Divergence of Ethnobotanical Knowledge of Slovenians on the Edge of the Mediterranean as a Result of Historical, Geographical and Cultural Drivers
Abstract
:1. Introduction
2. Materials and Methods
2.1. Study Site
2.2. Sampling and Interviews
2.3. Data Analysis
3. Results
Ways of Use
4. Discussion
4.1. Differences between Localities of Komen (Karst) and Hinterland of Izola (Istria)
4.2. Use of Wild Plants for Food
4.3. The Use of Herbs for Medicinal Purposes
4.4. Practical Use of Plants on Farms and Households
4.5. Comparison with Other Research
5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Appendix A1
Botanical Taxon, Family, and ID ZAGR Herbarium | Frequency | Use Category | Local Name | Status | Used Part | Preparation | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Iz. | Ko. | All | Iz. | Ko. | All | Izola | Komen | ||||
Achillea millefolium L. (Asteraceae) ZAGR57526 | 3 | 14 | 17 | E, M | E, A, M, O | E, A, M, O | rman | W | fl, lf, ap | medicinal infusion for better digestion, stomach problems, hormonally regulates menopause, raw in salad | medicinal infusion, raw in salad or chewing in mouth, mixed in herbal schnapps, in “frtalja”, for wreath on the door |
Actinidia chinensis Planch. (Actinidiaceae) | 1 | 1 | 2 | E | E | E | kivi | C | fr | fresh fruit, marmalade | fresh fruit |
Aegopodium podagraria L. (Apiaceae) | 5 | 5 | E | E | regačica | W | lf | - | new fashion: boiled in “minestra”, mixed with Urtica sp., like spinach | ||
Aesculus hippocastanum L. (Sapindaceae) | 3 | 2 | 5 | A, M | M | A, M | divlji kostanj | W | sd | Maceration in grappa, topical application, for massaging and varicose veins | maceration in wine, topical application for scar healing |
Allium ampeloprasum L. (Amaryllidaceae) | 11 | 7 | 18 | E, M | E | E, M | česan, divji česan, divji češen, divlja čebula, divlji česan, divlji češan, divlji luk, vinogradarski luk | W | bl, lf | boiled with eggs, medicinal plant | boiled, with scrambled eggs (“frtalja”), in minestrone, risotto |
Allium cepa L. (Amaryllidaceae) | 1 | 3 | 4 | E, M | E | E, M | čebula | C | bl, lf | for all kind of minestrone, raw with honey anti cough | for all kind of minestrone |
Allium porrum L. (Amaryllidaceae) | 11 | 5 | 16 | E | E | E | divji por, divlji por, por | W | bl, lf | mixed with Asparagus in “fritaja”, mixed with “palenta”, in minestrone, raw on salad | with scrambled eggs (“frtalja”) |
Allium sativum L. (Amaryllidaceae) | 1 | 3 | 4 | M | E | E, M | česan, česnik, češnjak | C | bl, lf | against a sore throat—string on a thread and keep a neckles around the neck | in all kinds of dishes, raw for medicinal uses, good for everything |
Allium schoenoprassum L. (Amaryllidaceae) | 1 | 5 | 6 | E | E | E | drobnjak, vlasac, stoljetna čebula | W/C | lf | raw on salad | raw on salad, in “frtalja” |
Allium ursinum L. (Amaryllidaceae) | 8 | 2 | 10 | E | E | E | čemaž, divlji čemaž | W | lf | for soup, pie’s, puff pastry | raw salad, soup, pesto, pastry, cake “potica” |
Aloysia citriodora Palau (Verbenaceae) | 2 | 4 | 6 | E, A | E, A | E, A | citronka, erba luiga, leviš, luviš, erbauliza, limončelo, luviš | C | lf, ap | infusion with lemon | herbal infusion, for rakija travarica mixture |
Althaea officinalis L. (Malvaceae) | 3 | 3 | E, M | E, M | slez | W | fl, lf | herbal infusion | HI for respiratory organs, raw under the teeth, gargle | ||
Anthyllis vulneraria (including A. v. ssp. praepropera) (Fabaceae) | 2 | 2 | M | M | ranjak | W | fl | medicinal infusion | medicinal infusion | ||
Apium graveolens L. (Apiacece) | 1 | 4 | 5 | E | E | E | celer, selen, šelen, šelin | C | lf | for soup | minestrone with boiled beans |
Armoratia rusticana P. Gaertn., B. Mey. & Scherb. (Brassicaceae) | 1 | 6 | 7 | E | E, A | E, A | gren, hren, hrin | W/C | fl, lf, rt | raw | raw leaf and root in salad, freshly grated root with teran wine is used a lot on sweet bread |
Arnica montana L. (Asteraceae) | 3 | 3 | E, A, M | E, A, M | arnika | W | fl, ap | - | herbal infusion, schnapps, ointment for skin and wounds or in olive oil against hemorrhoids | ||
Artemisia absinthium L. (Asteraceae) ZAGR57654 | 6 | 5 | 11 | E, A, M | A, M | E, A, M | pelen, pelin | W | lf, ap | digestive infusion, schnapps, raw chew | medicine for stomach and digestion, schnapps, liquer "pelinkovac" |
Artemisia dracunculus L. (Asteraceae) ZAGR57494 | 8 | 8 | E | E | pehtran | C | lf | - | traditional cake “potica” with cottage cheese and tarragon, strudels with tarragon | ||
Arundo donax L. (Poaceae) ZAGR57552 | 13 | 1 | 14 | E, T, O | O | E, T, O | kanela, kana, trstika | W/C | st | made instruments trumpets or whistles (“trobentice”, “piščale”), for garden stakes, brooms (tied to a cane and cleaned the bread oven), people ate the young stalks and used them as a sweetener for tea, planted against the wind | for instruments (there is no a lot of plants) |
Asparagus acutifolius L. (Asparagaceae) | 28 | 23 | 51 | E, A, M | E, A | E, A, M | sparoga, šparga, šparha, šparhlja, šparglja, šparinga, divlja šparglja | W | sh | with scrambled eggs (“fritaja”) and bacon, sausage; risotto; in schnapps (2 pc /1 L), medicinal for urinary track | scrambled eggs (“frtalja”) alone or in mixture (Dioscorea, Ruscus), or boiled asparagus on a salad with a hard-boiled egg, risotto: barley and asparagus, or with pasta, schnapps; new fashion: in ice cream, (in past there were not many asparugus) |
Atriplex hortensis L. (Amaranthaceae) | 1 | 1 | 2 | E | E | E | loboda | W | lf | boiled | boiled |
Avena sativa L. (Poaceae) | 1 | 1 | 2 | M | E | E, M | oves | C | fl | herbal infusion mixture: Sambucus, Achillea, Urtica, and Avena sativa | HI |
Bellis perennis L. (Asteraceae) ZAGR57531 | 1 | 8 | 9 | E | E, A, M, O | E, A, M, O | marijetica, marjentice, marjetica, violica, mičkice marjetice | W | lf, fl | raw on salad | raw lf and lf in salad, dried for HI antitusic - (anti cough), schnapps, decoration |
Beta vulgaris L. (Chenopodiaceae) | 6 | 2 | 8 | E | E | E | bledeš, bledež, bleda, blitva | C | lf | boiled | boiled with Urtica |
Borago officinalis L. (Boraginaceae) | 4 | 4 | E, AF | E, AF | bograč, borač, borago | W | lf | - | boiled, for minestrone, feed for bees | ||
Brassica oleracea L. var. acephala (Brassicacaee) | 3 | 3 | 6 | E | E | E | ohrod, vrzota, | C | lf | boiled | boiled |
Brassica oleracea L. var. capitata (Brassicacaee) | 1 | 3 | 4 | E | E, M | E, M | kupus, zelje | C | lf | raw, boiled | list to draw pus from the body |
Brassica rapa L. (Brassicacaee) | 1 | 6 | 7 | E | E, AF | E, AF | pesa, rumena repa, repa | C | rt | for pickling | for pickling (eated a lot the whole winter), animal feed |
Calendula officinalis L. (Asteraceae) ZAGR57528 | 3 | 2 | 5 | E, M | E, A | E, A, M | ognjič | W/C | fl | HI, medicinal ointment (pork mixed with wax) for skin diseases, against fungus on the feet | HI mixture, medicinal ointment for skin diseases, schnapps |
Cannabis sativa L. (Cannabaceae) | 2 | 2 | O | O | konoplja | C | ap | - | it was once bred to make cloth | ||
Capsella bursa-pastoris (L.) Medik. (Brassicaceae) ZAGR57536 | 2 | 2 | E | E | plešac, plešec | W | lf, fr | raw salad | |||
Carpinus betulus L. (Corylaceae) | 3 | 3 | T, O | T, O | gaber, gaber, beli grab | W | lf, ap | - | people ate leaf in the first world war, for stakes in the garden and vineyard | ||
Carum carvi L. (Apiaceae) | 2 | 2 | 4 | E, M | E, M | E, M | kimel, kumin | W | sd, lf | infused seeds against flatulence in infants; spice, leaves with scrambled eggs | spice, HI |
Castanea sativa Mill. (Fagaceae) | 3 | 1 | 4 | E | E | E | kostanj, kostanja | W | fr | boiled or baked | boiled or baked |
Celtis australis L. (Ulmaceae) ZAGR57655 | 1 | 5 | 6 | E | E, T, O | E, T, O | koprivca, koprivovec, ladonja | W | fr, ap | raw fruit | raw fruit, wood for hoe and for making whips |
Centaurium erythraea Rafn (Gentianaceae) | 4 | 1 | 5 | M | A | A, M | milefiori, tauzentrož, tauzentroža, milefiori, taužentroža | W | lf, fl | bitter medicinal HI—good for the stomach, to clean the blood and against stomach pain | the mixture for herbal grappa |
Chelidonium majus L. (Papaveraceae) | 4 | 4 | M | M | krvavi mlačnik, krvavi mlečnik, krvavi mlećak | W | cs | apply cell juice against skin warts or ointment for 1 month until the warts fall off | |||
Chenopodium album L. (Chenopodiaceae) ZAGR57652 | 3 | 3 | E | E | loboda | W | lf | - | boiled like spanach, for soup, stew | ||
Cicer arietinum L. (Fabaceae) | 1 | 1 | 2 | E | E | E | čičerika | C | fr | boiled | boiled |
Cichorium intybus L. (Asteraceae) | 11 | 10 | 21 | E, M | E, M | E, M | cikorija, divji radič, potrošnik, divlji radič, konjski radić | W | rt, lf | dried roasted root coffee substitute—opens digestion, can also be used as HI; root medicinal against diabetes; stew is cooked, raw salad | with scrambled eggs on bacon (was no oil), as a salad, but also cooked with potatoes, anti-diabetic root, root coffee substitute, all roots are eaten in winter sliced and pickled |
Citrus limon (L.) Burm. f. (Rutaceae) | 1 | 1 | 2 | E, A | E | E, A | limon | C | cs, bk | raw fruit, liqueur limoncello | liqueur limoncello |
Clematis vitalba L. (Ranunculaceae) ZAGR57488 | 3 | 5 | 8 | E, AF | E, AF, O | E, AF, O | sarabot, serabot, srbot | W | sh, ap | young shoots with scrambled eggs | eaten in the past; baskets for mushrooms or leaves (žbrinca) were woven and the vineyard was tied; the dried stem was smoked; as litter—under the animals to be dry and clean |
Clinopodium nepeta (L.) Kuntze (Lamiaceae) | 1 | 5 | 6 | E | E, M | E, M | divlja meta, divlje origano, divlji oregano, gozdna meta, mačja meta, majoran | W | ap | tea, spice | spice, medicinal infusion |
Cornus mas L. (Cornaceae) ZAGR57499 | 10 | 21 | 31 | E, M | E, A | E, A, M | dren, drenjak, drenjula, drnul, drnjola, drnjul, drnjula | W | fr | marmalade, syrup, raw fruit, medicine against diarrhea | herbal infusion, raw fruit, marmalade, schnapps, liquer, syrup |
Corylus avellana L. (Betulaceae) | 1 | 5 | 6 | E, T | E, T, O | E, T, O | leska, lešnik, ljeska, rogova, divlji lješnjak | W | sd, ap | nuts raw fruit, for garden stakes | nuts raw fruit, for garden stakes, for children play |
Cotinus coggygria Scop. (Anacardiaceae) | 1 | 1 | 2 | AF | O | AF, O | ruj, rujevina | W | lf | feed | wreath on the door |
Crataegus monogyna Jacq (Rosaceae) | 7 | 10 | 17 | E, M, O | E, A, M | E, A, M, O | beli trn, glog, gloh, medvjeđa hruška, medvedova hruška, medvjedja jagoda, medvjeđa hruškica, rdeči gloh, rdeči trn, rjavi trn | W | fr, fl, lf | anti-pressure tea from flowers and leaves, raw fruit, in salad, in the closet against moths | in schnapps and as a liqueur, raw fruit, HI of flower and fruit, good gor heart |
Cydonia oblonga Mill. (Rosaceae) | 3 | 5 | 8 | E | E, A | E, A | kutina | C | fr | marmalade (mixed with apple) | in schnapps and as a liqueur, marmalade, HI |
Cynara scolymus L. (Asteraceae) | 2 | 3 | 5 | E | E, M | E, M | artičoka, artičoko | C | fl, lf | boiled with olive oil | boiled with olive oil, leaf HI lowers blood pressure, to cleanse the liver |
Daucus carota L. (Apiaceae) | 1 | 1 | 2 | E | E | E | korenček, rumen, merlin divlji | W | rt | boiled in minestrone (stew) | boiled in stew (minestrone) |
Dioscorea communis (L.) Caddick & Wilkin (Dioscoreaceae) ZAGR57540 | 19 | 7 | 26 | E | E, A | E, A | blušć, brušlič, blušt, bljušč, bruslič, brusnić, brušlič, blušć, bljušt | W | sh | scrambled or hard boiled eggs, alone or in mixture with Asparagus, on pasta too | scrambled or hard boiled eggs, alone or in mixture with Asparagus and Ruscus, on pasta too, schnapps |
Diospyros kaki L.f. (Ebenaceae) | 3 | 3 | 6 | E | E, T | E, T | kaki, zlatna jabuka, pomikaki, kaki | C | fr | raw and dried fruit, marmalade | hoe handle wood; marmalade |
Diplotaxis tenuifolia (L.) DC. (Brassicaceae) ZAGR57515 | 14 | 5 | 19 | E, O | E | E, O | divja rukola, divlja rokula, divlja rukola, divljo rukolo, ruklja, ruklja divlja, rukola | W | lf, fl | on salad alone or with Taraxacum, flower for decoration | raw salad |
Equisetum arvense L. (Equisetaceae) | 1 | 1 | 2 | M | O | M, O | preslica, preslico | W | ap | prostate HI | against downy mildew, HI keeps fungi at the soil |
Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl. (Rosaceae) | 4 | 1 | 5 | E | E | E | nešpula, nešpulja | C | fr | raw | raw |
Eruca vesicaria (L.) Cav. (Brassicaceae) ZAGR57950 | 3 | 3 | E | E | motovilec, rečica, rukola užitna | C | lf | raw salad | raw salad | ||
Fagopyrum esculentum Moench (Polygonaceae) | 5 | 5 | E | E | ajda, heljda | C | sd | buckwheat polenta porridge and potica with walnuts | |||
Ficus carica L. (Moraceae) ZAGR57491 | 13 | 9 | 22 | E, A, M | E, A | E, A, M | divlja figa, figa, fiha, repanca (crna smokva), smokva, smokvo | C | fr, cs | fresh fruit, marmalade, schnapps (“figovac”), opens digestion, cell juice smear against skin warts | fresh fruit, marmalade, schnapps, from dried figs (“petrovača”) a coffee substitute was brewed |
Foeniculum vulgare Mill. (Apiaceae) ZAGR57539 | 18 | 21 | 39 | E, A, O | E, A, M, O | E, A, M, O | divlji kormaček, koromač, komarček, komomač, komorač, komaršek kormač, kromač | W | ap, fr, sd | scrambled eggs, in a mixture for sausages, in schnapps to get a nice smell, stew with potatoes, beans and fennel; when they burned witches they put fennel on the bonfire, so that the burnt flesh would not stink | scrambled eggs with fennel and lemon balm (also traditionally for the first of May, so that you are not eaten by mosquitoes); raw salad, soup, with potatoes, fennel seeds cook in beans; HI from seeds against bloating and abdominal cramps especially for nursing mothers and infants; in schnapps alone or in mixture |
Fragaria vesca L. (Rosaceae) ZAGR57476 | 5 | 2 | 7 | E | E | E | divja jagoda, fragola, gozdna jagoda, jagoda | W | fr | raw fruit, for HI | raw fruit, for HI |
Fraxinus sp. (Oleaceae) | 7 | 7 | T, AF, O | T, AF, O | jesen, jasen | W | ap | garden or vineyard stakes; instruments (whistles, horn); leafes animal feed during summer drought | |||
Gentiana lutea subsp. symphyandra (Murb.) Hayek (Gentianaceae) | 2 | 2 | A, M | A, M | košutnik | W | tb | infused in schnapps, medicinal for liver | |||
Hedera helix L. (Araliaceae) | 2 | 2 | E, M, AF | E, M, AF | bršljan | W | lf | anti-cold syrup, winter food for goats | |||
Helianthus tuberosus L. (Asteraceae) | 2 | 2 | E, M | E, M | paparanbus, topinambur | W, INV | fl, tb | flower infusion for energy and sexual power; inulin for diabetics | |||
Heracleum sphondylium L. (Apiaceae) | 5 | 5 | E, AF | E, AF | medvedja taca, dežena, medvjedja šapa, medvjeđa šapa | W | lf | pig feed; new fashion: cooking in stew and baking a leaf in a bread | |||
Hordeum vulgare L. (Poaceae) | 1 | 5 | 6 | E | E, O | E, O | jačmen, jašmen, ječmen, ješpren, ječan | C | fr | breast milk substitute (baby food): cook barley in shell, add 1/3 cow’s milk, 2/3 water | stew with Phaseolus and meat; roasted for white coffee; they used 250 years long to make the roof |
Humulus lupulus L. (Cannabaceae) | 6 | 9 | 15 | E | E, A | E, A | divji hmelj, divlji hmelj, hmelj, hmelj divlji | W/C | sh | scrambled eggs alone or in a mixture | scrambled eggs, with pasta, cooked salad, stew, schnapps |
Hypericum perforatum L. (Hypericaceae) | 6 | 6 | 12 | M | A, M, O | A, M, O | kantarion, santjenževko, sentjanžeuka, sentjanžeuvka, sentjanževka, krv sv. Janeza, sv. Ivan, šentjanževka, šantjanževka, šentjanžeuka, šenjanževka | W | ap | antidepressant, nerve calming HI, St. John's wort oil for rheumatism, for skin and wound healing | smear the skin with oil against psoriasis, in herbal schnapps (a total of 13 plant), wreaths decoration on the door |
Hyssopus officinalis L. (Lamiaceae) | 3 | 3 | E, A, AF | E, A, AF | ožepk, žepek , ožepek, žpk | W/C | lf, fl | HI, schnapps, spice for meat, feed for bees | |||
Iris sp. (Iridaceae) ZAGR57661 | 1 | 3 | 4 | AF, M | E, M, AF | E, M, AF, O | iris, perunika | W | tb | immunity postpartum cows | young tuber used as (boiled) potatoes in peel, animal feed |
Juglans regia L. (Juglandaceae) ZAGR57651 | 5 | 8 | 13 | E, A, O | E, A, M, O | E, A, M, O | orah, oreh | C | fr | schnapps, liqueur, fresh fruit, for cakes; leaves in the closet to keep moths out | wood for the butt; traditional cake (orehnjača, orehova potica i štruklji), schnapps, ligueur, good for stomack, and against dementia |
Juniperus communis L. (Cupressaceae) | 8 | 15 | 23 | E, A, M | E, A, M | E, A, M | brin, brinj, brinove jagode, brinj, čepin, čepinj, čopin, brinje, čopinj | W | fr | syrup antibiotic action, schnapps | added to schnapps against diarrhea, juniper oil against parasites in the body, rubbed under the baby’s nose and abdomen for better digestion, anti-herpes oil, urinary problems, antiviral, HI, fruits in venison stew |
Juniperus oxycedrus L. (Cupressaceae) | 2 | 1 | 3 | E, A | E, A, M | E, A, M | brinkola rjava, brinj, brinj črni | W | fr | to meke Juniper wine | schnapps, raw fruit for pressure regulation |
Lamium maculatum L. and L. orvala L. (Lamiaceae) ZAGR57466 | 2 | 2 | E | E | mrtva kopriva | W | fl | new fashion: raw flower in salad | |||
Laurus nobilis L. (Lauraceae) ZAGR57542 | 16 | 17 | 33 | E, M, O | E, M, C, O | E, M, C, O | labrka, lavrika, lomber, lovor, župon, lumbar | C | lf | expectorant syrup, spice | expectorant syrup, HI anti cough and cold, anti asthma, spice for goulash, stew, cabbage, with a figs (against insects); for decoration; consecrated in church when there were no olives |
Lavandula spp. (Lamiaceae) ZAGR57518 | 6 | 7 | 13 | E, A, M, O | E, A, M, O | E, A, M, O | lavanda, sivka | C | fl, lf, sh | calming HI and bath, essential oil (since the Romans), against moths in closets; in golash and on salad | syrup, Teran liqueur with lavender, calming HI, cosmetic: essential oil and hydrolat, edible: Lavandula with Salvia off., Rosmarinus off., Mentha sp. fry in butter, whipped cream with lavender and rosemary flowers, wreaths on the door |
Levisticum officinale W.D.J.Koch (Apiaceae) | 2 | 5 | 7 | E | E, A | E, A | luštrek, ljublja | C | lf, rt | root and leaves for soup | HI, leaf in scrambled eggs, in mixture for schnapps |
Linum usitatissimum L. (Linaceae) | 3 | 3 | AF, M, O | AF, M, O | lan | C | ap | grown for cloth (there was not much of it due to drought); boiled animal feed, after birth (pigs, cows) for digestion, strength and immunity | |||
Lunaria annua L. (Brassicaceae) | 2 | 2 | O | O | mamine suze | C | ap | for decoration | |||
Malus sylvestris (L.) Mill. (Rosaceae) | 1 | 5 | 6 | E | E | E | divja jabolka, divlja jabolka, divlja jabuka, | W | fr | raw fruit | raw fruit, vinegar |
Malva sylvestris L. (Malvaceae) ZAGR57529 | 2 | 4 | 6 | E, M | E, M | E, M | korenika, slezenovec, nalva, slezanj | W | lf, fl | fresh leaf on tooth against toothache, HI | HI, anti cough syrup |
Matricaria chamomilla L. (Asteraceae) | 4 | 12 | 16 | E, M | E, M | E, M | kamamila, kamilca , kamilica, kamomila, kamomile | W | fl | calming HI | calming HI, ointment, a compress to reduce swelling (together with dung) |
Melissa officinalis L. (Lamiaceae) ZAGR57533 | 4 | 23 | 27 | E | E | E | melisa, srčno zelje, meliso, srčano zelje, srčno zeljce | W | lf | with scrambled eggs, in stew, HI | HI, with scrambled eggs mixed with Foeniculum (also traditionally for the first of May, so that you are not eaten by mosquitoes), syrup, raw salad |
Mentha x piperita L. (Lamiaceae) ZAGR57947 | 5 | 8 | 13 | E | E, A, M | E, A, M | menta, meta, meta poprena, metvica, paprova meta, poprova meta | W | lf | tea, schnapps | tea, fresh chopped leaves with strawberries |
Mentha sp. (Lamiaceae) ZAGR5795, ZAGR57953, ZAGR57956 | 2 | 3 | 5 | E, A | E, A | E, A | divlja menta, divlja meta, menta | W | lf | tea from 2 Mentha species | tea, liqueur, syrup, redeemed (economic plant) |
Morus alba L. (Moraceae) | 2 | 5 | 7 | E | E, A | E, A | murva bela, murvica črna, bela, murva črna, bela | W | fr | raw fruit, marmalade, in schnapps | raw fruit, marmalade, schnapps |
Morus nigra L. (Moraceae) | 9 | 3 | 12 | E, A, AF | E | E, A, AF | murva, murva črna, murvica črna, murva rjava | W | fr | fruit for people and pigs, marmalade | raw fruit, HI, planted by order of the Austro-Hungarian monarchy |
Nerium oleander L. (Apocynaceae) | 2 | 2 | M | M | oleandar, oleander | C | lf | herbal infusion leaf as an abortive agent | |||
Ocimum basilicum L. (Lamiaceae) | 2 | 1 | 3 | E | E | E | basilico, bazilika | C | lf | for making pesto | for making pesto and tomato salsa |
Olea europaea L. (Oleaceae) | 9 | 4 | 13 | E, M, C, O | E, M | E, M, C, O | oljka, maslina, oliva | C | fr, lf, sd | fruit, olive oil edible and against earache, HI—against cholesterol, high blood pressure and arrhythmia, blood cleansing HI (traditionally for 50 years), biofertilizer for the garden (seeds are grounded for b-vitamin), ceremonial-olive branch in the church | HI against high blood pressure, grounded fruit used as spice, medicinal oil |
Origanum majorana L. (Lamiaceae) | 3 | 4 | 7 | E | E, A | E, A | majaron, majeron, majerun, majoron | C | ap, lf, fl | spice | spice, in goulash, soup, for schnapps, like a fragrance |
Origanum vulgare L. (Lamiaceae) | 2 | 2 | E | E | origano | W | lf | spice | |||
Panicum miliaceum L. (Poaceae) | 2 | 2 | E | E | proso | C | sd | in stew | |||
Phaseolus vulgaris L. (Fabaceae) | 1 | 2 | 3 | M | E | E, M | fažo, fižo, mahuna | C | fr, sd | the pods are boiled as a healing tea against diabetes | in stew |
Picea abies (L.) H.Karst. (Pinaceae) | 1 | 2 | 3 | E, M | M | E, M | smreka, smrekovi vršički | W | lf | anti cough syrup (in a jar put a row of young tops, a row of sugar, repeat until the end) | anti cough syrup |
Pinus spp. (P. nigra J.F.Arnold and P. sylvestris L.) (Pinaceae) | 3 | 3 | M | M | bor | W | lf | expectorant syrup (“honey from pine needles” add lemon) | |||
Plantago lanceolata L. (Plantaginaceae) ZAGR57517 | 11 | 14 | 25 | E, M | E, M | E, M | oskolisni tropotec, tropotec, trpočo, trpotec, trpotec oskolisni, trputec uzak, uskolisni trpotec, žilica | W | lf | HI, on open and purulent wounds the crushed leaf draws out pus; anti cough syrup ( "trpocchio" syrup—stands for 3 months “soto terra” (underground)) | HI, against herpes, with scrambled eggs, raw on salad, raw on open wounds to heal, |
Plantago major L. (Plantaginaceae) ZAGR57514 | 5 | 2 | 7 | E, M | M | E, M | tropotec širokolisni, trpotec, trpotec okruglolisni, trputac | W | lf | raw on salad, raw on open wounds to heal | raw on open wounds to heal |
Portulaca oleracea L. (Portulacaceae) | 2 | 10 | 12 | E | E | E | pleviu, tuščak , potolak, plezavec, slezen, portulaca, portulak, portulaka, pleveo, potolak, tolščak, ščir, portulec, tuškak, vodeničnik | W | ap, lf, st | boiled | with scrambled eggs, raw salad, pickled salad, boiled salad, with pasta, traditional soup with potato and Portulaca |
Primula vulgaris Huds. (Primulaceae) | 2 | 10 | 12 | E | E, A | E, A | trobentica, trubentica, arbentica, žuto, jeglič, jaglac | W | fl, lf | raw on salad, HI | raw on salad, HI, in schnapps |
Prunus avium L. (Rosaceae) | 2 | 2 | E, A | E, A | češnja | C | fr | raw fruit, liquer “češnjevec” | |||
Prunus cerasifera L. (Rosaceae) ZAGR57954 | 5 | 7 | 12 | E | E | E | amula, cibora, cimbla, cimbora, cimbura, ringlo, divja sliva, divlja šljiva | W | fr | marmalade | marmalade, raw fruit |
Prunus cerasus var. marasca (Rosaceae) | 3 | 5 | 8 | E | E | E | češnja, maraska, višnja, višula | C | fr | raw fruit, for cakes | marmalada, strudel, dried on tea nets |
Prunus domestica L. (Rosaceae) | 9 | 5 | 14 | E, A | E, A | E, A | čespa, češpa, češplja, sadjevica, šlivovica, sliva, šljiva, tamna šljiva | C | fr | marmalade, schnapps | marmalade, schnapps |
Prunus mahaleb L. (Rosaceae) | 2 | 2 | E, A | E, A | rašelika | W | fl, fr | flower and fruit for liquer Jagermaister, fruit for marmalade | |||
Prunus persica (L.) Batsch. (Rosaceae) | 3 | 1 | 4 | E | E | breskva vinogradarska, divjo praska | W | fr | marmalade | marmalade (mixed with apple ar pear instead of pectin) | |
Prunus spinosa L. (Rosaceae) | 8 | 9 | 17 | E, AF | E, A, AF | E, A, AF | brambore, brnauče , brnjovka, brnavča, črni trn, crni trn, trnjula, črn trn, brnjouka, črni gloh, glog na trnu, trnina, trnulj a | W | fr | raw | liqueur, schnapps (10–20 fruit/1 L), cows like to eat it (graze) |
Pyrus communis L. (Rosaceae) | 2 | 1 | 3 | E, A | E | E, A | hruška, petrovka | C | fr | schnapps | as a substitute for "kom" when roasting schnapps |
Pyrus amygdaliformis Vill. (Rosaceae) | 2 | 5 | 7 | E | E | E | divije hruškice, divja fruška, divlja hruška, divlja hruškica, divlja kruška, divlja kruškica | W | fr | raw fruit | raw fruit |
Quercus pubescens Willd. (Fagaceae) ZAGR57479 | 1 | 6 | 7 | E | E, T, AF, O | E, T, AF, O | hrast, kraški hrast, želud, žir | W | fr | it was ground to make coffee | to make toys, as coffee substitute, making flour, leaves as litter under domestic animals, feed, for making furniture |
Robinia pseudoacacia L. (Fabaceae) | 4 | 16 | 20 | E, T | E, M, T, AF, O | E, M, T, AF, O | agacija, ahacija, akacia, gac, akacija, kacia, akacio, hac | W, INV | fl, lf, fr, st | fryng flowers in a pancake mixture traditionally, syrup, for vineyard stakes ("štant") | fryng flowers in a pancake mixture traditionally, for vineyard and garden stakes and for making instruments (“pišćavec”, frula, rog), syrup, leaf feed for piglets when there is a drought, HI flower against rheuma, tree bark as a repellent |
Rosa canina L. (Rosaceae) ZAGR57523 | 23 | 15 | 38 | E, M | E | E, M | pičikul, šipak, pičkul, šipek, srbeuka, srbevka, mimje-mamje, svrbi guzica | W | fl, fr | marmalade, HI against diarrhea, full of c-vitamin, raw fruit | flower on salad, marmalade, HI against diarrhea |
Rosa cv. (Rosaceae) | 2 | 2 | 4 | E, M, C | E, A | E, A, M, C | kartrose, vrtnica, kartroze | C | fl | medicinal tea, carried to the Church on Corpus Christi | dried petals liqueur, medicinal tea and in “maneštra” |
Rosmarinus officinalis L. (Rosaceae) ZAGR57519 | 12 | 9 | 21 | E, A, M, AF | E, A | E, A, M, AF | rožmarin, ružmarin, roža od morja, rožmarin | C | ap, lf, fl | medicinal tea - to regulate low blood pressure; for circulation, it is added to the bath, to schnapps, spice; for bees very well | into ligueur (for JEGER), spice, schnapps, |
Rubus caesius L. (Rosaceae) ZAGR57653 | 18 | 13 | 31 | E, A, M | E, O | E, A, M, O | kupina, rebida, ribida, robida, robidnica, rubida, rubidnica, rubidenca, rubido, rubidovo perje, rudbenica | W | fr, lf | raw fruit, leaf infusion against colds, liqueur | eating raw fruit, leaf (young leafs) and fruit for herbal infusion, marmalade, in minestrone, young leafs on “frtalja” (scrambled eggs), for colouring the military suit (with dry leafs), the cooperative redeemed |
Rubus idaeus L. (Rosaceae) | 4 | 4 | E | E | malina | C | fr | raw fruit, marmalade | raw fruit | ||
Rumex acetosa (Polygonaceae) ZAGR57535 | 1 | 5 | 6 | E | E | E | kiselica, kislica | W | lf | raw | raw salad, or cooked |
Ruscus aculeatus L. (Asparagaceae) ZAGR57492 | 15 | 13 | 28 | E, O | E, O | E, O | lobodika, roskula, roškola, roškolo, ruška, ruškola, vaprinac | W | sh, fr, ap | with scrambled eggs or cooked, pickled in jars, graveyard wreaths, like a Christmas tree, a cover for buckets carrying water on donkeys (not to spray water outside) | with scrambled eggs, mixed with Asparagus or Dioscorea on pasta or rissoto, cream soup, the fruits are ground as a substitute for coffee, or in brine as capers, prosciutto is wrapped in these branches so that insects do not come, for wreaths for the cemetery, young shoots are pickled |
Ruta graveolens L. (Rutaceae) ZAGR57527 | 12 | 6 | 18 | A, M | A, M | A, M | ruda, rudo, vinska rutica | W | ap | good for stomach, in schnapps | cooked with schnapps, leaf tea—abortifacient |
Salicornia sp. (Chenopodiaceae) | 2 | 2 | E | E | salikornia | W | ap | blanched on salad (oil, vinegar) | |||
Salix purpurea L. (Salicaceae) | 2 | 5 | 7 | O | O | O | beka, vrba, venjka | W | st | for knitting "cajne" (round basket), for bottles, “košić”—a small rectangular basket for collecting walnuts | for making"žbrinca" leaf basket; to tie a vineyard |
Salvia officinalis L. (Lamiaceae) ZAGR57537 | 20 | 16 | 36 | E, A, M | E, A, M | E, A, M | salvia, žajbelj, savia, savie, savje, zajbelj, žajbej, žajbel, žajber, žaljbelj | W/C | lf, fl | against sore throat and cough (infusion to which milk can be added), or leaves are added to caramelized milk, to clear catarrh from the lungs 8 days 2x a day chew sage leaves, herbal mixture for schnapps, pasta with sage and garlic | medicinal infusion against cold, syrup against cough, for disinfection, in schnapps, liqueur, spice for venison steak, pesto for pasta, cooked with caramelized milk, syrup from flowers; cooked 15 min, leave 1 day, add lemon, Mentha or Melissa. |
Salvia pratensis L. (Lamiaceae) ZAGR57495 | 2 | 2 | E | E | travniška kadulja | W | fl | new fashoin: raw flower on salad | |||
Sambucus nigra L. (Caprifoliaceae) ZAGR57502 | 13 | 20 | 33 | E, M | E, A, M, O | E, A, M, O | bazak, bezek, bzg, bezg, bezga, bzek, bzgovin a | W | fl, fr, st | fruit marmalade, fruit or flower syrup, fruit or dried flower herbal tea - against colds; the inflorescence is breaded in a pancake mixture | "wine" of elderberry, jam, syrup and herbal infusion of fruit or flower, liqueur, syrup can be mixed with Robinia, the inflorescence is traditionally fried in a pancake mixture, a toy for children (“pušla”) is made of wood, an acorn is placed at the end |
Sanguisorba minor Scop. (Rosaceae) ZAGR57472 | 3 | 3 | E | E | strašnica, strašnica zdravilna | W | fl, lf | new fashion: raw flower and leaf on salad, leaf in ice cream | |||
Satureja hortensis L. (Lamiaceae) | 4 | 4 | E | E | čobar, čubar, čober, čuber | C | lf | spice, new fashion: leaf in ice cream | |||
Satureja montana L. (Lamiaceae) | 1 | 8 | 9 | E, M | E, M, O | E, M, O | kraški šetraj, šetraj, ožepek, žepek, žepk | W | lf | spice for meat, infusion against cold | herbal infusion (alone or with Mentha piperita and Melissa, spice, add for schnapps, soup, stew, ice cream from young leaves, dry leaves grounded into bread mixture, hydrolate as cosmetic, door wreaths they planted and harvested Satureja |
Sedum acre L. (Crassulaceae) ZAGR57662 | 7 | 7 | C, O | C, O | brdovica, brdovičnik, homulica, rožice sv. Ivana, sv. Ivana rožice | W | ap | tradition on the summer solstice (23/24.6.) woven small crosses placed on the window against spells, to ward off evil spirits (“wreaths of st. John”) | |||
Sedum telephium L. ssp. maximum (L.) Krock. (Crassulaceae) ZAGR57955 | 1 | 4 | 5 | E, M | A, M | E, A, M | hermelika | C | lf, cs | raw for stomach | info schnapps, raw on open wounds |
Sempervivum tectorum L. (Crassulaceae) | 9 | 8 | 17 | E, M | M | E, M | natresek, natresk, čuvarkuća, ušnik, ušesnik, ušnjak, všesnik, zaušnik | W | lf | raw in salad, against earache - crushed and mixed with olive oil, or the whole piece of the plant in the grill, charred in olive oil and the ear on the pot - to be inhaled. | against earache (cell juice) and for dripping eyes |
Silybum marianum (L.) Gaertn. (Asteraceae) | 4 | 4 | M | M | pegasti badelj | W | sd | herbal infusion restores the liver (seeds are soaked overnight, drunk in the morning) or the seeds are ground into yogurt and eaten | |||
Sonchus asper (L.) Hill (Cichoriaceae) ZAGR57532 | 2 | 2 | E | E | navadna škrbinka, skršeleta | W | lf | boiled with potatos | |||
Sonchus oleraceus L. (Cichoriaceae) ZAGR57546 | 14 | 1 | 15 | E, AF | E | E, AF | grandačo, grendeču, grendaču, grandič, grendačel, grendačo, grendaučeu, grendeč, grentč, mlečak | W | lf | it is cooked with beans and potatoes, and eaten in winter, the old people used to gather, animal feed | boiled with potatos |
Sorbus aria (L.) Crantz (Rosaceae) | 3 | 3 | E | E | mokovac | W | fr | raw fruit | |||
Sorbus aucuparia L. (Rosaceae) | 3 | 3 | E | E | brekuja, brekula | W | fr | raw fruit | |||
Sorbus domestica L. (Rosaceae) | 11 | 11 | 22 | E | E, A | E, A | oskoruš, oskoruša, koška, koska, oskorušva, oskurš, oškurš, skurš, škorš, škorša, škorž, škruša, škurš, škurša | W | fr | marmalada | raw fruit, soak in schnapps, liqueur, jam, they also ate unripe (green) fruits |
Spartium junceum L. (Fabaceae) | 2 | 2 | O | O | brnist, žineštra, brništra, žaneštra | W | st | ribbons to tie a vineyard | |||
Stellaria media (L.) Vill. (Caryophyllaceae) ZAGR57496 | 10 | 10 | E, AF | E, AF | kokošja, kurja creva, kurije črevco, kokošja creva, kurja crevac, kurja čreva, kurja črevca, kurje crevce, kurje crevo, zvezdica | W | ap | traditionally raw on salad, scrambled eggs, for minestre, chicken fed | |||
Symphytum officinale L. (Boraginaceae) | 3 | 3 | E, M | E, M | gabez, gavez | W | rt | young leaves on salad, roots for medicinal ointment (wound healing) | |||
Tanacetum parthenium (L.) Sch. Bip. (Asteraceae) ZAGR57509 | 11 | 11 | E, M, O | E, M, O | badvujalca, baldrijan, madarijolca, maderjana, madrjolca, mandrijanca, mandrjanca, madarijolca, mdrjanca, madrjanca | C | lf | fresh or dried for medical infusion, for prostate and female ailments (against menstrual pain), antidepressant, relaxes, with scrambled eggs (alone or with fennel and lemon balm), flowers to the cemetery | |||
Taraxacum officinale F. H. Wigg. (Cichoriaceae) ZAGR57467 | 26 | 28 | 54 | E, M | E, A, M | E, A, M | pazdonkolo, jajčar, pizdonkola, pizdunduka, pzdonkola, pzdunkola, radička, smolička, regrat, regrad, pzdunkula, smolčika, pzdonkolo, pizdonkula, jajčer, škržožupca, radičkona, žetenja, radičkovna, rehrat, žetena, žutenica | W | lf, fl, rt | raw salad, blanched with hot beans or/and potatoes, or cooked like spinach, with scrambled eggs, dandelion honey traditionally for coughs and to boost immunity, medicinal infusion of dried flowers, root - against cancer | medicinal infusion for respiratory system, raw on salad or cooked with potatoes, of flower honey and wine (Tolmin recipe), syrup traditional recipe; 20 flowers, 2 L sugar, 2 L water, liqueur from flower |
Thymus longicaulis C. Presl (Lamiaceae) ZAGR57549, ZAGR57660 | 5 | 17 | 22 | E, M | E, A, M | E, A, M | materina dušica, majčina dšica | W | lf, fl, ap | spice, medicinal infusion against tonsillitis | medicinal infusion, goulash, schnapps, spice, scrambled eggs with flowers |
Thymus vulgaris L. (Lamiaceae) | 5 | 5 | E, A, M | E, A, M | timijan, timjan | W | lf, fl, ap | medicinal infusion, liqueur, spice for fresh salad, schnapps mixture | |||
Tilia platyphyllos Scop. (Malvaceae) | 5 | 2 | 7 | M | M | M | lipa, navadna lipa | W | lf | good for the heart | good for the heart |
Tilia cordata Mill. (Malvaceae) | 13 | 13 | M | M | lipa, lipo, lipovec | W | lf | medical infusion, large amounts are not good for the heart, anti-fever, syrup | |||
Trifolium pratense L. (Fabaceae) | 4 | 4 | E, A | E, A | črna detelja, lučerna, detelja, zajča detelja | W | lf | white and red leaves on salad, herbal infusion, liqueur | |||
Triticum vulgare L. (Poaceae) | 1 | 2 | 3 | E | E, C, O | E, C, O | šenica | C | ap | tradition at the baptism of a child: godfathers bring bread | tradition at the baptism of a child: godfathers bring big bread, and the first time you see a child-baby, take it by the nose—for happiness and health; once cultivated, today T. speltum is cultivated |
Urtica dioica L. (Urticaceae) ZAGR57543 | 15 | 24 | 39 | E, M | E, M, AF, O | E, A, M, AF, O | kopriva, koprva | W | lf | fresh as a salad, cooked with potatoes, in "štruklji", prepared as spinach with cream, medical infusion for blood purification, for prostate, diuretic, anti-rheumatic to strengthen the hair, in the World War I made uniforms of nettle | raw, cooked as spinach, scrambled eggs, for gnocchi, in minestrone, raw as feed for pigs and chickens, medical infusion, anti-rheumatic, against parasites in the garden (macerated solution for 15 days), biofertilizer, for coloring eggs—young tops cooked in wine teran |
Vaccinium myrtillus L. (Ericaceae) | 5 | 5 | E | E | borovnica | W | fr | raw fruit | |||
Valeriana officinalis L. (Caprifoliaceae) | 1 | 3 | 4 | M | M | M | baldrijan | W | lf | medicinal infusion | medical infusion for relaxation, for better sleeping |
Verbascum thapsus L. (Scrophulariaceae) ZAGR41795 | 5 | 5 | M | M | lučnik, ločnik, svečnik, škofova kapa | W | lf | medicinal infusion of flowers and leaves for cough, for lungs for catarrh clean | |||
Verbena officinalis L. (Verbenaceae) | 2 | 2 | M | M | sporiš | W | lf | medical infusion cleanses the liver, spleen | |||
Viola sp. (Violaceae) ZAGR57522, ZAGR57538 | 4 | 8 | 12 | E, M | E, A, O | E, A, M, O | mačeha, viola, violica, violice | W | fl | medical infusion to regulate blood pressure, to cleanse the blood (often drank when they were children), the flowers are added to the pancake mixture | flower on salad, dried flower for tea, in schnapps, for decoration |
Viscum album L. (Santalaceae) | 1 | 3 | 4 | A, M | M | A, M | bela imela, bela amela, omela bela | W | lf, fr, ap | medicinal schnapps | the leaf is dried, the green berries are boiled, the decoction maintains the pressure; tincture to regulate blood pressure |
Vitis vinifera L. incl. Vitis vinifera L. ssp. vinifera (Vitaceae) ZAGR57489 | 12 | 12 | 24 | E, A, M, AF | E, A, M, O | E, A, M, AF, O | loza, trta, drupina, fragola, malvazija, refošk, teran, terano, tropina, trta izabela, trupina, vinova loza | W/C | fr | for making wine, vinegar and schnapps, schnapps wraps to lower body temperature, leaves as food for goats (they like to eat) | for wine, schnapps (several grape varieties: fragola, refošk, malvasia, isabella, teran) and teranino liqueur, as a mixture for schnapps: Achillea, Calendula and Chamomile, chicken eggs for Easter are colored in Teran wine, for disinfection of open wounds |
Zea mays L. (Poaceae) | 1 | 3 | 4 | E | E, O | E, O | kuruza, kuruzo, kuruza | W | lf, fr | minestrone | mattresses were stuffed with corn leaves (or sheep wool), minestrone |
Ziziphus jujuba Mill. (Rhamnaceae) | 8 | 1 | 9 | E, A | A | E, A | žižola, žižula, žižolo | W | fr | raw fruit, schnapps | raw fruit, schnapps |
Taxa | All | Izola | Komen |
---|---|---|---|
Achillea millefolium | 0.065 | 0.004 | 0.178 |
Actinidia chinensis | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Aegopodium podagraria | 0.001 | 0.004 | |
Aesculus hippocastanum | 0.002 | 0.004 | 0.001 |
Allium ampeloprasum | 0.027 | 0.042 | 0.008 |
Allium cepa | 0.002 | 0.001 | 0.001 |
Allium porrum | 0.010 | 0.019 | 0.004 |
Allium sativum | 0.001 | 0.000 | 0.001 |
Allium schoenoprassum | 0.001 | 0.000 | 0.004 |
Allium ursinum | 0.004 | 0.010 | 0.001 |
Aloysia citriodora | 0.003 | 0.001 | 0.005 |
Althaea officinalis | 0.001 | 0.004 | |
Anthyllis vulneraria (including A. v. ssp. praepropera) | 0.000 | 0.001 | |
Apium graveolens | 0.001 | 0.000 | 0.003 |
Armoratia rusticana | 0.004 | 0.000 | 0.011 |
Arnica montana | 0.002 | 0.009 | |
Artemisia absinthium | 0.021 | 0.026 | 0.011 |
Artemisia dracunculus | 0.003 | 0.010 | |
Arundo donax | 0.025 | 0.087 | 0.000 |
Asparagus acutifolius | 0.334 | 0.427 | 0.168 |
Atriplex hortensis | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Avena sativa | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Bellis perennis | 0.014 | 0.000 | 0.046 |
Beta vulgaris | 0.003 | 0.006 | 0.001 |
Borago officinalis | 0.002 | 0.006 | |
Brassica oleracea | 0.001 | 0.001 | 0.001 |
Brassica oleracea var. capitata | 0.002 | 0.000 | 0.004 |
Brassica rapa | 0.004 | 0.000 | 0.013 |
Calendula officinalis | 0.004 | 0.005 | 0.001 |
Cannabis sativa | 0.000 | 0.001 | |
Capsella bursa-pastoris | 0.000 | 0.001 | |
Carpinus betulus | 0.000 | 0.001 | |
Carum carvi | 0.002 | 0.002 | 0.001 |
Castanea sativa | 0.001 | 0.001 | 0.000 |
Celtis australis | 0.007 | 0.000 | 0.021 |
Centaurium erythraea | 0.002 | 0.003 | 0.000 |
Chelidonium majus | 0.001 | 0.003 | |
Chenopodium album | 0.000 | 0.001 | |
Cicer arietinum | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Cichorium intybus | 0.040 | 0.045 | 0.035 |
Citrus limon | 0.000 | 0.001 | 0.000 |
Clematis vitalba | 0.009 | 0.003 | 0.014 |
Clinopodium nepeta | 0.002 | 0.000 | 0.006 |
Cornus mas | 0.133 | 0.035 | 0.167 |
Corylus avellana | 0.006 | 0.001 | 0.014 |
Cotinus coggygria | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Crataegus monogyna | 0.059 | 0.033 | 0.057 |
Cydonia oblonga | 0.005 | 0.001 | 0.008 |
Cynara scolymus | 0.003 | 0.001 | 0.005 |
Daucus carota | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Dioscorea communis | 0.054 | 0.057 | 0.016 |
Diospyros kaki | 0.003 | 0.001 | 0.004 |
Diplotaxis tenuifolia | 0.030 | 0.067 | 0.004 |
Equisetum sp. | 0.000 | 0.000 | 0.000 |
Eriobotrya japonica | 0.001 | 0.003 | 0.000 |
Eruca sativa | 0.000 | 0.001 | |
Fagopyrum esculentum | 0.001 | 0.004 | |
Ficus carica | 0.073 | 0.118 | 0.026 |
Foeniculum vulgare | 0.277 | 0.189 | 0.305 |
Fragaria vesca | 0.002 | 0.004 | 0.001 |
Fraxinus sp. | 0.006 | 0.023 | |
Gentiana lutea ssp. symphyandra | 0.000 | 0.001 | |
Hedera helix | 0.001 | 0.003 | |
Helianthus tuberosus | 0.000 | 0.002 | |
Heracleum spondyllium | 0.002 | 0.008 | |
Hordeum vulgare | 0.003 | 0.000 | 0.010 |
Humulus lupulus | 0.018 | 0.006 | 0.026 |
Hypericum perforatum | 0.020 | 0.006 | 0.023 |
Hyssopus officinalis | 0.002 | 0.007 | |
Iris sp. | 0.003 | 0.001 | 0.006 |
Juglans regia | 0.050 | 0.026 | 0.066 |
Juniperus communis | 0.090 | 0.042 | 0.157 |
Juniperus oxycedrus | 0.002 | 0.002 | 0.001 |
Lamium maculatum | 0.000 | 0.001 | |
Laurus nobilis | 0.225 | 0.145 | 0.259 |
Lavandula angustifolia | 0.035 | 0.034 | 0.036 |
Levisticum officinale | 0.005 | 0.001 | 0.011 |
Linum usitatissimum | 0.002 | 0.007 | |
Lunaria annua | 0.000 | 0.001 | |
Malus sylvestris | 0.001 | 0.000 | 0.004 |
Malva sylvestris | 0.004 | 0.003 | 0.006 |
Matricaria chamomilla | 0.027 | 0.008 | 0.057 |
Melissa officinalis | 0.029 | 0.003 | 0.084 |
Mentha piperita | 0.023 | 0.004 | 0.038 |
Mentha sp. | 0.003 | 0.002 | 0.004 |
Morus alba | 0.003 | 0.001 | 0.006 |
Morus nigra | 0.021 | 0.051 | 0.001 |
Nerium oleander | 0.000 | 0.001 | |
Ocimum basilicum | 0.000 | 0.001 | 0.000 |
Olea europaea | 0.043 | 0.091 | 0.006 |
Origanum majorana | 0.004 | 0.001 | 0.006 |
Origanum vulgare | 0.000 | 0.001 | |
Panicum miliaceum | 0.000 | 0.001 | |
Phaseolus vulgaris | 0.001 | 0.000 | 0.001 |
Picea abies | 0.001 | 0.001 | 0.001 |
Pinus nigra | 0.000 | 0.001 | |
Plantago lanceolata | 0.065 | 0.056 | 0.076 |
Plantago major | 0.005 | 0.011 | 0.001 |
Portulaca oleracea | 0.006 | 0.001 | 0.016 |
Primula veris vulgaris | 0.011 | 0.001 | 0.032 |
Prunus avium | 0.000 | 0.002 | |
Prunus cerasifera | 0.005 | 0.004 | 0.006 |
Prunus cerasus var. marasca | 0.003 | 0.001 | 0.004 |
Prunus domestica | 0.013 | 0.029 | 0.004 |
Prunus mahaleb | 0.000 | 0.002 | |
Prunus persica var. platycarpa | 0.000 | 0.001 | 0.000 |
Prunus spinosa | 0.042 | 0.020 | 0.056 |
Pyrus communis | 0.001 | 0.002 | 0.000 |
Pyrus amygdaliformis | 0.002 | 0.001 | 0.004 |
Quercus pubescens | 0.010 | 0.000 | 0.030 |
Robinia pseudoacacia | 0.107 | 0.005 | 0.292 |
Rosa canina | 0.127 | 0.197 | 0.036 |
Rosa cv. | 0.004 | 0.004 | 0.002 |
Rosmarinus officinalis | 0.087 | 0.122 | 0.029 |
Rubus caesius | 0.167 | 0.171 | 0.058 |
Rubus idaeus | 0.001 | 0.003 | |
Rumex acetosa | 0.001 | 0.000 | 0.004 |
Ruscus aculeatus | 0.073 | 0.086 | 0.062 |
Ruta graveolens | 0.026 | 0.046 | 0.011 |
Salicornia sp. | 0.000 | 0.001 | |
Salix purpurea | 0.002 | 0.001 | 0.004 |
Salvia officinalis | 0.208 | 0.257 | 0.164 |
Salvia pratensis | 0.000 | 0.001 | |
Sambucus nigra | 0.220 | 0.078 | 0.292 |
Sanguisorba officinalis | 0.000 | 0.001 | |
Satureja hortensis | 0.001 | 0.003 | |
Satureja montana | 0.013 | 0.001 | 0.038 |
Sedum acre | 0.003 | 0.013 | |
Sedum telephium ssp. maximum | 0.004 | 0.001 | 0.005 |
Sempervivum tectorum | 0.022 | 0.029 | 0.008 |
Silybum marianum | 0.001 | 0.004 | |
Sonchus asper | 0.000 | 0.001 | |
Sonchus oleraceus | 0.019 | 0.067 | 0.000 |
Sorbus aria | 0.000 | 0.001 | |
Sorbus aucuparia | 0.000 | 0.001 | |
Sorbus domestica | 0.040 | 0.019 | 0.050 |
Spartium junceum | 0.000 | 0.001 | |
Stellaria media | 0.010 | 0.038 | |
Symphytum officinale | 0.001 | 0.004 | |
Tanacetum parthenium | 0.020 | 0.091 | |
Taraxacum officinale | 0.379 | 0.239 | 0.453 |
Thymus longicaulis | 0.073 | 0.010 | 0.178 |
Thymus vulgaris | 0.005 | 0.019 | |
Tilia platyphyllos | 0.002 | 0.004 | 0.001 |
Tilia cordata | 0.007 | 0.027 | |
Trifolium pratense | 0.002 | 0.008 | |
Triticum vulgare | 0.000 | 0.000 | 0.001 |
Urtica dioica | 0.282 | 0.105 | 0.394 |
Vaccinium myrthillus | 0.001 | 0.004 | |
Valeriana officinalis | 0.001 | 0.000 | 0.001 |
Verbascum thapsus | 0.001 | 0.004 | |
Verbena officinalis | 0.000 | 0.001 | |
Viola arvensis | 0.023 | 0.005 | 0.030 |
Viscum album | 0.002 | 0.001 | 0.003 |
Vitis vinifera | 0.111 | 0.102 | 0.076 |
Zea mays | 0.002 | 0.000 | 0.004 |
Ziziphus jujuba | 0.009 | 0.028 | 0.000 |
References
- Mattalia, G.; Stryamets, N.; Pieroni, A.; Sõukand, R. Knowledge transmission patterns at the border: Ethnobotany of Hutsuls living in the Carpathian Mountains of Bukovina (SW Ukraine and NE Romania). J. Ethnobiol. Ethnomed. 2020, 16, 41. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sõukand, R.; Pieroni, A. The importance of a border: Medical, veterinary, and wild food ethnobotany of the Hutsuls living on the Romanian and Ukrainian sides of Bukovina. J. Ethnopharmacol. 2016, 185, 17–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mattalia, G.; Sõukand, R.; Corvo, P.; Pieroni, A. Dissymmetry at the Border: Wild Food and Medicinal Ethnobotany of Slovenes and Friulians in NE Italy. Econ. Bot. 2020, 74, 1–14. [Google Scholar] [CrossRef]
- Van den Boog, T.; van Andel, T.; Bulkan, J. Indigenous Children’s Knowledge About Non-timber Forest Products in Suriname. Econ. Bot. 2017, 71, 361–373. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Lumpert, M.; Kreft, S. Folk use of medicinal plants in Karst and Gorjanci, Slovenia. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2017, 13, 16. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Coassini Lokar, L.; Poldini, L. Herbal remedies in the traditional medicine of the Venezia Giulia Region (North East Italy). J. Ethnopharmacol. 1988, 22, 231–278. [Google Scholar] [CrossRef]
- Guštin Grilanc, V.; Grilanc, I. Beri, Beri Rožmarin Zeleni: Kraška Zelišča v Ljudski Tradiciji; Transalpina: Trieste, Italy, 2005. [Google Scholar]
- Marinac, B.; Milotti-Bertoni, D.; Slavec Gradišnik, I. Etnološka Topografija Slovenskega Etničnega Ozemlja: 20. Stoletje. Občina Izola; Znanstveni Inštitut Filozofske Fakultete: Ljubljana, Slovenia, 1994. [Google Scholar]
- Štih, P.; Simoniti, V.; Vodopivec, P. Slovene History: Society—Politics—Culture; Inštitut za Novejšo Zgodovino: Ljubljana, Slovenia, 2008. [Google Scholar]
- Kaligarič, M.; Culiberg, M.; Kramberger, B. Recent vegetation history of the North Adriatic grasslands: Expansion and decay of an anthropogenic habitat. Folia Geobot. 2006, 41, 241–258. [Google Scholar] [CrossRef]
- American Anthropological Association. AAA Statement on Ethics. Available online: https://www.americananthro.org/LearnAndTeach/Content.aspx?ItemNumber=22869 (accessed on 10 June 2020).
- International Society of Ethnobiology. ISE Code of Ethics (with 2008 Additions). Available online: http://ethnobiology.net/code-of-ethics (accessed on 10 June 2020).
- Martinčič, A.; Wraber, T.; Jogan, J.; Podobnik, A.; Ravnik, V.; Turk, B.; Vreš, B. Mala Flora SLOVENIJE: Ključ za Določanje Praprotnic in Semenk; Mladinska Knjiga: Ljubljana, Slovenia, 1999. [Google Scholar]
- Nikolić, T. Flora Croatica 4—Vaskularna Flora Republike Hrvatske; Alfa d.d.: Zagreb, Croatia, 2019. [Google Scholar]
- Pignatti, S.; Guarino, R.; La Rosa, M. Flora d’Italia; Edagricole: Bologna, Italia, 2017; Volume 2. [Google Scholar]
- Flora Croatica Baza Podataka. In Botanički Zavod, Prirodoslovno-Matematički Fakultet, Sveučilište u Zagrebu; Nikolić, T., Ed. Available online: http://hirc.botanic.hr/fcd (accessed on 5 April 2021).
- The Plant List. Available online: http://www.theplantlist.org/ (accessed on 6 April 2021).
- Tardío, J.; Pardo-de-Santayana, M. Cultural Importance Indices: A Comparative Analysis Based on the Useful Wild Plants of Southern Cantabria (Northern Spain). Econ. Bot 2008, 62, 24–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- Borgatti, S. Cultural concensus theory. In The Ethnographic Toolkit; Schensul, J., Ed.; Sage Publications: Newbury Park, CA, USA, 1999. [Google Scholar]
- Reyes-Garcia, V.; Huanca, T.; Vadez, V.; Leonard, W.; Wilkie, D. Cultural, Practical, and Economic Value of Wild Plants: A Quantitative Study in the Bolivian Amazon. Econ. Bot. 2006, 60, 62–74. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Ferrier, J.; Sačiragić, L.; Trakić, S.; Chen, E.C.; Gendron, R.L.; Cuerrier, A.; Balick, M.J.; Redžić, S.; Alikadić, E.; Arnason, J.T. An ethnobotany of the Lukomir Highlanders of Bosnia & Herzegovina. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2015, 11, 81. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Žuna Pfeiffer, T.; Krstin, L.J.; Špoljarić Maronić, D.; Hmura, M.; Eržić, I.; Bek, N.; Stević, F. An ethnobotanical survey of useful wild plants in the north-eastern part of Croatia (Pannonian region). Plant Biosyst. 2020, 154, 463–473. [Google Scholar] [CrossRef]
- Whitney, C.W.; Bahati, J.; Gebauer, J. Ethnobotany and Agrobiodiversity: Valuation of Plants in the Homegardens of Southwestern Uganda. Ethnobiol. Lett. 2018, 9, 90–100. [Google Scholar] [CrossRef]
- Purzycki, B.G.; Jamieson-Lane, A. AnthroTools: An R Package for Cross-Cultural Ethnographic Data Analysis. Cross-Cult. Res. 2016, 51, 51–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Whitney, C. Quantitative Ethnobotany Analysis with Ethnobotany R. Available online: https://cran.r-project.org/web/packages/ethnobotanyR/vignettes/ethnobotanyr_vignette.html (accessed on 5 June 2021).
- Luczaj, L.; Pieroni, A.; Tardío, J.; Pardo-de-Santayana, M.; Sõukand, R.; Svanberg, I.; Kalle, R. Wild food plant use in 21 st century Europe, the disapperance of old traditions and the search for new ciusines involving wild edibles. Acta Soc. Bot. Pol. 2012, 81, 359–370. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gilmore, M.R. Importance of ethnobotanical investigation. Am. Anthropol. 1932, 34, 320–327. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mattalia, G.; Sõukand, R.; Corvo, P.; Pieroni, A. “We Became Rich and We Lost Everything”: Ethnobotany of Remote Mountain Villages of Abruzzo and Molise, Central Italy. Hum. Ecol 2021, 49, 217–224. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mattalia, G.; Stryamets, N.; Balazsi, A.; Molnar, G.; Gliga, A.; Pieroni, A.; Soukand, R.; Reyes-Garcia, V. Hutsuls’ perceptions of forests and uses of forest resource in Ukrainian and Romanian Bukovina. Int. For. Rev. 2021, 23, 1. [Google Scholar]
- Vitasović-Kosić, I.; Juračak, J.; Łuczaj, Ł. Using Ellenberg-Pignatti values to estimate habitat preferences of wild food and medicinal plants: An example from northeastern Istria (Croatia). J. Ethnobiol. Ethnomed. 2017, 13, 1. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Fakin Bajec, J. Komen—kraški Pariz. Kronika 2015, 63, 607–626. [Google Scholar]
- Łuczaj, Ł. Changes in the utilization of wild green vegetables in Poland since the 19th century: A comparison of four ethnobotanical surveys. J. Ethnopharmacol. 2010, 128, 395–404. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chawla, R.; Kumar, S.; Sharma, A. The genus Clematis (Ranunculaceae): Chemical and pharmacological perspectives. J. Ethnopharmacol. 2012, 143, 116–150. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dolina, K.; Jug-Dujaković, M.; Łuczaj, Ł.; Vitasović-Kosić, I. A century of changes in wild food plant use in coastal Croatia: The example of Krk and Poljica. Acta Soc. Bot. Pol. 2016, 85, 3508. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- di Tizio, A.; Łuczaj, Ł.J.; Quave, C.L.; Redžić, S.; Pieroni, A. Traditional food and herbal uses of wild plants in the ancient South-Slavic diaspora of Mundimitar/Montemitro (Southern Italy). J. Ethnobiol. Ethnomed. 2012, 8, 1–10. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Biscotti, N.; Bonsanto, D.; Del Viscio, G. The traditional food use of wild vegetables in Apulia (Italy) in the light of Italian ethnobotanical literature. Ital. Bot. 2018, 5. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Łuczaj, Ł.; Jug-Dujaković, M.; Dolina, K.; Jeričević, M.; Vitasović-Kosić, I. The ethnobotany and biogeography of wild vegetables in the Adriatic islands. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2019, 15, 18. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Geraci, A.; Amato, F.; Di Noto, G.; Bazan, G.; Schicchi, R. The wild taxa utilized as vegetables in Sicily (Italy): A traditional component of the Mediterranean diet. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2018, 14, 1–27. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Łuczaj, Ł.; Kujawska, M. Botanists and their childhood memories: An underutilized expert source in ethnobotanical research. Bot. J. Linn. Soc. 2012, 168, 334–343. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tardío, J. Spring is coming: The gathering and consumption of wild vegetables in Spain. In Ethnobotany in the New Europe: People, Health, and Wild Plant Resources; Pardo de Santayana, M., Pieroni, A., Puri, R.K., Eds.; Berghahn Books: New York, NY, USA, 2010; pp. 211–238. [Google Scholar]
- Tardío, J.; Pardo-de-Santayana, M.; Morales, R. Ethnobotanical review of wild edible plants in Spain. Bot. J. Linn. Soc. 2006, 152, 27–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Łuczaj, Ł.; Jug-Dujaković, M.; Dolina, K.; Jeričević, M.; Vitasović-Kosić, I. Insular pharmacopoeias: Ethnobotanical characteristics of medicinal plants used on the Adriatic islands. Front. Pharmacol. 2021, 12, 597. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bulgarelli, G.; Flamigni, S. Le Piante Tossiche e Velenose; Hoepli Editore: Milano, Italy, 2010. [Google Scholar]
- Varga, F.; Šolić, I.; Dujaković, M.J.; Łuczaj, Ł.; Grdiša, M. The first contribution to the ethnobotany of inland Dalmatia: Medicinal and wild food plants of the Knin area, Croatia. Acta Soc. Bot. Pol. 2019, 88, 1. [Google Scholar] [CrossRef]
- Łuczaj, Ł.; Köhler, P.; Pirożnikow, E.; Graniszewska, M.; Pieroni, A.; Gervasi, T. Wild edible plants of Belarus: From Rostafiński’s questionnaire of 1883 to the present. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2013, 9, 1–18. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Dajić Stevanović, Z.; Petrović, M.; Aćić, S. Ethnobotanical Knowledge and Traditional Use of Plants in Serbia in Relation to Sustainable Rural Development. In Ethnobotany and Biocultural Diversities in the Balkans; Pieroni, A., Quave, C., Eds.; Springer: New York, NY, USA, 2014; pp. 229–252. [Google Scholar] [CrossRef]
- Łuczaj, Ł.; Dolina, K. A hundred years of change in wild vegetable use in southern Herzegovina. J. Ethnopharmacol. 2015, 166, 297–304. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Menković, N.; Savikin, K.; Tasić, S.; Zdunić, G.; Stesević, D.; Milosavljević, S.; Vincek, D. Ethnobotanical study on traditional uses of wild medicinal plants in Prokletije Mountains (Montenegro). J. Ethnopharmacol. 2011, 133, 97–107. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Pieroni, A. Traditional uses of wild food plants, medicinal plants, and domestic remedies in Albanian, Aromanian and Macedonian villages in South-Eastern Albania. J. Herb. Med. 2017, 9, 81–90. [Google Scholar] [CrossRef]
All Respondents | Izola Hinterland | Komen Area | |||
---|---|---|---|---|---|
Taxon | RFC | Taxon | RFC | Taxon | RFC |
Taraxacum officinale + | 0.88 | Asparagus acutifolius | 0.93 | Taraxacum officinale | 0.90 |
Asparagus acutifolius + | 0.85 | Taraxacum officinale | 0.87 | Asparagus acutifolius | 0.77 |
Foeniculum vulgare + | 0.63 | Rosa canina | 0.77 | Melissa officinalis | 0.77 |
Rosa canina | 0.63 | Salvia officinalis | 0.67 | Urtica dioica | 0.73 |
Urtica dioica + | 0.62 | Dioscorea communis | 0.63 | Cornus mas | 0.70 |
Salvia officinalis | 0.58 | Foeniculum vulgare | 0.60 | Foeniculum vulgare | 0.67 |
Laurus nobilis + | 0.55 | Rubus caesius | 0.60 | Sambucus nigra | 0.67 |
Sambucus nigra | 0.55 | Laurus nobilis | 0.53 | Laurus nobilis | 0.57 |
Cornus mas | 0.52 | Urtica dioica | 0.50 | Thymus longicaulis | 0.57 |
Rubus caesius | 0.52 | Ruscus aculeatus | 0.50 | Robinia pseudoacacia | 0.53 |
Izola | Komen | ||
---|---|---|---|
Taxa | Freq. | Taxa | Freq. |
Plants used for food (E) | |||
Asparagus acutifolius | 28 | Taraxacum officinale | 27 |
Taraxacum officinale | 26 | Melissa officinalis | 23 |
Rosa canina | 23 | Asparagus acutifolius | 22 |
Dioscorea communis | 19 | Urtica dioica | 21 |
Foeniculum vulgare | 18 | Cornus mas | 20 |
Plants for medicinal use (M) | |||
Plantago lanceolata | 11 | Tilia cordata | 13 |
Salvia officinalis | 10 | Plantago lanceolata | 10 |
Sempervivum tectorum | 8 | Achillea millefolium | 9 |
Sambucus nigra | 7 | Sempervivum tectorum | 7 |
Urtica dioica | 7 | Salvia officinalis | 7 |
Plants used in making of alcoholic drinks (A) | |||
Ruta graveolens | 10 | Juniperus communis | 9 |
Juniperus communis | 5 | Vitis vinifera | 7 |
Juglans regia | 5 | Cornus mas | 5 |
Vitis vinifera | 4 | Ruta graveolens | 5 |
Ziziphus jujuba | 4 | Juglans regia | 5 |
Salvia officinalis | 5 | ||
Plants used for making of tools (T) | |||
Arundo donax | 6 | Robinia pseudoacacia | 9 |
Corylus avellana | 1 | Corylus avellana | 3 |
Robinia pseudoacacia | 1 | Quercus pubescens | 2 |
Celtis australis | 2 | ||
Fraxinus sp. | 2 |
All Respondents | Izola | Komen | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rank | Taxa | CV | CV | Taxa | CV | |
1 | Taraxacum officinale | 0.379 | Asparagus acutifolius | 0.427 | Taraxacum officinale | 0.453 |
2 | Asparagus acutifolius | 0.334 | Salvia officinalis | 0.257 | Urtica dioica | 0.394 |
3 | Urtica dioica | 0.282 | Taraxacum officinale | 0.239 | Foeniculum vulgare | 0.305 |
4 | Foeniculum vulgare | 0.277 | Rosa canina | 0.197 | Sambucus nigra | 0.292 |
5 | Laurus nobilis | 0.225 | Foeniculum vulgare | 0.189 | Robinia pseudoacacia | 0.292 |
Source | Country | № of Informants | № of _Plants | Jaccard Similarity Index |
---|---|---|---|---|
This survey | Slovenia | 60 | 157 | |
Coassini Lokar and Poldini, 1988 [6] | Italia, Slovenia | 67 | 181 | 25,.65 |
Dajić Stevanović et al., 2014 1 [46] | Serbia | - | 52 | 15.47 |
Dolina et al., 2016, Krk [34] | Croatia | 55 | 76 | 23.94 |
Dolina et al., 2016, Poljica [34] | Croatia | 67 | 80 | 21.54 |
Ferrier et al., 2015 [22] | Bosnia and Herzegovina | 25 | 58 | 15.59 |
Łuczaj and Dolina, 2015 2 [47] | Croatia | 49 | 66 (82) | 22.56 |
Lumpert and Kreft, 2017, Karst [5] | Slovenia | 25 | 77 | 42.68 |
Lumpert and Kreft, 2017, Karst and Gorjanci [5] | Slovenia | 50 | 94 | 45.93 |
Mattalia et al., 2020 [1] | Ukraina, Romania | 61 | 18 | 12.70 |
Menković et al., 2011 [48] | Montenegro | 75 | 94 | 17.29 |
Pieroni, 2017 2 [49] | Albania | 32 | 52 | 20.81 |
Vitasović-Kosić et al., 2017 [30] | Croatia | 50 | 121 | 41.84 |
Žuna Pfeiffer et al., 2020 [22] | Croatia | 54 | 44 | 20.36 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Vitasović-Kosić, I.; Kaligarič, M.; Juračak, J. Divergence of Ethnobotanical Knowledge of Slovenians on the Edge of the Mediterranean as a Result of Historical, Geographical and Cultural Drivers. Plants 2021, 10, 2087. https://doi.org/10.3390/plants10102087
Vitasović-Kosić I, Kaligarič M, Juračak J. Divergence of Ethnobotanical Knowledge of Slovenians on the Edge of the Mediterranean as a Result of Historical, Geographical and Cultural Drivers. Plants. 2021; 10(10):2087. https://doi.org/10.3390/plants10102087
Chicago/Turabian StyleVitasović-Kosić, Ivana, Mitja Kaligarič, and Josip Juračak. 2021. "Divergence of Ethnobotanical Knowledge of Slovenians on the Edge of the Mediterranean as a Result of Historical, Geographical and Cultural Drivers" Plants 10, no. 10: 2087. https://doi.org/10.3390/plants10102087