Rhetorical Questions in the Daodejing: Argument Construction, Dialogical Insertion, and Sentimental Expression
Abstract
:“If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh?If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?”(William Shakespeare, The Merchant of Venice) (Greenblatt et al. 2016, pp. 467–521)
1. Introduction: Rhetorical Questions, and What Is New?
“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
“Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?”.
2. Receptions of RQs in Daodejing Parallel Texts
“古之善為士者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容。豫兮若冬涉川;猶兮若畏四鄰;儼兮其若容;渙兮若冰之將釋;敦兮其若樸;曠兮其若谷;混兮其若濁;孰能濁以靜之徐清?! 孰能安以久動之徐生?!13 保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。”
“Of old he who was well versed in the way, was minutely subtle, mysteriously comprehending, and too profound to be known. It is because he could not be known, that he can only be given a description by compromise. Tentative, as if fording a river in winter, hesitant, as if in fear of his neighbours; formal like a guest; falling apart like thawing ice; thick like the uncarved block; vacant like a valley; murky like muddy water. Who can be muddy and with tranquility, slowly become clear? Who can be at rest yet stirring, slowly come to life? he who holds fast to this way, desires not to be overfill. It is because he is overfilled, that he can be worn and yet newly made.”
“古之善為士者,必微妙玄達,深不可識,是以為之容。 豫乎若冬涉川,猶乎其若畏四鄰,敢乎其若客,渙乎其若釋,屯乎其若樸,沌乎其若濁。孰能濁以靜者將徐清。孰能牝以主者將徐生。保此道者不欲尚浧。”
“Of old he who was well versed in the way, they must be minutely subtle, mysteriously comprehending, and too profound to be known. It is because he could not be known, that he can only be given a makeshift description. Tentative, as if fording a river in winter, hesitant, as if in fear of his neighbours; formal like a guest; falling apart like thawing ice; thick like the uncarved block; vacant like a valley; murky like muddy water. Whoever can be muddy with tranquility will slowly become clear; whoever can be at rest yet stirring will slowly come to life. Those who preserve this way desire not to overfill. He who holds fast to this way, desires not to be overfill.”.(Revised from Cook 2013, p. 241)
“天地之間,其猶橐龠與?虛而不屈,衝而愈出。”
“The space between Heaven and Earth, is it not like a bellow?! Emptied, it is not in exhaustion; set in motion, it produces even more.”.(Revised from Cook 2013, pp. 261–62)
“治身欲與天地相求猶橐籥也虛而不屈動而俞(:愈)出閉玄府繆門闔(?/達?)九竅利唘闔(腠)理此利身之道也。”.
“When cultivating the body you want to seek conformity with heaven and earth. It is like the bellows bag and tube: when empty not expended; when moved, emitting even more. Close the dark cavity, open the winding gate, shut the five depots, penetrate(?) the nine apertures. Benefit opening and shutting in the skins’ webbed pattern-this is the way to benefit the body.”.
“天地不仁,以萬物為芻狗; 聖人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。多言數窮,不如守中。”.
“Heaven and earth are not humane, they treat the myriad things as straw dogs. The sage is not humane, he treats the people as straw dogs. Is not the space between Heaven and Earth like bellows? It is empty without being exhausted; the more it sets in motion the more comes out. Much speech leads inevitably to exhaustion. Better to hold the void inside.”.(Revised from Lau 2001, p. 9)
“江海所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。是以聖人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身後之。是以聖人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。”.
“The reason why the river and the sea are able to be king of the hundred valleys is that they excel in taking the lower position. Therefore they are able to be king of the hundred valleys. That is why desiring to rule over the people, one must in one’s words humble oneself before them; and, desiring to lead the people, one must in one’s person follow behind them. That is why the sage takes his place over the people yet is no burden; takes his place ahead of the people yet the people causes no obstruction. That is why the empire supports him joyfully and never tires of doing so. It is because he does not contend that no one in the empire is in a position to contend with them”.
“海之所以能為百浴王者,以其善下之,是以能為百浴王。是以聖人之欲上民也,必以其言下之;其欲先民也必以其身後之。故居前而民弗害也,居上而民弗重也。天下樂隼而弗猒也。非以其無諍與?! 故天下莫能与之諍.”
“The reason why rivers and oceans are able to be the kings of the one hundred valleys is that they are good at being below them. For this reason they are able to be the kings of the one hundred valleys. Therefore in the sage’s desire to be above the people, he must in his speech be below them. And in his desire to be at the front of the people, he must in his person be behind them. Thus he dwells above, yet the people do not regard him as heavy; and he dwells in front, yet the people do not see him as posing a threat. The whole world delights in his praise and never tires of him. Is it not because he is not contentious, that, as a result, no one in the world can contend with him?!”.
3. Dialogical Features in the Daodejing
“孔德之容,唯道是從。道之為物,唯恍唯惚。忽兮恍兮,其中有象;恍兮忽兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以閱衆甫。吾何以知衆甫之狀哉?以此。”.
“In his every movement a man of great virtue follows the way of the way only. As a thing the way is shadowy, indistinct. Indistinct and shadowy, yet within it is an image; Indistinct and shadowy, yet within it is a substance. Dim and dark, yet within it is an essence. This essence is quite genuine, and within it is something that can be tested. From the present back to antiquity its name never deserted it. It serves as a means for inspecting the origins of the multitude. How do I know the origins of the multitude? By means of this”.(Revised from Lau 2001, p. 33)
“以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此…”.
“Manage the state with straitforward means, employ soldiers with extraordinary ones, [but] capture the world with absence of intent. How do I know that this is so? It is because this…”.
“以正之邦,以奇用兵,以亡事取天下。吾何以知其然也? 夫…是以聖人之言曰….”
“Manage the state with straightforward means, employ soldiers with extraordinary ones, [but] capture the world with absence of intent. How do I know that this is so? It is argued that…This is why the sage says that…”.(Revised from Cook 2013, p. 274)
“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:「不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”.
“Though I am a day or so older than you, do not think of that. From day to day you are saying ‘We are not known.’ If some rulers were to know you, how would you like to do?”
4. Expression of Feelings through RQs
“重為輕根,靜為躁君。是以聖人終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然。奈何萬乘之主,而以身輕天下! 輕則失本,躁則失君。”.
“The heavy is the root of the light; The still is the lord of the restless. Therefore the gentleman when travelling all day never lets the heavily laden carts out of his sight. It is only when he is safely behind walls and watch-towers that he rests peacefully and is above worries. How could a ruler of ten thousand chariots make light of his own person towards things under Heaven! If light, then the root is lost; If restless, then the lord will lose his position”.(Revised from Lau 2001, p. 39)
“名與身孰親?!身與貨孰多?!得與亡孰病?! 是故甚愛必大費;多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以長久。”
“Your name or your body, which is dearer?! Your body or your possessions, which is more considerable thereby can you long endure?! Gain or loss, which is more debilitating?! Therefore, Extreme cherishing inevitably leads to great expense; Profuse hoarding inevitably leads to considerable loss. If you know your limits, you will meet with no peril; Thereby can you long endure”.(Revised from Cook 2013, p. 281)
“寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?! 故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可托天下。”
“Favour and disgrace are things that startle; high rank is like one’s body, a source of great trouble. What is meant by saying that favour and disgrace are things that startle? Favour when it is bestowed on a subject serves to startle as much as when it is withdrawn. This is what is meant by saying that favour and disgrace are things that startle. What is meant by saying that high rank is like one’s body, a source of great trouble? The reason I have trouble is that I have a body. When I no longer have a body, what trouble have I?! Hence he who values his body more than dominion over the empire can be entrusted with the empire. He who loves his body more than dominion over the empire can be given the custody of the empire”.
5. Conclusions
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | Several examples show rhetorical questions that start with markers, such as ten examples of “shu 孰” (“who” or “which”); seven examples end with the particle “zai哉”; nine examples end with the particle “hu乎”; and three examples are indicated by the particle “qi其 (豈)”. |
2 | There is a weaker argument suggesting that rhetorical questions evoke no answers from the hearer or the speaker. In addition, there is a stronger claim, arguing that under certain political social conventions, rhetorical questions should be prevented from being answered and thus minimizing the emphasis on information (Athanasiadou 1991, p. 109). |
3 | For a general survey on questions and questioning, see (Ilie 2015). |
4 | As pointed out, many scholars recognize the strong persuasive effects on communication, which may be mitigated depending on the relationship to participants. There is also an argument focusing on the effect of rhetorical questions causing resistance when participants are not involved. |
5 | Scholars further note that the persuasive effect of rhetorical questions are probably strong for those who are already in the circle of the argument: “When the message was of low personal relevance and recipients were not naturally processing the statement form of the message diligently, the use of rhetorical enhanced thinking: A message with strong arguments became more persuasive.” (Athanasiadou 1991, pp. 107–22). |
6 | Wang categorizes rhetorical questions into three types. First are the general rhetorical questions making either positive or negative statements; second are the rhetorical questions delivering reinforced statements through a combination of negative and rhetorical terms, such as the expression in the Zhuangzi: “How could you go everywhere and not be liked”? This is similar to the use of the “do you know” phrase in rhetorical questions, which is used in capturing the interest of the listener and to give emphasis to a particular point (Wang 2015, p. 108). Third involves interrogative sentences, indicating a definite right or wrong answer. |
7 | Yang and He show markers to identify rhetorical questions. They claim that markers of rhetorical questions frequently appear at the end of a complex sentence or in the last part of the phrase. In addition, there are interrogative pronouns and adverbs as markers that express rhetorical questions, and they form relatively stable phrases with auxiliary adverbs and adjectives. |
8 | Differing from the focus on the blending of views using rhetorical questions, Lewis draws attention to how Zhuangzi uses rhetorical questions to argue against intellectual rivals by using their own narratives. Lewis also suggests that many questions in the “Tianwen 天問” (“Heavenly Questions”) chapter should not and need not be answered so as to deny secure knowledge while presenting the cosmos with a set of impenetrable riddles (Lewis 1999, pp. 182–83). |
9 | Edward Shaughnessy’s article draws our attention to the ongoing debate of the textual nature of the Laozi-related versions (Shaughnessy 2005). For the sake of examining the uses and arguments of rhetorical questions, I follow Harold Roth’s example and temporarily reject models to compare and interpret versions of the Daodejing. Instead, I also use “parallel texts” that assume “hypothetical source(s)” from which the text transmits (Roth 2000, p. 80). |
10 | My discussion of “self-reflection” in the Daodejing assumes a sense of agency. For the explanation of agency in the Daodejing and Zhuangzi, see (Fech 2018, pp. 1–10 and 1–11; Virag 2017, chp. 3, pp. 1–29; Slingerland 2004, pp. 322–42). |
11 | At least for the cases we discussed later on, their differences are no less clear than in the parallel texts between the Daodejing’s Chapter 26 and the quasi-quotation in the “Shenshi 慎势” (“Being Mindful of Conditions”) chapter of the Lüshi Chunqiu that have been pointed out by Gu Jiegang, and as cited by Edward Shaughnessy (2005, p. 426). |
12 | For details about the Guodian manuscripts, see Jingzhou Shi Bowuguan (1998). |
13 | I change the punctuation to highlight the rhetorical effects. |
14 | For more details on the Mawangdui texts, see Guojia Wenwuju Guwenxian Yanjiushi (1980). |
15 | Christoph Harbsmeier argues that “there are forty-three chapters of the fairly non-argumentative text in the book Daodejing in which the word gu figures and often establishes a fairly vague semantic link between what precedes and what follows (…) [it is] needed to show an argumentative systematicity rather than a mere general coherence.” (Harbsmeier 2015, p. 166). Hans Van Ess also shows the importance of explicit logical markers for the understanding of texts such as the Huainanzi (Van Ess 2005). |
16 | The Guodian version continues the statement nominalized by the final particle “ye 也”, with: “Because he is someone who has been in no competition with others. Therefore in all under Heaven nobody is able to compete with him.” (yi qi bu zheng ye, gu tian xia mou neng yu zhi zheng 以其不爭也,故天下莫能與之爭) (based on Cook 2013, p. 956). |
17 | Raphals argues for the Laozian metalanguage focused on the idea of “illuminations” (ming明), which requires a grasp of constancy that underlies phenomenal change, and such a metalanguage and metaknowledge certainly cannot be pinned down with the polarities and conventions of language (Raphals 1992, pp. 80–82). |
18 | Carine Defoort discusses the unique educational method employed by Zhuangzian masters as self-discovery that builds upon personal conversions. Such a feature shows great difference from modern public speech, which focuses on knowledge transmission. In other words, she points out the philosophical traditional in early China focusing on know-how and personal, self-discovery that go beyond know-what (Defoort 2012). |
19 | As pointed out by Rudolf Wagner, “fu 夫” should be read as a phrase status marker that expresses a general principle, or as an exception or a side comment that provides understanding for the “argumentative procedure” that constructs the text in line with its philosophical nature (Wagner 2015, p. 38). |
20 | Related ideas by Joachim Gentz and Dirk Meyer were summarized in the recent scholarly discussion on the marking of particles with argument construction (Gentz and Meyer 2015, p. 23, footnote 92). Yang Xiao, in his article “The Pragmatic Turn: Articulating Communicative Practices in the Analects,” evokes a systematic study of the pragmatic aspects of communicative practices in classical Chinese texts through “commenting on the roles of particles and the tone of voice”. He also shows us that ancient and modern scholars treat particles as a force that is pragmatic and the context-dependent features of utterances while cautiously reminding us that particles cannot be used as a specific force indicator since a particle can serve different pragmatic functions. This means that while grammatical mood and practical force should be considered together, their strict correlation cannot yet be concluded (Xiao 2005). |
21 | Liu argues that, “Throughout the text, the answer to the questions regarding which one of the two is dearer is ‘shen身’ for sure. The Daodejing emphasizes on valuing life and valuing the body. The life and body refer to both physical, and social, cultural” (Liu 2006, p. 456). |
22 | Wagner reads “yu與” as “joined to”, and translates the whole segment as: “When fame is joined to the person, which [of the two]does [in fact] become dearer? [Fame of course] When the person is joined by goods, which [of the two]is [in fact] increased? [The goods, of course]” (Wagner 2000, p. 270). |
References
- Adams, Jim W. 2020. The Performative Dimensions of Rhetorical Questions in the Hebrew Bible. London: Bloomsbury. [Google Scholar]
- Athanasiadou, Angeliki. 1991. The Discourse Function of Questions. Pragmatics 1: 107–22. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Baxter, William. 1998. Situating the Langaue of the Lao Tzu: The Probable Date of the Tao te ching. In Lao-Tzu and the Tao-te-Ching. Edited by Livia Kohn and Michael Lafargue. New York: State University of New York Press, pp. 231–54. [Google Scholar]
- Blankenship, Kevin L., and Traci Y. Craig. 2006. Rhetorical Question Use and Resistance of Persuasion: An Attitude Strength Analysis. Journal of Language and Social Psychology 25: 111–28. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cacioppo, John T., Richard E. Petty, and Rachel Goldman. 1981. Personal involvement as a determinant of argument-based persuasion. Journal of Personality and Social Psychology 41: 847–55. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cheng, Shude 程樹德. 2008. Collected Explanations of the Analects論語集釋. Beijing: Zhonghua Shuju. First published 1990. [Google Scholar]
- Scott Cook, trans. 2013, The Bamboo Texts of Guodian: A Study and Complete Translation. Ithaca: Cornell East Asia Series.
- Defoort, Carine. 2012. Instruction Dialogues in the Zhuangzi: An “Anthropological” Reading. Dao 11: 459–78. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Estes, Douglas. 2017. Questions and Rhetoric in the Greek New Testament: An Essential Reference Resource for Exegesis. Grand Rapids: Zondervan. [Google Scholar]
- Fech, Andrej. 2018. Reflections on Artisan Metaphors in the Laozi: Who Cuts the ‘Uncarved Wood’ (pu樸)? (Parts1 and 2). Philosophy Compass 13: e12487. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gentz, Joachim. 2015. Defining Boundaries and Relations of Textual Units: Examples from the Literary Tool-Kit of Early Chinese Argumentation. In Literary Forms of Argument in Early China. Edited by Joachim Gentz and Dirk Meyer. Leiden: Brill, pp. 112–57. [Google Scholar]
- Gentz, Joachim, and Dirk Meyer, eds. 2015. Introduction: Literary Forms of Argument in Early China. In Literary Forms of Argument in Early China. Leiden: Brill, pp. 1–36. [Google Scholar]
- Greenblatt, Stephen, Walter Cohen, Suzanne Gossett, Jean E. Howard, Katharine Eisaman Maus, and Gordon McMullan, eds. 2016. The Merchant of Venice. In Shakespeare, William, The Norton Shakespeare, 3rd ed. New York: W. W. Norton & Company, pp. 467–521. [Google Scholar]
- Guojia Wenwuju Guwenxian Yanjiushi 國家文物局古文獻研究室, ed. 1980. The Mawangdui Han Tomb Silk Texts (One) 馬王堆漢墓帛書(壹). Beijing: Wenwu chubanshe. [Google Scholar]
- Han, Chung-Hye. 2002. Interpreting interrogatives as rhetorical questions. Lingua 112: 201–2. [Google Scholar] [CrossRef]
- Harbsmeier, Christoph. 1990. Confucius Ridens: Humor in the Analects. Harvard Journal of Asiatic Studies 50: 131–61. [Google Scholar] [CrossRef]
- Harbsmeier, Christoph. 1993. Conceptions of knowledge in ancient China. In Epistemological Issues in Classical Chinese Philosophy. Albany: SUNY Press, pp. 11–33. [Google Scholar]
- Harbsmeier, Christoph. 2015. The Philosophy of the Analytic Aperçu. In Literary Forms of Argument in Early China. Edited by Joachim Gentz and Dirk Meyer. Leiden: Brill, pp. 158–74. [Google Scholar]
- Harper, Donald. 1995. The Bellows Analogy in Laozi V and Warring States Macrobiotic Hygiene. Early China 20: 381–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Robert G. Henricks, trans. 1992, Lao Tzu: Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-Wang-tui Texts. New York: Ballantine Books.
- Ilie, Cornelia. 1994. What Else Can I Tell You? A Pragmatic Study of English Rhetorical Questions as Discursive and Argumentative Acts. Stockholm: Almqvist & Wiksell. [Google Scholar]
- Ilie, Cornelia. 2010. Speech Acts and Rhetorical Practices in Parliamentary Question Time. Revue Roumaine de Linguistique 55: 333–42. [Google Scholar]
- Ilie, Cornelia. 2015. Questions and Questioning. In The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. Edited by Karen Tracy, Cornelia Illie and Todd Sandel. Hoboken: John Wiley and Sons, Available online: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/9781118611463.wbielsi202 (accessed on 10 January 2022).
- Jingzhou Shi Bowuguan 荊州市博物館, ed. 1998. The Guodian Chu Tomb Bamboo Slips 郭店楚墓竹簡. Beijing: Wenwu Chubanshe. [Google Scholar]
- Jung, Verena, and Angela Schrott. 2003. A Question of Time? Question Types and Speech Act Shifts from a Historical-Contrastive Perspective. In Meaning Through Language Contrast. Edited by Katarzyna M. Jaszczolt and Ken Turner. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 2, pp. 345–71. [Google Scholar]
- D. C. Lau, trans. 2001, Tao Te Ching. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong.
- Lewis, Mark Edward. 1999. Writing and Authority in Early China. Hawaii: SUNY Press. [Google Scholar]
- Li, Chao 李超. 2003. Research of the Rhetorical Questions in Lüshi Chunqiu 《呂氏春秋》的反問句研究. Journal of Yulin Normal University 玉林師範學院學報 2: 59–62, 71. [Google Scholar]
- Liu, Xiaogan 劉笑敢. 2006. The Laozi Then and Now: An Introduction to Five Kinds of Comparative and Critical Analysis老子古今:五種對勘與析評引論. Beijing: Zhongguo shehui kexueyuan. [Google Scholar]
- Lou, Yulie 樓宇烈. 2016. Annotations and Collated Explanations of Laozi’s Daodejing老子道德經注校釋. Beijing: Zhonghua shuju. [Google Scholar]
- Padesky, Christine A. 1993. Socratic Questioning: Changing Minds or Guiding Discovery. London: European Congress of Behavioural and Cognitive Therapies, Available online: https://padesky.com/newpad/wp-content/uploads/2012/11/socquest.pdf (accessed on 9 November 2021).
- Pines, Yuri. 2013. From Teachers to Subjects: Ministers Speaking to the Rulers, from Yan Ying to Li Si. In Facing the Monarch: Modes of Advice in the Early Chinese Court. Edited by Garret P. S. Olberding. Cambridge: Harvard University Asia Center, pp. 69–99. [Google Scholar]
- Queen, Sarah A. 2008. The Creation and Domestication of the Techniques of Lao-Zhuang: Anecdotal Narrative and Philosophical Argumentation in ‘Huainanzi 12’. Asia Major 21: 201–47. [Google Scholar]
- Raphals, Lisa. 1992. Knowing words: Wisdom and Cunning in the Classical Traditions of China and Greece. Ithaca: Cornell University Press. [Google Scholar]
- Roth, Harold. 2000. Some Methodological Issues in the Study of the Guodian Laozi Parallels. In The Guodian Laozi: Proceedings of the International Conference, Dartmouth College, May 1998. Edited by Sarah Allan and Crispin Williams. Berkeley: Society for the Study of Early China and Institute of East Asian Studies, University of California, pp. 71–88. [Google Scholar]
- Sadock, Jerrold. 1971. Queclaratives. In Papers from Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Edited by Douglas Adams, Mary Ann Campbell, Victor Cohen, Julie Lovins, Edward Maxwell, Carolyn Nygren and John Reighard. Chicago: Chicago Linguistic Society, pp. 223–32. [Google Scholar]
- Salkever, Stephen. 2007. Teaching the Questions: Aristotle’s Philosophical Pedagogy in the ‘Nicomachean Ethics’ and the ‘Politics’. The Review of Politics 69: 192–214. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shaughnessy, Edward L. 2005. The Guodian Manuscripts and Their Place in Twentieth-Century Historiography on the ‘Laozi’. Harvard Journal of Asiatic Studies 65: 417–57. [Google Scholar]
- Slingerland, Edward. 2004. Conceptions of the Self in the Zhuangzi: Conceptual Metaphor Analysis and Comparative Thought. Philosophy East and West 54: 322–42. [Google Scholar] [CrossRef]
- Špago, Džemal. 2016. Rhetorical Questions or Rhetorical Uses of Questions? Explorations in English Language and Linguistics 4: 102–15. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Van Ess, Hans. 2005. Argument and Persuasion in the First Chapter of “Huainanzi” and its Use of Particles. Oriens Extremus 45: 255–70. [Google Scholar]
- Virag, Curie. 2017. Cosmic Desire and Human Agency in the Daodejing. In The Emotions in Early Chinese Philosophy. New York: Oxford University Press, Chapter 3. pp. 1–29. [Google Scholar]
- Wagner, Rudolf G. 2000. The Craft of a Chinese Commentator: Wang Bi on the Laozi. New York: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Wagner, Rudolf G. 2015. A Building Block of Chinese Argumentation: Initial Fu 夫 as a Phrase Status Marker. In Literary Forms of Argument in Early China. Edited by Joachim Gentz and Dirk Meyer. Leiden: Brill, pp. 37–66. [Google Scholar]
- Wang, Xianshen 王先慎. 2021. Collected Explanations of the Hanfeizi 韓非子集解. Beijing: Zhonghua shuju. First published 1998. [Google Scholar]
- Wang, Xin. 2014. A Cognitive Pragmatic Study of Rhetorical Questions. English Language and Literature Studies 4: 42–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wang, Haifen 王海棻. 2015. Categorical Dictionary of Old Chinese (Interrogatives) 古漢語範疇詞典(疑問卷). Beijing: Shehuikexue Wenxian Chubanshe. [Google Scholar]
- Xiang, Mingjian, and Esther Pascual. 2016. Debate with Zhuangzi: Expository Questions as Fictive Interaction Blend in an Old Chinese Text. Pragmatics 26: 137–62. [Google Scholar] [CrossRef]
- Xiang, Mingjian, Esther Pascual, and Bosen Ma. 2021. Who’s Speaking for Whom? Rhetorical Questions as Intersubjective Mixed Viewpoint Constructions in an Early Daoist Text. Journal of Historical Pragmatics 22. Available online: http://estherpascual.com/wp-content/uploads/2019/10/Whos-speaking-for-whom.pdf (accessed on 2 January 2021).
- Xiao, Yang. 2005. The Pragmatic Turn: Articulating Communicative Practice in the Analects. Oriens Extremus 45: 235–54. [Google Scholar]
- Yang, Bojun 楊伯峻, and Leshi He 何樂士. 1992. The Grammar of Old Chinese and Its Development 古漢語語法及其發展. Beijing: Yuwen chubanshe, vol. 2. [Google Scholar]
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Yuan, A. Rhetorical Questions in the Daodejing: Argument Construction, Dialogical Insertion, and Sentimental Expression. Religions 2022, 13, 252. https://doi.org/10.3390/rel13030252
Yuan A. Rhetorical Questions in the Daodejing: Argument Construction, Dialogical Insertion, and Sentimental Expression. Religions. 2022; 13(3):252. https://doi.org/10.3390/rel13030252
Chicago/Turabian StyleYuan, Ai. 2022. "Rhetorical Questions in the Daodejing: Argument Construction, Dialogical Insertion, and Sentimental Expression" Religions 13, no. 3: 252. https://doi.org/10.3390/rel13030252
APA StyleYuan, A. (2022). Rhetorical Questions in the Daodejing: Argument Construction, Dialogical Insertion, and Sentimental Expression. Religions, 13(3), 252. https://doi.org/10.3390/rel13030252