Reprint

Formal and Methodological Approaches to Applied Linguistics

Edited by
March 2020
144 pages
  • ISBN978-3-03928-322-4 (Paperback)
  • ISBN978-3-03928-323-1 (PDF)

This book is a reprint of the Special Issue Formal and Methodological Approaches to Applied Linguistics that was published in

Social Sciences, Arts & Humanities
Summary
The goal of this Special Issue is to bring together state-of-the art articles on applied linguistics which reflect investigation carried out by researchers from different parts of the world. By bringing together papers from different perspectives, we hope to be able to gain a better understanding of the field. Hence, this Special Issue intends to address the study of language in its different dimensions and within the framework of multiple methodologies and formal accounts as used by researchers in the field. This Special Issue is dedicated to research in any area related to applied linguistics, including language acquisition and language learning; language teaching and curriculum design; language for specific purposes; psychology of language, child language and psycholinguistics; sociolinguistics; pragmatics; discourse analysis; corpus linguistics, computational linguistics and language engineering; lexicology and lexicography; and translation and interpretation.
Format
  • Paperback
License
© 2020 by the authors; CC BY-NC-ND license
Keywords
linguistic landscape; minority language; bilingualism; multilingualism; language contact; bilingualism; language contact; pattern borrowing; Russian; Samoyedic languages; Tungusic languages; reflexive; valency changing; middle voice; English for Specific Purposes; Content and Language Integrated Learning (CLIL); business English; legal English; teacher training; foreign language teaching; Integrating Content and Language in Higher Education (ICLHE); English as a medium of instruction (EMI); teaching methodologies in Higher Education; internationalization of the curriculum; named river; conceptual information extraction; geographic contextualization; text mining; Frame-Based Terminology; food; idiom; metaphor; metonymy; English as a Foreign Language; lexemic transfer; lemmatic transfer; Lexical Crosslinguistic Influence; Study Abroad; language policy; higher education; internationalisation; discourse analysis; language diversity; language attitudes; English linguistic imperialism; Spanish universities; modals; late Modern English scientific writing; Coruña Corpus; spontaneous translanguaging; discourse practices; language acquisition; translation; corpus analysis; domain loss; frame-based terminology; conceptual complexes; grammatical gender; interference; cognates; Papiamentu; Spanish; n/a