Contested Terrains: Mega-Event Securities and Everyday Practices of Governance
Abstract
:1. Dialectics of Security: “Security” as Practices of Governance
2. Security and the Sport Mega-Event
3. Methodological Approach: Everyday in/Securities in Event Cities
4. Practices of Governance in Mega-Event Rio de Janeiro
There are multiple Rios, and it is dangerous to summarize the complexity of such a complex city, but Rio is associated with social inequality and inner-city conflict. It is a polarized city, where decadent lifestyles coexist with destitution (Gaffney 2015), a so-called splintering urbanism (Graham and Marvin 2002) where tourist-zones and local-neighbourhoods are juxtaposed and clearly separated.
5. Managing in/Securities in Mega-Event Rio de Janeiro
Everyone wanted to end prostitution in Copacabana. But they need to understand that will never happen. When they close one bar, another one opens up. They close one, the girls move to another. If they close it, the girls will go somewhere else. They’re never going to leave. They’ll never get rid of the prostitutes—because they’ll never end the demand.
Todo mundo queria acabar com a prostituição em Copacabana. Mas eles precisam entender que isso nunca vai acontecer. Quando fecham um bar, outro abre. Fecham um, as meninas se mudam para outro. Se fecharem ele, as meninas vão para outro lugar. Elas nunca vão embora. Eles nunca vão se livrar das prostitutas–porque eles nunca vão acabar com a demanda.(author translated, personal communication, 22 September 2016)
Did you ever think this establishment would be closed by the police?
Never. Because when you work in these places, you see that there is a bribe paid to the police. As soon as you don’t pay then it could happen, but the owner/Madame would never want to risk that, especially at a time when there is more money to be made. So, there was no risk of that.
Você já pensou que esse estabelecimento seria fechado pela polícia?
Nunca. Porque quando você trabalha nesses lugares, você vê que tem uma propina sendo paga pra polícia. Assim que você não pagar, isso pode acontecer, mas o proprietário/Madame nunca ia querer arriscar isso, principalmente num momento em que tem mais dinheiro pra ser ganhado. Então, não havia risco disso.(author translated, personal communication, 4 July 2014)
Let me tell you something about these supposedly illegal clubs. Every day there are judges, prosecutors, police officers, sheriffs, magistrates, etc. in there. Most (sex) businesses would never work if it were not for those men. They create a kind of buffer. They make it work. So, we don’t really fear the cops. No one will arrest you … We work inside with security. It is exactly like I told you: For a business to function, for any brothel to work, there must be this buffer.
Deixe-me dizer-lhe algo sobre esses clubes supostamente ilegais. Todos os dias têm juízes, promotores, policiais, delegados, magistrados, etc. lá dentro. A maioria dos negócios (sexuais) nunca funcionaria se não fossem esses homens. Eles criam uma espécie de proteção. Eles fazem funcionar. Então, a gente não tem muito medo dos policiais. Ninguém vai te prender… Trabalhamos lá dentro com segurança. É exatamente como eu te disse: para um negócio funcionar, para qualquer bordel funcionar, tem que haver essa proteção.(author translated, personal communication, 4 July 2014)
Now I’m going to tell you this: the Caixa Econômica [as it was commonly referred] was different because of the security we had. The music wasn’t too loud and there were three security guards on every floor. If anything happened, the guy would have to pass them. If something happened with a girl, they would beat him up and throw him down the stairs. And there was no way he could rip you off because he had to pay to go up to the room, so the money was already there. And during the sessions, the manager would go there and knock on the door to ask if everything was cool.
Agora vou te dizer o seguinte: a Caixa Econômica [como era comumente referida] era diferente por causa da segurança que a gente tinha. A música não era muito alta e tinha três seguranças em cada andar. Se acontecesse alguma coisa, o cara ia ter que passar por eles. Se algo acontecesse com uma menina, eles espancavam ele e jogavam ele escada abaixo. E não tinha como ele te passar pra trás porque ele tinha que pagar pra ir até o quarto, então o dinheiro já estava lá. E durante as sessões, o gerente ia lá e batia na porta pra perguntar se estava tudo legal.(author translated, personal communication, 24 September 2016)
The house I work in, every house I have ever worked in, pays the police to stay open. If not, for sure, they would be closed. Everyone coughs up the money for police to leave them alone. Not for protection. Just to stay away. The government will never help us. And that is fine. But if we could have some kind of security … Not like a private-paid bodyguard [which is technically illegal under pimping laws] but something else. Because we encounter violence at work—whenever you deny someone, they occasionally demand more. Men feel entitled because they are paying for a service. So, we definitely encounter violence, but we can never report it. If I said, “Look, this is happening at my work, and I would like to file a BO [Boletim de Ocorrência or police report]”, and then say it happened at a brothel, no one is going to care. They will laugh and tell me to deal with it or say, “Sorry sweetheart, I am busy.” Mock us hard-core, you understand? So, there is no security even though we pay bribes. All that money is just a provision. Money so that we will not be shutdown. But if anything happens, no way they would help.
A casa que eu trabalho, todas as casas que eu já trabalhei, pagam a polícia pra ficarem abertas. Senão, com certeza, iam estar fechados. Todo mundo dá dinheiro pra polícia deixar eles em paz. Não pra proteção. Só para ficar longe. O governo nunca vai nos ajudar. E tudo bem. Mas se a gente pudesse ter algum tipo de segurança… Não como um guarda-costas pago por particulares [o que é tecnicamente ilegal sob as leis do lenocínio], mas outra coisa. Porque a gente se depara com a violência no trabalho—sempre que você nega alguém, eles às vezes exigem mais. Os homens se sentem no direito porque estão pagando por um serviço. Então, definitivamente, nos deparamos com a violência, mas nunca podemos denunciar. Se eu disser: “Olha, isso está acontecendo no meu trabalho, e eu gostaria de registrar um BO [Boletim de Ocorrência ou Boletim de Ocorrência]”, e depois dizer que aconteceu em um bordel, ninguém vai se importar. Eles vão rir e me falar pra eu me virar com isso ou dizer: “Desculpe, querida, estou ocupado”. Zomba da gente pra caramba, entendeu? Então, não há segurança mesmo com a gente pagando propina. Todo esse dinheiro é apenas uma precaução. Dinheiro pra que a gente não seja fechado. Mas se algo acontecer, de forma alguma eles ajudariam.(author translated, personal communication, 10 January 2017)
Excuse me, did you see who came? That man came to collect. He came to collect. I told you it would be today. There’s nowhere to run. Either you do it or you don’t, and if you don’t do it, you don’t work. I mean, this is not a super fancy establishment. I would be ashamed to knock on the door if I were a police officer—to collect money from a place that is so small-time. Such small fish. I would be embarrassed. But they have no shame. And I doubt I can even blame them now. It is a long time for someone to not be paid their salary, right. So now they want to double the bribe, but I refuse. Sometimes they come at me with, “Ah, we have to change this or that” but I never indulge them.
Desculpa, você viu quem veio? Aquele homem veio cobrar. Ele veio pra cobrar. Eu falei que seria hoje. Não tem para onde correr. Ou você faz ou não faz, e se você não faz, você não trabalha. Quero dizer, este não é um estabelecimento super chique. Eu teria vergonha de bater na porta se fosse policial—de cobrar dinheiro em um lugar que é tão pequeno. Peixes tão pequenos. Eu teria vergonha. Mas eles não têm vergonha. E duvido que eu possa até culpar eles agora. É muito tempo pra alguém não receber seu salário, né. Então, agora eles querem dobrar a propina, mas eu me recuso. Às vezes eles vêm para mim com um “Ah, a gente tem que mudar isso ou aquilo”, mas eu nunca dou bola pra eles.(author translated, personal communication, 10 January 2017)
On my first day in Copacabana, I made R$800. I was really happy, but that same day, a Brazilian guy took me to his apartment, locked the door, and threatened me with a knife. He said was going to have his way with me. And if I screamed, he would slit my throat. I had to protect myself. So, I smashed his head with a lamp. It is the law of survival. You learn it quick.
No meu primeiro dia em Copacabana, eu ganhei R$ 800. Fiquei muito feliz, mas naquele mesmo dia, um brasileiro me levou para o apartamento dele, trancou a porta e me ameaçou com uma faca. Ele disse que ia fazer o que quer comigo. E se eu gritasse, ele cortava minha garganta. Eu tinha que me proteger. Então, bati na cabeça dele com uma lâmpada. É a lei da sobrevivência. Você aprende rápido.(author translated, personal communication, 22 September 2016)
Now that Balcony Bar is closed, it is more dangerous. There were security guys that respected us, never robbed us. But without that, we are all exposed, the girls and the clients. I even heard there were 12-year-old girls around here now. Before you had to show ID. Sure, maybe it was fake, but to work in a club, you needed to show an ID.
Agora que o Balcony Bar está fechado, é mais perigoso. Tinha seguranças que respeitavam a gente, nunca nos roubavam. Mas, sem isso, nós estamos todos expostos; as meninas e os clientes. Cheguei a ouvir que tinha meninas de 12 anos por aqui agora. Antes você tinha que mostrar a identidade. Claro, talvez fosse falso, mas para trabalhar em uma boate, você precisava mostrar a identidade.(author translated, personal communication, 22 June 2014)
[After a violent confrontation with a client in Copacabana, a woman explained] That is why I had problems, I had to go to his apartment. Before I always went to [Hotel] Lido, where they have a door guy, cameras in the corridors, and it is close to police. Now going to apartments, we end up being robbed, assaulted. Many times, really many times.
Por isso que eu tive problemas, eu tive que ir para o apartamento dele. Antes eu sempre ia ao [Hotel] Lido, onde tem um cara na porta, câmeras nos corredores, e é perto da polícia. Agora indo para apartamentos, a gente acaba sendo roubada, assaltada. Muitas vezes, sério, muitas vezes.(author translated, personal communication, 22 June 2014)
To be honest, I would change nothing. If the law were different, there would be a brothel on every corner. I don’t drink, I don’t smoke, I don’t do drugs. All the money I make is to support my family, my daughters, you understand. Their school is R$800/month, each. If I made less money, they would never be able to study at a good school or have a decent health plan. If it were not for this job, no way could I afford this life. So, it is like that, unfortunately.
Pra ser sincera, eu não mudaria nada. Se a lei fosse diferente, teria um bordel em cada esquina. Eu não bebo, não fumo, não uso drogas. Todo o dinheiro que eu ganho é para sustentar minha família, minhas filhas, entendeu? A escola custa R$ 800/mês, cada uma. Se eu ganhasse menos dinheiro, elas nunca iam conseguir estudar em uma boa escola ou ter um plano de saúde decente. Se não fosse esse trabalho, de jeito nenhum eu poderia bancar essa vida. Então, é assim, infelizmente.(author translated, personal communication, 1 September 2016)
6. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | This paper draws on datasets gathered as part of the Economic and Social Research Council (ESRC)-funded project “Sex Work in the Context of Mega Events” (ES/N018656/1) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) grant (767-2012-2111). |
2 | For a more comprehensive account of the methodologies deployed across these studies, we direct the reader to De Lisio and Fusco (2019), De Lisio et al. (2017), and the report from the ESRC funded project (De Lisio et al. 2019a; available here: https://www.bournemouth.ac.uk/sites/default/files/asset/document/BU-01%20Sex%20Report%205_1.pdf). (accessed 25 May 2024). |
3 | In line with UKRO funder requirements, the full datasets are available under restricted access at the UK Data Archive. |
4 | Since 1831, the police in Brazil have been divided into a civil and military force—which usually compete—with progressive dominance afforded to the militarized force in street patrol. The 1988 democratic constitution identified civil police as responsible for judiciary and administrative activities and the military police for ostensive and uniformed patrol, serving as a reserve auxiliary force to the army that is subordinate to state authorities (Caldeira 2000, pp. 146–50). |
5 | Legislation related to prostitution in Brazil is notoriously vague: simultaneously abolitionist, regulationist, and prohibitionist. Through international treaties, Brazil is committed to the abolition or elimination of prostitution. Brazilian law has maintained this commitment via the criminalization of third parties, the establishment of certain businesses, and the recruitment of people into the profession. However, law in Brazil has never criminalized the sale of sex. The consequence is that those involved in sexual commerce are locally regulated via municipal authorities and law enforcement, who decide to whom the vaguely worded legislation is applied. Historically, those able to allocate a portion of their salaries to police either legally through a licensing agreement or illegally through a bribery system avoid the legitimate or extrajudicial violence (see also Santos et al. 2020). |
References
- Alves, Jaime Amparo. 2018. The Anti-Black City: Police Terror and Black Urban Life in Brazil. Minneapolis: University of Minnesota Press. [Google Scholar]
- Alves, José Cláudio Souza. 1998. Baixada Fluminense: A Violência na Construção do Poder. Doctoral dissertation, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brazil. [Google Scholar]
- Alves, José Cláudio Souza. 2020. Dos barões ao extermínio: Uma história da violência na Baixada Fluminense. Rio de Janeiro: Consequência. [Google Scholar]
- Arias, Enrique Desmond, and Nicholas Barnes. 2016. Crime and plural orders in Rio de Janeiro, Brazil. Current Sociology 65: 448–65. [Google Scholar] [CrossRef]
- Atkinson, Michael, and Kevin Young. 2012. Shadowed by the corpse of war: Sport spectacles and the spirit of terrorism. International Review for the Sociology of Sport 47: 286–306. [Google Scholar] [CrossRef]
- Barrionuevo, Alexei. 2009. Violence in the Newest Olympic City Rattles Brazil. New York Times. Available online: https://www.nytimes.com/2009/10/21/world/americas/21rio.html (accessed on 20 October 2009).
- Beck, Ulrich. 1992. Risk Society: Towards a New Modernity. New York: Sage Publications. [Google Scholar]
- Benmergui, Leandro, and Rafael Soares Gonçalves. 2019. Urbanismo Miliciano in Rio de Janeiro: Rio de Janeiro’s poor communities face increasing vulnerability as armed groups expand control of entire neighborhoods, operating illicit businesses from protection rackets to real estate, with dire consequences for local residents living under a violent parallel state. NACLA Report on the Americas 51: 379–85. [Google Scholar]
- Blanchette, Thaddeus G., and Ana Paula da Silva. 2011. Prostitution in Contemporary Rio de Janeiro. In Policing Pleasure: Sex Work, Policy, and the State in Global Perspective. Edited by Susan Dewey and Patty Kelley. New York: New York University Press, pp. 13–145. [Google Scholar]
- Boyle, Philip, and Kevin D. Haggerty. 2009. Spectacular Security: Mega-Events and the Security Complex. International Political Sociology 3: 257–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cabezas, Amalia L. 2009. Economies of Desire: Sex and Tourism in Cuba and the Dominican Republic. Philadelphia: Temple University Press. [Google Scholar]
- Caldeira, Teresa P. R. 1996. Fortified Enclaves: The New Urban Segregation. Public Culture 8: 303–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Caldeira, Teresa P. R. 2000. City of Walls: Crime, Segregation, and Citizenship in São Paulo. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Cano, Ignacio. 2013. Violence and organized crime in Brazil: The case of “militias” in Rio de Janeiro. In Transnational Organized Crime: Analyses of a Global Challenge to Democracy. Edited by Heinrich-Böll-Stiftung and Regine Schönenberg. Bielefeld: Transcript Verlag, pp. 179–88. [Google Scholar]
- Cornelissen, Scarlett. 2011. Mega event securitisation in a Third World setting: Glocal processes and ramifications during the 2010 FIFA World Cup. Urban Studies 48: 3221–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- de Certeau, Michel. 1984. The Practice of Everyday Life. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- De Lisio, Amanda, and Caroline Fusco. 2019. Creative destruction: Zika and (alleged) Bodies of Contagion. Columbia Journal of Gender and Law 38: 1–30. [Google Scholar]
- De Lisio, Amanda, and Joao Gabriel R. Sodre. 2019. FIFA/IOC-Sanctioned Development and the Imminence of Erotic Space. Bulletin of Latin American Research 38: 333–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Lisio, Amanda, Michael Silk, Philip Hubbard, Thaddeus Blanchette, Laura Murray, Caroline Fusco, and Thayane Bretas. 2019a. Sex Work in the Context of the Sport Mega-Event. Bournemouth: Made. [Google Scholar]
- De Lisio, Amanda, Philip Hubbard, and Michael Silk. 2019b. Economies of (Alleged) Deviance: Sex Work and the Sport Mega-Event. Sexuality Research and Social Policy 16: 179–89. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Lisio, Amanda, Thayane Bretas, Michael Silk, and Philip Hubbard. 2017. Sex work and the sport mega-event. In Mega Event Foot Prints: Past, Present & Future. Edited by Leonardo Jose Mataruna-Dos-Santos and Bianca Game Pena. Engenho: Rio de Janeiro, pp. 782–801. [Google Scholar]
- de Queiroz Ribeiro, Luiz, and Filipe Corrêa. 2017. Political Culture, Citizenship, and the Representation of the Urbs Without Civitas: The Metropolis of Rio de Janeiro. In Urban Transformations in Rio de Janeiro: Development, Segregation, and Governance. Edited by Luiz de Queiroz Ribeiro. Cham: Springer, pp. 231–56. [Google Scholar]
- Desai, Chandni, and Heather Sykes. 2019. An ‘Olympics without Apartheid’: Brazilian-Palestinian solidarity against Israeli securitisation. Race & Class 60: 27–45. [Google Scholar]
- Duignan, Michael B., and David McGillivray. 2019. Disorganised host community touristic event-spaces: Revealing Rio’s fault lines at the 2016 Olympic Games. Leisure Studies 38: 692–711. [Google Scholar] [CrossRef]
- Duignan, Michael B., Ilaria Pappalepore, Andrew Smith, and Yvonne Ivanescu. 2022. Tourists’ experiences of mega-event cities: Rio’s Olympic ‘double bubbles’. Annals of Leisure Research 25: 71–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Duignan, Michael B., Simon Down, and Danny O’Brien. 2020. Entrepreneurial leveraging in liminoid Olympic transit zones. Annals of Tourism Research 80: 102774. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fussey, Pete, and Jon Coaffee. 2012. Balancing local and global security leitmotifs: Counter-terrorism and the spectacle of sporting mega-events. International Review for the Sociology of Sport 47: 268–85. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fussey, Pete, Jon Coaffee, and Dick Hobbs. 2011. Securing and Sustaining the Olympic City: Reconfiguring London for 2012 and Beyond, 1st ed. Abingdon: Taylor and Francis, p. xiii. [Google Scholar]
- Gago, Verónica. 2017. Neoliberalism from Below: Popular Pragmatics and Baroque Economies. Durham: Duke University Press. [Google Scholar]
- Giulianotti, Richard, and Francisco Klauser. 2010. Security Governance and Sport Mega-Events: Toward an Interdisciplinary Research Agenda. Journal of Sport and Social Issues 34: 49–61. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hammersley, Martyn, and Paul Atkinson. 2019. Ethnography: Principles in Practice, 4th ed. London: Routledge. [Google Scholar]
- Horne, John. 2015. Sport mega-events: Three sites of contemporary political contestation. Sport in Society 20: 3280340. [Google Scholar]
- Hubbard, Phil, and Eleanor Wilkinson. 2014. “Welcoming the World”: Hospitality, Homonationalism, and the London 2012 Olympics. Antipode 47: 598–615. [Google Scholar] [CrossRef]
- Manley, Andrew, and Michael Silk. 2014. Liquid London: Sporting spectacle, Britishness & ban-optic surveillance. Surveillance & Society 11: 360–76. [Google Scholar]
- Markula, Pirkko, and Michael Silk. 2011. Qualitative Research for Physical Culture. London: Palgrave. [Google Scholar]
- Misse, Michel. 2018. Between death squads and drug dealers: Political merchandise, criminal subjection, and the social accumulation of violence in Rio de Janeiro. The Global South 12: 131–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mitchell, Gregory. 2022. Panics without Borders: How Global Sporting Events Drive Myths about Sex Trafficking. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Mohan, Megha. 2016. Rio 2016: ‘Welcome to Hell’ Warn Police. Available online: https://www.bbc.co.uk/news/blogs-trending-36653007 (accessed on 28 June 2016).
- Muller, Martin. 2015. The mega-event syndrome: Why so much goes wrong in mega-event planning and what to do about it. Journal of the American Planning Association 81: 6–17. [Google Scholar] [CrossRef]
- Murray, Laura. 2014. Victim management and the politics of protection: Between “fazer direito” and “direitinho”. Revista Artemis 18: 28–41. [Google Scholar] [CrossRef]
- NOlympicsLA. 2020. Examining the LA 1984 Olympic Legacy: Capitalism, Police Violence and Privatization. Available online: https://nolympicsla.com/2020/06/29/examining-the-la-1984-olympic-legacy-capitalism-police-violence-and-privatization/ (accessed on 29 June 2020).
- Paton, Kirsteen, Gerry Mooney, and Kim McKee. 2012. Class, Citizenship and Regeneration: Glasgow and the Commonwealth Games 2014. Antipode 44: 105101578. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pauschinger, Dennis. 2020. The Permeable Olympic Fortress: Mega-Event Security as Camouflage in Rio de Janeiro. Conflict and Society 6: 108–27. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pavoni, Andrea. 2015. Resistant legacies. Annals of Leisure Research 18: 470–90. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pavoni, Andrea. 2017. Controlling Urban Events: Law, Ethics and the Material. New York: Routledge. [Google Scholar]
- Sampaio, Antônio. 2021. Urban Resources and their Linkage to Political Agendas for Armed Groups in Cities. Journal of Illicit Economies and Development 2: 171–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Santos, Betania, Indianarae Siqueira, Cristiane Oliveira, Laura Murray, Thaddeus Blanchette, Carolina Bonomi, Ana Paula da Silva, and Soraya Simões. 2020. Sex work, essential work: A historical and (Necro) political analysis of sex work in times of COVID-19 in Brazil. Social Sciences 10: 2. [Google Scholar] [CrossRef]
- Silk, Michael. 2010. Postcards from pigtown. Cultural Studies—Critical Methodologies 10: 143–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Simone, AbdouMaliq. 2004. People as Infrastructure: Intersecting Fragments in Johannesburg. Public Culture 16: 407–29. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tucker, Jennifer L. 2023. Outlaw Capital: Everyday Illegalities and the Making of Uneven Development. Athens: The University of Georgia Press. [Google Scholar]
- Valverde, Mariana. 2011. Questions of security: A framework for research. Theoretical Criminology 15: 3–22. [Google Scholar] [CrossRef]
- Whelan, Chad. 2014. Surveillance, security and sporting mega events: Toward a research agenda on the organisation of security networks. Surveillance & Society 11: 392–404. [Google Scholar]
- Ystanes, Margit, and Tomas Salem. 2020. Introduction: Exceptionalism and Necropolitical Security Dynamics in Olympic Rio de Janeiro. Conflict and Society 6: 52–67. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zaluar, Alba. 2000. Perverse Integration: Drug Trafficking and Youth in the ‘Favelas’ of Rio de Janeiro. Journal of International Affairs 53: 653–71. [Google Scholar]
- Zaluar, Alba, and Isabel Siqueira Conceição. 2007. Favelas sob o controle das Milícias no Rio de Janeiro. São Paulo em Perspectiva 21: 89–101. [Google Scholar]
- Zedner, Lucia. 2009. Security. London: Routledge. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
De Lisio, A.; Silk, M.; Hubbard, P. Contested Terrains: Mega-Event Securities and Everyday Practices of Governance. Soc. Sci. 2024, 13, 360. https://doi.org/10.3390/socsci13070360
De Lisio A, Silk M, Hubbard P. Contested Terrains: Mega-Event Securities and Everyday Practices of Governance. Social Sciences. 2024; 13(7):360. https://doi.org/10.3390/socsci13070360
Chicago/Turabian StyleDe Lisio, Amanda, Michael Silk, and Philip Hubbard. 2024. "Contested Terrains: Mega-Event Securities and Everyday Practices of Governance" Social Sciences 13, no. 7: 360. https://doi.org/10.3390/socsci13070360
APA StyleDe Lisio, A., Silk, M., & Hubbard, P. (2024). Contested Terrains: Mega-Event Securities and Everyday Practices of Governance. Social Sciences, 13(7), 360. https://doi.org/10.3390/socsci13070360