1. Introduction
On 17 July 1933, two monks from Gaoming Temple 高旻寺 intruded into the Right Faith Society 正信社
1 in Wuhan, wishing to cut off their hands as an offering to the Buddha for failing to elicit enough donations for their temple. Members of the society tried to dissuade them from performing self-harm, but to no avail. While the society called for the police, the two monks entered the Skanda Hall and carried out the act. The whole situation was bloody and macabre; thus, an editor of the journal
Right Faith, Huici 慧慈, wrote an editorial condemning the backwardness of such an act, which “is against the Dharma, and unbefitting of the modern society”; he further commented “although admirable in spirit, it is totally foolish” (
Huici 1933). In an immediate comment, another editor, Huicheng 慧成, echoed the message of Master Taixu 太虛 (1890–1947), who is often credited as the “most influential Buddhist reformist figure” in modern China
2, regarding monks to be the forerunners of the new age, and criticized the two monks, lamenting that they “live in the twentieth century with minds still in the sixteenth century” (
Huicheng 1933). This incident embodies the conundrum that Chinese Buddhism confronted in the early twentieth century: reconciling the tradition’s perceived backwardness and the will to modernize. It also points to periodicals as a crucial conduit for the Buddhist community to spread its message.
Growing out of the Indian religious tradition, Buddhist asceticism subsumes various forms of bodily asceticism, from less intense forms of sleep or food deprivation to more extreme forms of mortification of one’s flesh (
Olson 2015, pp. 4–7). In this article, I focus on the self-mutilation practices recorded by Republican-era Buddhist periodicals to illustrate the mode and motivation of practicing bodily asceticism in the new social and cultural context and how Buddhist asceticism was preserved and debated, through the medium of periodicals, when the religion was undergoing tremendous transformation against the backdrop of modernization.
Asceticism is commonly shared by religions across the world. Émile Durkheim situates asceticism as one of essential elements for religious life (
Durkheim 1976, pp. 316–17). Gavin Flood, in his research into the “ascetic self”, emphasizes its performance nature and defines asceticism as “the reversal of the flow of the body, which is also an attempt to reverse the flow of time” (
Flood 2004, p. 4). In other words, asceticism is closely related to one’s embracing of tradition. More specifically for Buddhist traditions, particularly those involving bodily mortification, Reiko Ohnuma examines the “gift-of-the-body” literature in the Indian Buddhist corpus and reveals the dual purpose of “perfection,” the training undertaken by the Buddha and imitated by later Buddhists, and “devotion,” the Buddhist ritualistic expression of faith. This generosity of body discourse was inherited by and incorporated into Chinese Buddhism through various Mahayana literatures (
Ohnuma 2007, pp. 266–67). John Kieschnick’s study of monastic asceticism in medieval China demonstrates the importance of making a distinction between Buddhist ascetics and the mundane lifestyle of the monastics (
Kieschnick 1997, pp. 16–17). James Benn also observes that many medieval Chinese Buddhists considered self-immolation a valid path for liberation and enlightenment (
Benn 2007, p. 8). However, in the modern era, during which a wide range of Chinese traditions has been subject to tremendous criticism, how should we understand cases and polemics recorded in Buddhist periodicals about ascetic practices such as self-immolation, self-mutilation, and blood writing? More importantly, how did Buddhists in the Republican era view these practices? Rebecca Nedostup researches the delimitation of religion from superstition in terms of the state-building in the early twentieth century China, and articulates the state’s intention to use charges of “superstition” to subjugate religious organizations (
Nedostup 2009, p. 20). Vincent Goossaert and David Palmer have noted the rise of “revolutionary asceticism” in the political realm as the traditionally emphasized moral cultivation was transformed into a moral asceticism following appropriation by both the Nationalist Party and the Communist Party (
Goossaert and Palmer 2011, pp. 169–74). However, the religious asceticism did not fade away nor was it substituted with political zeal. Exploring presentations and interpretations of ascetic actions in Buddhist periodicals exemplifies the process of Buddhist tradition being debated, winnowed, preserved, and reshaped during its modernization period.
To approach this issue, I categorize the periodicals in terms of their association with two Buddhist camps: the reform camp and the conservative camp. The former is associated with Taixu and mainly consists of youth monks educated in the new Buddhist seminary, while the latter centers around established figures including Dixian 諦閒 (1858–1932), Yinguang 印光 (1862–1940), and monks closely linked with the Buddhist monastic establishment. This conceptual and rhetorical dichotomy of reform and conservative has taken shape since the 1910s when Taixu explicitly proposed “three revolutions” in the doctrine, institution, and property for the Buddhist community. Taixu’s stand on Buddhist reform corresponds to the overall trend of Buddhist modernism, as David McMahan observes, which institutionally emulates the Western monotheistic church, Christianity in particular, and doctrinally embraces rationalism and scientific reasoning (
McMahan 2008, pp. 10–11). Basically, whoever opposed Taixu and other reformists were deemed conservatives (
Daxing 1929–1930). However, the conservative figures seldom engaged in straightforward arguments with the radical reformists, as Dixian focused on reviving Tiantai Buddhist teaching (
Chen 2003), while Yinguang concentrated on promoting the Pure Land Buddhist teachings to the laity (
Kiely 2017). These terminologies, nonetheless, are frequently invoked by scholars such as Holmes Welch, who demarcates between “the conservative” and “the reformer”, and Don Pittman, who situates Taixu and his reform journey as the central theme for modern Chinese Buddhism
3. Ritzinger recently illustrates the fragility of such a brute dichotomy by showing the devotionalism inside Taixu’s thought
4. Ritzinger, moreover, suggests using “establishment” and “upstart” instead of “reform” and “conservative” for viewing the dichotomous positions within the Republican-era Buddhist community (
Ritzinger 2017b). Conceptually, the new terminologies undoubtedly depict the situation in a less ideological manner, with which I agree. However, for this article, I still use the labels “reform” and “conservative”, albeit in a cautious way because, first, the reform vis-à-vis the conservative/traditionalist is a popular rhetoric during the process of religious modernization, and Japanese Buddhists had employed similar terms in the second half of the nineteenth century (
Shields 2017, chp. 1). Second, I intend to demonstrate the fragility of such oversimplified and problematic rhetoric in the context of modern Chinese Buddhism through the investigation of the bodily asceticism, and further contribute to the invalidation of religious modernity as “the epoch of innovation in distinction from the epochs expressive of tradition and conservation” (
Levene 2017). The old terminology serves better to illustrate the conjunction and disjunction between the two camps on asceticism. Periodicals closely associated with the reform camp include
Sound of Sea Tide 海潮音,
Right Faith 正信, and
Modern Sangha現 代 僧 伽, and those tied to the conservative camp are
Buddha’s Light Society Journal 佛光社社刊,
Periodical of the Dharma Propagation Society 弘法社刊, and
Spreading the Teaching Monthly 弘化月刊. I also will include relevant cases printed in other Buddhist periodicals.
The appreciation of asceticism in Buddhism in early twentieth-century China was less positive than Weber’s recognition of asceticism in Protestantism (
Weber 2001). Hu Shih 胡適 (1891–1962), the leading intellectual advocating for strengthening the nation through Westernization in the New Culture Movement, deemed Buddhist ascetics to be religious fanatics. He argues that “China seems to have gone completely mad in one of her strange periods of religious fanaticism” when Buddhist ascetics were venerated for their self-inflictions (
Hu 2013, p. 152). This led to Hu Shih’s assertion that “Buddhism was opposed to all the best traditions of China” (
Hu 2013). Nan Huaijin 南懷瑾 (1918–2012), a Buddhist propagator who received his education in the Republican era, recalls witnessing monks burning off fingers and writing sutras in blood during his youth, and suggests these customs should be viewed as superstition to modern eyes (
Nan 2016). As a young intellectual in the early twentieth century, Jin Kemu 金克木 (1912–2000), who later became a translator and Indologist, also criticizes ascetic practices in Chinese Buddhism, believing these actions were transgressions of the original Buddhist doctrine (
Jin 2012). Therefore, many Chinese intellectuals, even Buddhist sympathizers, perceived religious asceticism as unbefitting in the modern era.
Moreover, some Buddhist ascetics practicing self-infliction became social spectacles that besmirched the public image of the sangha since the late Qing era.
Shen Bao 申報 (
Shanghai News) recorded cases of mendicant monks burning off their fingers as a way to elicit donations since the 1870s. In one case, finger-burning was not enough: a monk in Tianjing chopped off one hand to demonstrate his sincerity for raising funds to rebuild a temple (
Anonymous 1877). In another report, a beggar monk severely flagellated himself and gained donations from the crowd (
Anonymous 1883). The majority of self-infliction spectacles were performed by itinerant monks for donations, resulting in a call to ban and expel these monks on account of their bizarre actions and dubious associations with secret societies (
Anonymous 1893). Goossaert meticulously studies cases reported by the Late Qing newspapers and journals regarding clerical ascetic practices, and finds that while certain self-mutilation practices earned some respectability, the overall impression of these beggar-like activities was repulsion (
Goossaert 2002). Admittedly, the established monastic community certainly did not welcome mendicant monks, as one of Taixu’s reform proposals was to regulate the ordination of monks and to purge the monastic community of corrupted monks without sincere faith in Buddhism (
Taixu 1933). Moreover, Yinguang attributed the disciplinary decline of the sangha to the proliferation of these unqualified monks. Their view is consistent with the social disparagement of beggar monks dating to the Late Imperial era, as studies by Philip Kuhn and Chün-fang Yü revealed (
Kuhn 1990;
Yü 1981).
However, despite the disdain of public spectacle of self-inflicted harm by wandering monks, extreme forms of asceticism were still revered and practiced by some Buddhists. In his seminal research on the practice of Chinese Buddhism, Welch lists specialized ascetic practices in order of severity. Burning off fingers and self-immolation are the two most formidable acts in Buddhist asceticism, and many of his informants—who did not witness cases of self-immolation in person—spoke of the acts with great respect (
Welch 1967, pp. 321–27). Another case of asceticism was practiced by an eminent monastic figure, Master Jichan, who burned off two of his fingers and carved out a piece of his flesh to set on fire for the Buddha at Asoka Temple in Ningbo (
Jichan 1984). Referred to as “the Eight Finger Ascetic”, Jichan was greatly respected and was elected as the first president of the Chinese General Buddhist Association in 1912
5. There is no doubt that his devotional act of self-infliction is one of the reasons for his prestige in the Buddhist community.
Therefore, in the early twentieth century, when Chinese society was undergoing a tremendous cultural shift, views on Buddhist asceticism appeared to be multifaceted: secular intellectuals and the non-Buddhist press ridiculed and condemned its madness while the religious community respected it as long as the act was devotional and not self-serving. Thus, I explore reports of self-immolation, incense burning of the body, and blood writing in these Buddhist periodicals to see if the narrative of, perspective on, and attitude toward these practices were affected by the modern cultural shift. In this manner, this article supplements the research of Kieschnick and Benn by demonstrating the continuance and variance of Buddhist bodily asceticism in the modern context, and echoes Ritzinger’s call for a new perspective on the tension within the Chinese Buddhist community in the early twentieth century. Moreover, this study also provides perspectives on the “religious question” framework raised by Goossaert and Palmer, which examines the changing mutual adaptation of religion and the modern society
6, through the case of Buddhist asceticism adapting to the transformed social and political framework of Chinese societies. Furthermore, cases of ritual suicide by Buddhists as a form of protest abound within the contemporary political realm, such as the Struggle Movement in Vietnam in the 1960s (
King 2009) and the Tibetan Self-Immolation Protest since 1998 (
Whalen-Bridge 2015), and this article would contribute to the understanding of these extremities through an inside perspective of the Buddhist community that immediately predated these instances of political activism.
2. Accounts of Self-Immolation on Buddhist Periodicals
Self-immolation is an extreme form of devotional asceticism and a practice that gradually took root once Buddhism entered China. In his study of self-immolation in Chinese Buddhism, James Benn indicates that this form of ritual suicide derives from the mixture of a particular interpretation of Indian texts and the ritual auto-cremation tradition that existed in China long before Buddhism’s arrival; he argues that “self-immolation can thus be considered part of the larger process of the Sinification of Buddhism”
7. This practice is legitimatized through various Buddhist hagiographical texts, and John Kieschnick has found many cases in biographies of eminent monks, which come from more extensive sources, attesting to widespread veneration for the practice
8. The major doctrinal source or paradigm of self-immolation depicted in the Buddhist canon is from the Lotus Sutra, in which the Bodhisattva Medicine King (藥王菩薩) burns his body as an offering for the Buddha. The action is interpreted as both “a consequence of attaining the samâdhi [the meditative consciousness],” and a perfection of vigor, although it also includes a repertoire of meanings for practitioners to pick and choose from
9. Thus, it is not surprising to see that self-immolation became an act of passive protest over political and social issues in later years.
The first self-immolation case known in Republican China was described in
Buddhist Miscellany 佛學叢報
10. On 11 May 1914, a monk named Changhui 常慧 (literary name Langzhao 朗照), dismayed by the moral degeneration of the day and inspired by the
Lotus Sutra, sat himself atop a pyre of firewood at the Tianning Temple 天寧寺 in Jiangsu Province and lit the stack, thus “transforming himself at the age of sixty nine” (
Di 1914a). Witnesses, moved by his determination, made donations to build a small pagoda on the site of the pyre, inviting Di Chuqing 狄楚青 (1873–1941), editor of
Buddhist Miscellany, to write an account of the affair; Di’s text in
Buddhist Miscellany was accompanied by a printed a portrait of Changhui. In 1923, Changhui’s story was collected in
New Further Biographies of Eminent Monks 新續高僧傳 (
Yu 1985). James Benn also finds points of continuity between Changhui’s biography and “those from hundreds of years earlier”
11, suggesting the tenacity of the narrative depicting ascetic actions in early Republican China. Di Chuqing’s comment after the biography also suggests a new reception for a lay Buddhist in the modern era, as he wrote “the birth and death, the coming and going of the master are without obstacle and attachment, and this testifies to the efficacy of the Buddhist Dharma. Whether other religions possess similar effects, I do not know” (
Di 1914b, p. 495). Here, Di marvels at the devotion, piety, and karmic retribution of Buddhism and perceives them as unique characteristics of Buddhism over other religions, implying Christianity.
The journal
Sound of Sea Tide published two accounts of self-immolators in the 1920s. The first, written by the monk Xiegen 解根, is about the self-immolation of a monk named Dizhen 諦真 at the Tiantong Temple 天童寺 in Zhejiang province. As the author writes, the temple invited a prominent monk, Jingquan 靜權, to lecture on
The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經. After hearing the talk, Dizhen told his friend that he had acquired a profound understanding of the Buddhist Dharma and expressed his desire to leave the world. His friend tried to dissuade him by arguing “this world is morally corrupted, and the Dharma is weak while heterodoxy is strong. Correcting people’s minds and overcoming the heterodox teachings are our duty. We should make proper efforts to save the world—how can you make this unwise decision”? Dizhen did not answer. One day, however, Dizhen disappeared. After several days passed, he was discovered in a brick kiln with half of his body covered in ashes. Apparently Dizhen had conducted self-immolation without enough firewood for complete incineration. Afterward, the temple cremated his remains. The author admires Dizhen’s devotion and pays him respect by recording the affair for posterity (
Xiegen 1921). Though the author expresses his admiration for Dizhen’s devotion, he nevertheless implies disapproval by quoting Dizhen’s friend’s exhortation. In addition, the reason for Dizhen’s self-sacrifice seems to deviate from many of the hagiographies, as his action resembles
ziliao han 自了漢 (one who seeks for his own benefit)
12.
The second account describes the self-immolation by one Zhigang 智剛 in 1926. Born in Yushan 玉山 prefecture of Jiangxi province, Zhigang was ordained at Mt. Tiantai in Zhejiang province and later pursued studies in Gaoming Temple, Jingshan Temple, and Yunju Temple 雲居寺. He finally settled at Doushuai Temple 兜率寺 near Nanjing. He often lamented people’s attachment to their bodies and exhorted them to remember that “the body is like dew within flowers, vines over the well. It changes with the shifting of time. Clinging to the body is futile.” In 1926, on 18 March of the lunar calendar, Zhigang prepared a pyre outside the temple and burned himself, vowing to offer his body to the Buddhas of the past, present, and future, and throughout the ten directions of space, for the sake of salvation for all sentient beings in samsara. It is suggested that Zhigang conducted self-immolation alone, without an audience, because he left a note in his alms bowl next to the pyre, indicating that he wished to have his ashes scattered with flour to feed wild animals.
The author, Juezhen 覺真, was in awe of Zhigang’s noble sacrifice, commenting, “The action and behavior [of Zhigang] should be recorded with these eminent monks”. In fact, it was the abbot of Doushuai Temple who requested that Zhigang’s biography be written, and the task fell to Juezhen, who completed it with dedication. In the editor’s comment, printed at the conclusion of the biography, Manzhi 滿智, a close associate of Taixu, also marveled at Zhigang’s cessation of bodily attachment, comparing it with the Medicine King’s story in the
Lotus Sutra and hoping that the biography would admonish those selfish and venal people of the world (
Juezhen 1927). Moreover, Manzhi mentioned that the abbot of Doushuai Temple sent this biography to Buddhist periodicals including
Sound of Sea Tide and
Journal of the World Buddhist Association 世界佛教居士林林刊, in the hope of preserving Zhigang’s story. Compared with the first case of Dizhen, both the author and the editor carried a much more appreciative tone toward Zhigang’s self-immolation. Clearly Zhigang’s specific wish for the salvation of all sentient beings through his own sacrifice supported the moral salvation argument of many Buddhists of the time.
In 1937, Zhang Chunyi 張純一 (1871–1955) wrote an open letter in
Sound of Sea Tide, aiming to dissuade a monk from committing self-immolation. As a lay Buddhist well-versed in Buddhist sutra (
Zhang 2006), Zhang learned that the Chan master Xuecan 學參 planned to commit self-sacrifice in the near future and urged Xuecan not to carry out his plan. In the letter, Zhang acknowledged his admiration for Xuecan’s devotion and emulation of the Medicine King, but cited the
Vimalakirti Sutra and the
Diamond Sutra to argue for staying in this world to propagate the Dharma, a choice that would benefit all sentient beings.
Zhang further expounded upon his position, contending that although self-immolation would edify people about the impermanence of the body, it was not a model to be followed by the masses. Second, Zhang argued that the propagation of Buddhism is a difficult calling, and only a truly compassionate individual could bear its tremendous severity and persist to spread the teaching as widely as possible. Then, citing the
Lotus Sutra, in which the glow of the Medicine King’s self-immolation illuminates “worlds equal in number to the sands of eighty million Ganges” and “burned for twelve hundred years” (
Watson 1993), Zhang questioned if Xuechan had mastered a similar kind of
shentong 神通, or thaumaturgical ability. Finally, Zhang tempered his tone and suggested that Xuecan might follow the Buddha Sakyamuni’s example of being cremated after natural death (
Zhang 1937). Persuasions from Zhang and other lay Buddhists may have had some effect on Xuecan, as he originally intended to conduct the act in 1937 but did not go through with it until 1939. Xuecan was recorded in a biography published in
Buddhist Semimonthly 佛學半月刊 which included his death verse, in which he expressed pessimistic feelings about the dire situation of Buddhism in the world and viewed his own sacrifice as both paying homage to the Buddha and protesting the rampage of heterodox teachings (
Wen 1942).
The conservative camp’s periodicals also include an account of self-immolation. In Periodical of the Dharma Propagation Society, a memorial article records the auto-cremation of a Chan master Gaoshi 高視 on Qingyuan Mountain, Jiangxi Province. The author of the biography, Li Zhengjun 李政鈞, was commissioned by the abbot of Jingju Temple on Qingyuan Mountain. Gaoshi started as a householder in 1909, experiencing the cruelty of butchering livestock, and in 1919 he went through the ordination process on Qingyuan Mountain. Later, he took charge of a small temple near the mountain and practiced strict Buddhist asceticism. He learned about the self-immolation of Master Changhui (the biographer refers to Changhui by his literary name, Langzhao 朗照), whose biography was published in Buddhist Miscellany in 1914, as discussed above. Gaoshi greatly admired Changhui’s deed and wished to follow his path.
In the beginning, Gaoshi asked other people to light the fire for him, but those around him refused and tried to talk him out of going through with his plan. After returning to his temple, Gaoshi quietly stacked a pyre and set himself on fire. People only discovered what he had done the next day and notified the abbot of Jingju Temple. The abbot and his acolyte came and took Gaoshi’s remains back to the Jingju Temple, temporarily leaving them next to a pagoda. During the night, monks in the temple were surprised to see sparkling lights near the pagoda. The abbot decided to build a new pagoda for Gaoshi and commissioned two literati to compile a biography and epitaph for Gaoshi (
Li 1930).
There are two noteworthy points of interest here. One is that the inspiration for Gaoshi’s action came from the precedent set by Changhui, whose story was communicated through a Buddhist periodical. The biographer does not specify how Gaoshi acquired Changhui’s story, but there is no doubt that Di Chuqing’s biography was pivotal in spreading the tale. Another point is the miraculous element included in Gaoshi’s biography, the implied self-combustion of his remains after being relocated. James Benn notes that in cases of Chinese monks’ self-immolation, “as autocremators took on the role of the Medicine King, they also took on his body with all its miraculous powers”
13. In addition, Gaoshi’s biography also includes explicit reference to the
Lotus Sutra. However, the aforementioned self-immolation accounts of Changhui, Dizhen, Zhigang, and Xuecan, although also treating the Medicine King as exemplar, do not involve wondrous elements. One commonality among these biographies is the disapproval of people surrounding these self-immolators. In spite of expressing admiration, none of their immediate acquaintances or close friends supported the ritual suicide.
In
Buddha’s Light Society Journal, the chief editor Jiang Qian 江謙 (1875–1942) composed a poem to answer a lay Buddhist’s question about the case of a monk in medieval China, Muzhen 慕真. Although no letter was printed, a lay Buddhist, Xiaopeng 筱鵬, is supposed to have written to Jiang Qian regarding Muzhen’s self-combustion. A Chan master living in the Southern Tang region, Muzhen practiced meditation for forty years. In 1019 during the Northern Song dynasty (960–1279)
14 when visited by a few lay Buddhists, flames suddenly burst from Muzhen’s heart, consuming him entirely and leaving some
sarira, or relics, behind
15. From the title of Jiang Qian’s corresponding poem, it seems the question is whether ill will, one of the three poisons in Buddhism, could engender fire in the mind and burn the forest of meritorious karma; in other words, should one understand Muzhen’s self-combustion through the fire of
samadhi?
16 Jiang Qian’s response is that fire is one of the four basic elements in Buddhist cosmology from which all matter is composed,
17 and fire’s function may be either benign or destructive. Due to his diligent spiritual cultivation, suggests Jiang Qian, Muzhen was able to induce the fire of
samadhi to destroy his physical form and light up in the realm of infinity (
Jiang 1927). Here Jiang Qian’s attitude toward this case of self-combustion in the eleventh century is appreciative, treating the incident with awe and attributing its miraculous phenomenon to the monk’s profound cultivation.
In general, Buddhist periodicals from both the reform and the conservative camps have printed reports and comments on self-immolation. Because of the extremely ascetic nature and rarity of self-immolations, both the biographers and editors of the journals treated these cases with admiration and respect. In some cases, the self-cremation accounts published in the reform periodicals contain less miraculous accounts and include direct comments opposing this form of sacrifice; yet these variations do not constitute a major difference with those published in periodicals of the conservative camp. However, the willingness of authors who composed these accounts to publish in Buddhist periodicals suggests that this journalistic medium had become a crucial platform for the Buddhist community to memorialize sacred ritual suicides. It also indicates the resilience and tenacity of the bodily asceticism discourse in Chinese Buddhism from the medieval period to the modern era, as neither camp mounted any serious challenge toward bodily mortification, at least not directly.
Cases of self-immolation in modern Chinese Buddhism are extremely rare, and there are only two more accounts published in other Buddhist periodicals. In 1925,
Voice of Buddha (Foyin 佛音), a journal edited by the Minnan Society of Buddhist New Youth 閩南佛化青年會, which was influenced by Zhang Zongzai 張宗載, the organizer of the Society of Buddhist New Youth in Wuhan (
Wang 1999), printed a memorial article for Master Juxing 具行, a disciple of the prominent Chan Master Xuyun 虛雲 (
Campo 2017). Written by a lay Buddhist, Zhang Chuoxian 張拙仙, the article provides a detailed biographical account of Juxing. However, the text does not provide or imply a reason for Juxing’s decision to commit ritual suicide. It only records that, before his self-immolation, Juxing sold all his belongings for the purpose of preparing a vegetarian banquet for monks and lay Buddhists. Then, after the completion of his
vinaya training held in the temple, Juxing quietly went to the courtyard and committed auto-cremation. Two sections of the account involve some wondrous elements. One is that people found Juxing’s body remained in a seated posture while burning, without any movement. While all his clothes, shoes, and other personal artifacts turned to ash, his hand bell 引磬 remained in pristine condition. When falling to the ground, the hand bell made a crisp sound, much louder than ever before. Another interesting aspect is that when Juxing was carrying out the act, both Xuyun and the monks who were wearing clothes woven by Juxing felt a sudden heat around their bodies, suggesting a sympathetic resonance with Juxing’s action (
Zhang 1925). This story was later collected in Xuyun’s chronicle by the compiler, along with the memorial article written by Xuyun (
Cen 1995).
The other case is the self-immolation by Master Kezhi 可智 in 1945, the memorial article for which was printed in
Bodhisattva (Jueyouqing 覺有情) in 1947. Kezhi was a monk of the Baita Temple 白塔寺 in Linghai prefecture 臨海, Zhejiang province, which was a small temple dedicated to the bodhisattva Guanyin 觀音. Dismayed by the catastrophe brought about by the Second Sino-Japanese War, the master always spoke of committing auto-cremation for the sake of the masses. On 1 April 1945, the birthday of the bodhisattva, Kezhi lit himself on fire, paid homage to the Buddha’s statue by circumambulation, and then left the Buddha’s Hall to avoid desecration. At the time, troops were stationed in the temple, and one soldier noticed the anomaly and swiftly poured water over Kezhi. The master was dead, yet it seemed that, miraculously, there were no burn scars on his body except for those on his left knee. People around the temple found this difficult to explain, and thus erected a shrine on the spot to memorialize Kezhi (
Jian 1947).
These two accounts also involve elements of sympathetic resonance and wondrous phenomena, testifying to the enduring practice of imbuing the voluntary self-destruction of one’s body with elements of sanctity and the sublime. Sympathetic resonance, a central notion in Chinese Buddhist cosmology, has long existed within the narrative of self-immolation since the medieval time
18. This concept operates within the scheme of interdependence by which the supplicant acts to “’affect’ the karmic order or to ‘stimulate’ the Buddha” and elicit a response, and thus the wondrous outcome is perceived as a “natural response” (
Ho 2017). The self-immolation stories above with wondrous accounts continued to operate within this mentality, as these authors recorded phenomena that would be seen as miraculous by contemporary readers. In addition, all of the self-immolation stories printed in Buddhist periodicals in Republican China, regardless of the journal’s affiliation with different camps of Buddhists, include the narrative of the “gift-of-the-body subgenre” summarized by Ohnuma.
19 This genre was conceived in China with specific reference to the
Lotus Sutra, and further developed into
Lotus Miracle Tales20. Ohnuma defines the “gift-of-the-body” trope as “they must feature the bodhisattva as the hero; they must conceive of the act of bodily sacrifice as a gift; and they must emphasize the physical body as the item being given away”
21. Benn’s study finds that devotion to the
Lotus Sutra cuts across both monastic and lay Buddhists, as auto-cremators in medieval China could be both monks and laymen
22. The self-immolation accounts in Republican China clearly carry on this tradition by emphasizing the generosity of self-sacrificers and their wishes for the greater good of the world and the Dharma. Although bodhisattvahood was not emphasized in the narrative, sanctity derived from the sacrifice is certainly suggested. The major difference between the medieval and modern Chinese Buddhists’ self-sacrifice stories is that all cases published in Buddhist periodicals exclusively feature monastics, with no laymen involved. Although the veracity of these accounts remains far from certain, stories of self-immolation by monastics published in Buddhist periodicals facilitate the public representations of the monastic community through a moral affirmation. These narratives, disseminated within and outside the Buddhist community, present auto-cremators as either martyrs who chose death for the sake of the people and the world, or devotional practitioners with a genuine pursuit of Buddhist Dharma.
Moreover, both the reform and conservative camp periodicals printed accounts of self-immolation, suggesting that both were comfortable to publicly engage with this extreme form of asceticism, yet their interpretations of the practice were slightly different. Stories printed in Sound of Sea Tide contain fewer miraculous elements, and the journal also printed an open letter arguing against monks taking such action. The conservative camp, on the other hand, expressed approval and respect for the tradition, as shown by Jiang Qian’s rationalization of auto-cremation by a monk in medieval China for his readers.
However, self-immolation is only one of the bodily sacrifice practices within Buddhism, and it is both extreme and rare. Incense burning of the body and blood writing are also forms meant to express piety and devotion to one’s cause, and they are practiced more commonly in Chinese Buddhism.
3. Discussing Blood Writing and Bodily Mutilation
In addition to the incident described in the opening paragraph, there is another case in which a monk initiated a gathering in the lay Buddhist forest 居士林 to copy the
Flower Garland Sutra (Avatamsaka Sutra, 華嚴經) with individuals’ blood; the editor of
Right Faith also reprimanded this gathering along with the hand-cutting incident. The journal reprinted a letter from Yinguang to Hongyi 弘一 (1880–1942) discussing the blood writing and the backwardness of the practice (
Yinguang 1933). Although Yinguang’s letter was not a total criticism of blood writing—rather, it was directed toward some specific forms of blood writing—the editor certainly meant to use it as a criticism of the monk’s initiative at hand.
Therefore, editors of
Right Faith tended to reject the bodily mutilation practices prevalent in Chinese Buddhist asceticism, and raised questions about the continuation of such extremity in the modern context. Similar to self-immolation, blood writing, bodily incense burning, and other forms of self-mutilation were parts of a larger tradition of asceticism in Chinese Buddhism. Blood writing, as John Kieschnick’s finds, is “a mixture of foreign and indigenous beliefs and traditions” (
Kieschnick 2000). Before the arrival of Buddhism, blood writing had been practiced to emphatically express emotions such as sincerity, loyalty, and determination. For example, in
Book of the Later Han 後漢書, an official named Yang Xuan 楊琁 (ca. 180 AD) wrote a blood letter on his clothes to protest wrongful treatment at the hands of his superior after he won a battle, through which he successfully defended his reputation
23.
Both monastics and lay Buddhists across East Asia widely practiced blood writing, and their motivations included acquiring merit—as copying a sutra with one’s own blood certainly demonstrates deep sincerity—and the belief that asceticism would improve one’s chance of rebirth in the Pure Land while purifying the body
24.
In the late Ming period, prominent monks such as Hanshan Deqing 憨山德清 (1546–1623) and Ouyi Zhixu 蕅益智旭 (1599–1655) practiced blood writing. Deqing believed that copying sutras with his own blood would generate merit and defend Buddhism from the moral degeneration of the time (
Yu 2012, pp. 47–50). For Zhixu, blood writing conveyed several meanings, including the repudiation of Chan Buddhism, which was a heterodox teaching in Zhixu’s perspective; the repayment of one’s “birth debt” for the purpose of filial piety, as he conducted bloody writing for his mother; and the strengthening of the
vinaya25. Furthermore, blood writing in Chinese history went beyond the confines of Buddhism, and Confucian literati also engaged in this practice for political purposes, since the practice of making a blood covenant was not uncommon in China prior to the initial spread of Buddhism
26.
Scriptural sources supporting blood writing in Buddhism can be found in the
Brahma’s Net Sutra;
Flower Garland Sutra;
Lotus Sutra; and Perfection of Wisdom literatures, including the
Diamond Sutra27. Many of these scriptures are more than doctrinal sources, and are also major texts to be copied with blood by Chinese Buddhists. Yet as the incident with the
Right Faith society above suggests, some Buddhists in modern China expressed ambivalent views about blood writing and other forms of bodily mutilation. Thus, it is necessary to examine how Buddhist periodicals of the reform and conservative camps presented cases involving blood writing, in addition to bodily incense burning.
Holmes Welch observes that the practice of blood writing was “fairly common in Republican China”
28, yet he does not delve further, nor does he mention any coverage of the practice by the Buddhist press. In fact,
Journal of the Awakening Society 覺社叢書, the predecessor of
Sound of Sea Tide, printed a poem by one Yu Jue 余覺 in 1919 praising the copying of the
Flower Garland Sutra by the master Shanji 善繼 in the Yuan Dynasty (1279–1368). However, the poem only expresses the author’s admiration of blood writing and emphasizes the delusional nature of the body without further reflection on the modern context (
Yu 1919). Interestingly, ten years later,
Sound of Sea Tide printed another epilogue composed by Wu Yingpei 吳蔭培, a literatus, who toured the place where Shanji’s blood writing work was preserved (
Wu 1929). Wu’s text appreciates Shanji’s work as a cultural artifact rather than for its specific Buddhist connotation.
In
Sound of Sea Tide, there are more than ten articles regarding the practice, and most are prefaces or epilogues for a blood writing work. In its ninth issue, there appear two epilogues for a blood writing copy of the
Lotus Sutra made by the monk Hongmo 宏模. The first preface is by Dahe 大壑, who was actually Renshan, a kindred spirit with Taixu who supported monastic reform, as the signature at the end suggests. Renshan’s text first appreciates the
Lotus Sutra as an invaluable treasure for Buddhism, and then praises Hongmo’s blood writing of the sutra as an achievement, as according to the
Lotus Sutra, the Dharma master who produces texts is the most meritorious (
Dahe 1922). The second epilogue is written by one Guangong 贯公, whose first sentence states: “When devout Buddhists make grand wishes and conduct marvelous acts like finger burning, seclusion, and copying scriptures with blood, the ignorant would call them superstitious.” However, Guangong argued that when the truth is covered by delusion, only Buddhism is capable of recovering the true nature from defilement. Thus, Hongmo’s blood writing is meant to save the masses from morally misguided degeneration (
Guangong 1922). The author’s attempt to fend off accusations of superstition and backwardness concerning blood writing are noteworthy, and his argument also reflects external pressures from the secular world regarding this controversial practice. Being labeled “superstitious” was tantamount to losing the legitimacy to exist for any religious groups in modern China, when the boundary between religion and superstition was dictated by state-sponsored modernization
29.
Then, in 1923,
Sound of Sea Tide printed another epilogue written by Xianyin顯蔭 for the blood copying of the
Diamond Sutra performed by Dihui 諦慧. Xianyin was a disciple and close acolyte of Dixian,
30 and in the text he refers to Dihui as his classmate, suggesting Dihui was also a student in the Guanzong Studies Society. The entire text is conventional in terms of its stylistic commendation of the author and the sutra itself. Overall, Xianyin interpreted Dihui’s blood writing as a devotional act for the Dharma (
Xianyin 1923).
Besides reasons of devotion for the Buddhist Dharma and merit-accumulation, however, Buddhists also practiced blood writing due to filial piety to one’s parents, though oftentimes these motivations were mixed. The journal printed two articles in 1923 about a lay Buddhist, Xia Qixuan 夏琦璿, who copied Buddhist sutras and drew paintings of the Buddha with the blood of her sister and herself. The first article is a prayer text written by Xia, while the second is an explanatory article by Xia’s friend, who marvels at the act and recounts the reason behind it (
Xia 1923;
Huyang 1923). The exact sutra they copied is not specified, yet the reason for blood writing is clearly stated to be a response to their father’s deteriorating health. Therefore, the purpose of the act is purely filial piety, as Xia resorted to the power of Buddhism to assist her father’s recovery. It should be noted that it is rather common to observe the motivation of filial piety for blood writing activities, even for monastics, since Buddhism in China had long embraced the Confucian ethic of repaying the kindness that parents show to their children (
Teiser 1988, chp. 4).
One year later, a monk named Daoshen 道申 wrote a votive text for copying the
Lotus Sutra with his own blood and published it in
Sound of Sea Tide. Daoshen explains his reason for blood writing: “I thought, since taking convenience of the non-beginning [無始] and reincarnating through the six realms, I was fortunate to be born in China and join the sangha. It was for the blessing of the Dharma. Thus, I vowed to copy the sutra with blood from my tongue.” Then, Daoshen made four vows upon the completion of the blood writing, which took three years to complete. The first was his hope that his action would counteract all the negative karma accumulated in his previous lives; the second was for his parents and teachers, that they would enjoy longevity and be reborn in the Pure Land; the third was for the masses to be enlightened by Buddhism and liberated from
samsara; the last is the wish for himself to be able to attain rebirth in the Pure Land (
Shi 1924). It is clear for Daoshen, the motivation and purpose for conducting this ascetic practice were to acquire merit for himself, his close relatives and teachers, and the masses. Though not strongly emphasized, filial piety was included within his grand wishes. There is one additional report of blood writing that appears in
Sound of Sea Tide in the 1940s, but this only provides limited information about a monk named Xiangrui 祥瑞 who copied sutra and painted with his blood (
Anonymous 1943).
Therefore, it is clear that
Sound of Sea Tide, a periodical managed by the reform-minded Buddhists, did not shy away from printing texts concerning the practice of blood writing. In fact, Taixu himself also practiced blood writing, yet in a wholly different context. In 1933, the journal
Modern Buddhism, the successor of the aggressive
Modern Sangha, reprinted news from
Reuters’ Shanghai station that Taixu wrote a petition to the Mongolian and Tibetan Affairs Commission 蒙藏委員會 for a swift resolution to the borderland dispute in the Kham area between the Sichuan warlord and the Tibetan regime in Lhasa
31. The noteworthy part is the detail that Taixu cut his finger and wrote the petition with his blood (
Anonymous 1933). Hence, the blood writing Taixu practiced was devoid of the traditional merit-seeking purpose, since no sutra was copied, and the blood petition was more in line with the instrumentality of blood to demonstrate loyalty, sincerity, determination, and in this case, urgency, as in the Chinese political tradition
32. In addition, Zhifeng, a discipline of Taixu, expressed his admiration toward the blood writing of the
Lotus Sutra by a monk Puqin 普欽, who was also a student in the Minnan Buddhist Seminary, by composing and publishing an epilogue in
Sichuan Buddhism Monthly 四川佛教月刊. In Zhifeng’s text, he mentioned that Puqin, after visiting a site where the Buddha’s
sarira was displayed, committed to copying the sutra with his tongue blood, and upon completion, Puqin also burned his finger for the Buddha’s
sarira and the
Lotus Sutra. Zhifeng, while conveying his appreciation for Puqin’s act, also professed remorse for his own lack of dedicated practice and only uttering empty words (
Zhifeng 1933). Thus, at least for Taixu and many of his disciples, blood writing was not a tradition unfit for their reform agenda.
Buddhist periodicals in the conservative camp also published texts regarding blood writing, but there are fewer cases recorded compared with
Sound of Sea Tide and other periodicals in the reform camp. In
Periodical of the Dharma Propagation Society, I found only one article, published in 1935, on the blood-writing practice. It is an epilogue written by one Zhongjing 鐘鏡 for the copying of the
Diamond Sutra in blood by a monk named Chengxin 誠信. Chengxin was a disciple of Master Baojing, the successor of Dixian for the abbotship in the Guanzong Temple and the chief editor of its periodical. Filial piety was the main reason for Chengxin’s decision to conduct blood writing, yet the case is peculiar because Chengxin’s father also left the family to join the sangha; hence, Chengxin copied the sutra with his blood and sent it to his father in Sichuan province. Chengxin wished that the merit accumulated from blood writing would benefit his father’s practice of Buddhism (
Zhongjing 1935).
In
Spreading the Teaching Monthly, three texts appeared in 1947 that acclaim the blood writing of the
Flower Garland Sutra by a lay Buddhist, Fu Jinqiu 傅近秋. Fu was a devout lay Buddhist, medical doctor, and follower of Yinguang (
Yingche 1942). He copied the entire
Flower Garland Sutra with his blood in 1944, as one of the epilogues suggested (
Shoupei 1947). Three monks provided texts treating Fu’s endeavor: Cizhou 慈舟 (1877–1958), Yuanying, and Shoupei 守陪 (1884–1955). Yuanying was a well-respected figure among the Buddhist establishment whose acquaintances included Taixu and some reform-minded monks. Both Cizhou and Shoupei were old-fashion scholarly monks, as the former dedicated himself to studying the
Flower Garland Sutra and the
vinaya (
Yu 1995, pp. 63–65), while the latter ventured into the study of
Awakening of Faith in the Mahayana Buddhism and Yogācāra philosophy
33. All three praise Fu’s effort, and Shoupei in particular expresses admiration for both Fu’s devotion and his calligraphy, which was strong in stroke and clear in shape (
Yuanying 1947;
Cizhou 1947). Yuanying also connects Fu’s blood writing with the Dharma gathering 法會 he organized, at which Yuanying distributed thousands of copies of the
Flower Garland Sutra. Yuanying believed that in addition to social philanthropy’s provision of materials to the needy, the distribution of the sutra would fundamentally save the masses, and Fu’s blood writing certainly contributed to the accumulation of merit for this cause.
Overall, articles about blood writing from the conservative camp’s periodicals appear to be more limited in volume as well as in scope. Yet we cannot conclude that the conservative camp refrained from reporting this practice. Rather, given that few of the camp’s periodicals could match the circulation of Sound of Sea Tide, there is no doubt that authors would wish to write and propagate the act on a more prominent and widely accessible platform. Furthermore, in addition to the Buddhist periodicals of primary research noted here, texts and reports on blood writing activities by both monastics and householders also appear in journals such as Bodhisattva, Journal of the World Buddhist Association, and Buddhist Semimonthly, all of which were influential among the lay Buddhist community.
4. The Dissenting Voice
Based upon the frequent appearance of articles on blood writing and other acts of bodily mutilation in Buddhist periodicals, however, it cannot be simply asserted that bodily asceticism was accepted and espoused by the Buddhist community as a whole, including both the reform and conservative camps. Dissenting voices have existed since the medieval period. Yijing 義淨 (635–713), the Buddhist translator and a
vinaya master who made a pilgrimage to India, criticized self-immolation by Chinese monks and contended that abandoning one’s body is a waste of opportunity since humanity has a better chance to attain Enlightenment
34. Moreover, Yijing questioned the legitimacy of such practices from the
vinaya perspective (
Kleine 2006). Kieschnick also notes that a monk named Jiaoran 皎然 in the Tang dynasty made the argument that “writing a holy scripture in one’s blood is wrong because the body is a vile, unclean thing”
35. In Republican China, opinions partially or totally disavowing bodily mutilation practices also existed among the Buddhist community.
Interestingly, Yinguang was one of the prominent monks who expressed ambivalence about blood writing and incense burning of the body. In 1921, one of his letters to Ding Fubao 丁福保 (1874–1952), regarding bodily incense burning, was published in
Buddhist Studies Monthly (Foxue yuekan 佛學月刊) (
Scott 2015;
Andrews 2014, pp. 122–33). In the letter, Yinguang cited Ouyi Zhixu’s act of burning incense on his arms to argue that the practice belonged to
dana, the act of cultivating generosity by severing the attachment to one’s body. However, Yinguang further commented: “If one only admires the appearances of the act and aims to acquire prestige by following the example [of bodily incense burning], then it is an ascetic practice in vain, even if one burns his entire body” (
Yinguang 1921). Thus, Yinguang sets the criterion of assessing ascetic practices by motivation, and if one commits such an act only to create a spectacle instead of out of the profound understanding of Buddhist teachings, then the practice yields no merit or efficacy.
Then, in a letter to Hongyi on blood writing, Yinguang also tried to dissuade Hongyi from performing the act. First, Yinguang argued that blood writing is not suitable for new learners of Buddhism, as it would weaken the practitioner’s spirit and slow their cultivation. Then, Yinguang reiterated the principle of blood writing, which should be motivated by sincerity and respect toward the Dharma and sutra, echoing his response to Ding. In the end, Yinguang criticized some of the recent practitioners of blood writing directly, stating that they “produced negative karma” because some drew too much blood in the beginning without properly blending it with gold or other metal chippings for better preservation, resulting in the strong smell of the blood-writing work. In addition, Yinguang also lamented that some blood writers copied the sutra as if they were practicing calligraphy and rendered the text illegible
36. In terms of epitomes, Yinguang regarded Hanshan Deqing, Master Miaofeng 妙峰 (1539–1612), and Ouyi Zhixu as paragons of blood writing, all of whom are known for their profound learning of the Dharma. Moreover, both Deqing and Miaofeng received support from the royal family when engaging in copying sutras with their blood, thus enabling their blood text to be well preserved. Zhixu, according to Yinguang, would bow three times, circumambulate the Buddha’s statue three times, and recite the Buddha’s name twelve times before writing one character with his blood
37. Therefore, Yinguang set the criterion for proper blood writing and bodily mutilation rather high, implicitly dissuading people in the modern period to follow.
Yinguang’s opposition to bodily mutilation is implicit, but one author, Changbiao 長颷, wrote an article in 1937 explicitly calling for cessation of the practice. In “Liberated from Incense Burning,” printed in Light of the Human World人海燈, the author cast doubt on incense burning, whether of the head, chest, finger, or whole body, calling it an act of cruelty and a “self-injured trick 苦肉計.” Changbiao dismissed the appreciation of bodily burning for the Buddha because he opined that the compassionate Buddha would not accept such a ghastly offering. Even if there is textual support from different sutras, Changbiao argued that bodhisattvas who performed self-immolation were advanced in their cultivation so that they were able to conduct the act with ease and without pain. Changbiao went on to cite an example of a Buddhist nun in Ningbo, Dican 諦參, who burned her head, chest, and fingers for the Buddha, resulting in the spread of her reputation. The asceticism of Dican led to the proselytization of many lay followers under her guidance, and some monastics in nearby regions also wished to take advantage of her reputation by joining her lineage. Then Dican asked these monastics to practice bodily mutilation. Changbiao recounted that one of the monastics, after burning his head and chest, could not endure the pain of burning off his fingers and was disavowed by Dican. From this case, Changbiao bemoaned the rampancy of belief in bodily asceticism in Chinese Buddhism, and called for ending the incense-burning practice.
Changbiao also quoted Yijing’s argument against self-immolation and the writings of a monk Wanshi 頑石, who studied in Sri Lanka and found no textual support for the burning of incense scars into the head in the Pali Buddhist canon, to argue for the illegitimacy of Chinese Buddhists’ incense burning. Ultimately, Changbiao contended that Buddhism encourages the free development of individuals. Although disciplinary regulation exists for practitioners, it should follow rational rules instead of a barbaric form of asceticism. In general, Changbiao deems severe bodily mutilation unsuitable for modern times (
Changbiao 1937). Moreover, it should be noted that
Sea Light of Human World was founded by Jicheng 寄塵 and Tongyi 通一 and later managed by Zhifeng, all of whom were reform-minded monks and close associates of Taixu (
Huang 2011). Thus, there are voices from both the reform and conservative camps’ periodicals opposing the practice of bodily mutilation in periodicals.
In general, the voices opposing bodily asceticism were weaker than those expressing admiration in the Buddhist press. There may be several reasons for this. First, asceticism has constituted an inalienable part of the Chinese Buddhist tradition, particularly in hagiographical narratives. As Kieschnick, Benn, McGuire (
McGuire 2014), Yu, and many other scholars show, ascetic practice became an ingrained custom for Buddhists in China to express their devotion, determination, filial piety, and other votive declarations, and different forms of bodily asceticism, varying in degree of intensity, constituted a repertoire from which the practitioners could choose. Although the conception of the body and health underwent drastic changes in modern China (
Bu 2017), its repercussions did not reach the less perceptible area of bodily ascetic tradition in Buddhism, at least not in the early twentieth century and without external pressure from the state.
The second reason may be the infrequency of severe self-mutilation practiced in Republican China. As cases of auto-cremation show, ritual suicides committed by Buddhists, primarily monastics, were rare. The less mortal forms of bodily mutilation, such as chopping off one’s hand or incense burning parts of the body, were practiced by some, yet the Buddhist community did not explicitly advocate such actions, hence resulting in relatively fewer cases. The news coverage by the secular press on incidents of monks committing self-mutilation generally do not consider them as part of the established Buddhist community, but rather as mendicant monks who were also disdained by the Buddhist establishment. Blood writing was the most frequent form of bodily asceticism in Republican China, yet its meaning transcended Buddhism and became a popular practice to emphasize one’s determination and dedication, since many revolutionaries and social activists in the late Qing and Republican eras also resorted to blood writing
38. Hence, blood writing by Buddhists was not repulsive for the secular masses and Buddhist periodicals did not shy away from reporting it.
The third reason relates to the perceived decline of monastic Buddhism in early twentieth-century China. Bodily asceticism, regardless of motivation, tends to morally sanctify the practitioner, demonstrating their resolution to abandon material and physical enjoyment for spiritual pursuits. Bodily mutilation practices defied and counteracted the corruption image of Chinese Buddhism, so that the majority of reports in Buddhist periodicals concentrated on the religious and moral pursuit of the practitioner. Although some reports from the reform camp’s periodicals might demonstrate concern for the accusation of backwardness and superstition, Buddhists at the time generally considered bodily asceticism as an accepted tradition.