Next Article in Journal
Investigation on Strength and Microstructural Evolution of Porous Cu/Cu Brazed Joints Using Cu-Ni-Sn-P Filler
Next Article in Special Issue
Heat Effects Occurring in the Supercooled Liquid State and Upon Crystallization of Metallic Glasses as a Result of Thermally Activated Evolution of Their Defect Systems
Previous Article in Journal
Effects of Zn Content on Hot Tearing Susceptibility of Mg–7Gd–5Y–0.5Zr Alloy
Previous Article in Special Issue
Shear Bands Topology in the Deformed Bulk Metallic Glasses
 
 
Review
Peer-Review Record

Influence of HPT Deformation on the Structure and Properties of Amorphous Alloys

Metals 2020, 10(3), 415; https://doi.org/10.3390/met10030415
by Dmitry Gunderov 1,2,* and Vasily Astanin 3
Reviewer 1: Anonymous
Reviewer 2: Anonymous
Reviewer 3: Anonymous
Metals 2020, 10(3), 415; https://doi.org/10.3390/met10030415
Submission received: 3 March 2020 / Revised: 19 March 2020 / Accepted: 20 March 2020 / Published: 23 March 2020
(This article belongs to the Special Issue Recent Advancements in Metallic Glasses)

Round 1

Reviewer 1 Report

I have attached my comments below. I was unable to copy them in this space.

Comments for author File: Comments.pdf

Author Response

Thank you for your review!

DSC term explained upon the first use, line 483.

Other abbreviations were also checked, FWHM explained, some duplicates removed.

Reviewer 2 Report

Congratulations on your paper.

I have only two small remarks and there is no need to follow.

  1. HTP in the title is o.k. for me, since in the second line there is the full word. SPD in the abstract should be explained in (). Could not in the keywords the full words be given?

    2. Line 333. Are G(r) and "pair distribution function" standard in your field?        I know people who use g(r) and "pair correlation function".

 

 

1.

Author Response

Thank you for your review!

1) SPD explained in abstract (line 23). Terms in the keywords expanded to full words,

2) Usage of the terms is a bit confusing, ie. in

[1] W. Dmowski, Y. Yokoyama, A. Chuang, Y. Ren, M. Umemoto, K. Tsuchiya, A. Inoue, T. Egami, Structural rejuvenation in a bulk metallic glass induced by severe plastic deformation, Acta Mater. 58 (2010) 429–438. https://doi.org/10.1016/j.actamat.2009.09.021.

mentioned pair distribution function g(r) and reduced pair distribution function G(r); in

[2]          A.R. Yavari, A. Le Moulec, A. Inoue, N. Nishiyama, N. Lupu, E. Matsubara, W.J. Botta, G. Vaughan, M. Di Michiel, Å. Kvick, Excess free volume in metallic glasses measured by X-ray diffraction, Acta Mater. 53 (2005) 1611–1619. https://doi.org/10.1016/j.actamat.2004.12.011.

mentioned pair distribution function g(r) and reduced radial distribution function G(r), and source

[3] X.D. Wang, Q.P. Cao, J.Z. Jiang, H. Franz, J. Schroers, R.Z. Valiev, Y. Ivanisenko, H. Gleiter, H.-J. Fecht, Atomic-level structural modifications induced by severe plastic shear deformation in bulk metallic glasses, Scr. Mater. 64 (2011) 81–84. https://doi.org/10.1016/j.scriptamat.2010.09.015.

uses pair distribution function G(r) as a term.

Term “pair correlation function g(r)” is used sometimes too, i.e.

[4]          Y. Xu, B. Shi, Z. Ma, J. Li, Evolution of shear bands, free volume, and structure in room temperature rolled Pd40Ni40P20 bulk metallic glass, Mater. Sci. Eng. A. 623 (2015) 145–152. https://doi.org/10.1016/j.msea.2014.11.012.

The most common use seems to be “pair distribution function g(r)”, so I’ve changed symbol to g(r), leaving “pair distribution function” untouched, thank you for your remark.

Reviewer 3 Report

A reread is advised to clarify some sentence constructions of the following type: *) Example p2 line 47/48:

In this regard, numerous attempts to find a way to
improve the ductility via structural modifications of amorphous alloys were made

should be

In this regard, numerous attempts were made to find a way to
improve the ductility via structural modifications of amorphous alloys were made

This would be beneficial to the paper.

Author Response

Thank you for your review!

Draft of article proof-read by full-time translator, styling corrected

Back to TopTop