The Science of Letters and Alchemy in Ibn ʿArabī’s Jesus
Abstract
:1. Introduction
2. Jesus, Master of the Science of Letters
2.1. A Science of Creation
2.2. The Christic Science Is the Science of Letters
The science of Jesus is one whose value is unknown to creatures.It is through it that he brought back to life a being whose tomb was the earth (…)His hidden divine aspect (lāhūt) was his kinship (ṣihr),An embodied Spirit, whose secret God revealed (…)He became a creature while also being Spirit. Then God illuminated him (…)God has already magnified the reward of those who become like him.
Among the beings of spiritual realization, the one who knows the reality of kun possesses the science proper to Jesus7, and the one who gives existence to beings generated by his spiritual energy (himma) does so thanks to this science.
Know, and may God strengthen you, that the science concerning Jesus is that of the Letters (ʿilm al-ḥurūf), and for this reason, he received the Breath (nafkh), which is the air coming out from the inside of the heart and is the Spirit of Life. When this air is interrupted in its process of exiting up to the mouth of the body, the places where its stops occur are called ‘letters’ (…), and these emission points manifest the essential entities of the letters (aʿyān al-ḥurūf). When these letters combine, sensible life is produced under the effect of intelligible realities. (…) God thus formulates this imperative: “Be” (kun). Then, they became existing beings and manifested themselves as determined entities.
2.3. The Creative Word: Kun (Be!)
The manifested form of the word KuN, Be! comprises the two consonants K (kāf) and N (nūn). Similarly, the manifested or present world (ʿālam al-shahāda) has two aspects, one apparent, the other interior. The first aspect is symbolized by the letter N, the second by the K (…) The spirit of the animated being is thus an occulted reality, the W having no proper existence in the present reality (shahāda), given that this letter, in the imperative of the verb to be, KuN, Be! is elided.
“Verily, the likeness of Jesus before Allāh is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: “Be!”—and he was.”.(Q. 3, 59)
“Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: “Be!”—and it is.”.(Q. 16, 40)
To go further on its subject [=the letter nūn] would lead me to expose what is not permitted to me…
The science of letters is a secret science which is the privilege of the Initiates with pure hearts among the prophets and saints.
2.4. The World as a Written Book
The entire world is formed by the words of God that have been made existent8. The Most High has said about the reality of Jesus: ‘…His Word which He bestowed on Mary…’ (Q. 4, 171). The Most High has also said: ‘…the words of God shall not be exhausted.’ (Q. 31, 27). And again: ‘To Him ascend (all) the goodly words, and the righteous deeds exalt it.’ (Q. 35, 10). The word kalim is the plural of kalima. When the Most High wants a thing to exist, He says to it: ‘Be!’ and that thing takes on a form and becomes (fa- yakūn). In existence, there is a parchment (riqq) unfolded (manshūr), and in the world, there is a written book (masṭūr). Furthermore, this book is embroidered on both sides (marqūm) because it has two faces [marked]: one seeks the divine Names and the upper world, and the other seeks the lower world and nature (ṭabīʿa).
…the world … is for us the Great Volume of the Qurʾān (al-muṣḥaf al-kabīr) that God recited to us as a succession of spiritual states (tilāwat ḥāl)13, just as the Qurʾān is, for us, a recitation of Words (tilāwat qawl). For the world is formed by written and embroidered letters (ḥurūf makhṭūṭā marqūma) on the parchment (riqq) of extended existence (al-manshūr). The writing in it [= the parchment] never stops, without ever having an end.
God, the Almighty and Majestic, has said: ‘Even if all the trees on earth were pens, and the ocean were ink, with seven more oceans added to it, the words of God would not be exhausted. Indeed, God is Exalted in Might and Wise.’ (Q. 31, 27) And the Most High has also said: ‘…His Word which He bestowed on Mary and a Spirit coming from Him…’ (Q. 4, 171). The words of God are nothing but the forms of creatures that have the possibility of existing (al-mumkināt)14, and these never end; and what does not end, does not exhaust, nor can existence (al-wujūd) encompass it.
3. Jesus, Word of God
3.1. Jesus as a Word of God, Both One and Multiple
[The Most High] said about Jesus that he is the Word of God, and He said about creatures that they are the Words of God.
God described Himself as having Words, in the plural. It is necessary to distinguish the units of this plurality. Then, His unique Word is presented as multiple in the Qurʾānic verse: ‘When We will something, Our only Word is “Be”. And it is.’ (Q. 16, 40). [The word kun] contains three letters, two visible, the kāf and the nūn, and one hidden and concealed. (…) The Perfect Human is in this degree (martaba) as a delegate of God (ḥaqq), separating the previous and the next Word. (…) God said about Jesus: ‘His Word which He bestowed on Mary’ (Q. 4, 171). And He said about her: ‘She testified to the truth of the Words of her Lord’ (Q. 66, 12). These are none other than Jesus himself. The Qurʾān speaks of Words because Jesus is multiple in relation to his external and internal constitution. Even though he has two aspects, the outer and the inner, he is a single Word. That is why the Qurʾān said about him: ‘She testified to the truth of the Words of her Lord’ because Jesus is the Spirit of God (rūḥ Allāh), concerning his entirety (jumlati-hi), and concerning the unity of his plurality (aḥadiyyat kathrati-hi), which corresponds to the Word: ‘‘His Word which He bestowed on Mary’.
[Jesus] was half-human, half-purified spirit, angelic; for it was Gabriel who, in the form of a perfected man, granted him to Mary.
3.2. ”He Gave Me the Book”
[Jesus] is the Word of God (kalimat Allāh). And, the word is a collection of letters! (…) God has informed us that He gave him the Book. By this, He means the Gospel, but He also means the station (maqām) of his existence, in relation to the fact that he [=Jesus] is a Word, and that the Book is a combination (ḍamma) of embroidered letters16 so that the word can be seen; or it is a combination of meanings and forms of letters that point to it. There is necessarily a composition (tarkīb). That is why Jesus recalled that God gave him the Book, similar to the word: “Our Lord,” said Moses, “is He Who gave to each thing its form and nature.” (Q. 20, 50).
3.3. The Speech of God (Al-Kalām and Al-Qawl)
Second part, on the Speech of God (kalām Allāh) and His words (kalimāti-hi): al-kalām and al-qawl are two characteristics (naʿt) of God. The qawl is the speech that the non-existent (maʿdūm) hear, which corresponds to the word of the Most High that says: ‘Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: “Be!”—and it is.’ (Q. 16, 40). On the other hand, the kalām is the speech that is heard by creatures, which corresponds to the word of the Most High: ‘And to Moses God spoke (kallama) directly (taklīman).’ (Q. 4, 164). It is possible to apply the concept of kalām to a translation in the language of the translator17 and to attribute the kalām to the one who also listens to it. The qawl is a speech that has an influence on the non-existent, and this influence is existence. The kalām, on the other hand, has an influence on existent beings, and this influence is science (al-ʿilm).
The Most High said: ‘: ‘…His Word which He bestowed on Mary’ (Q. 4, 171). This Word is Jesus himself, nothing else was projected onto Mary, and it is the only thing she learned [from God]. If the divine Word (al-kalima al-ilāhiyya) had been a word of God like that to Moses, Mary would have rejoiced and would not have said: ‘…and she said: ‘ Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!’ (Q. 19, 23). But the divine Word projected onto her was only Jesus himself, the Spirit of God and His Word (kalimatu-hu). He is His servant and he spoke, in an unusual manner, to exonerate his mother [from the accusation of adultery] and to be a sign [of God]. His speech was a kalām Allāh contained in the Breath of the Merciful. For God relieved (naffasa) the mother of Jesus through this uttering….
The Muʾtazila18 said: He who speaks is he who creates his speech (kalām). But when it comes to something that does not have the ability to speak, its speech must be attributed to God. This is the case with minerals, plants, and Jesus in his situation [as a newborn].
We have clarified for you the meaning of the discourse of God, kalām Allāh, and the significance of His Words, kalimāti-hi. The discourse of God, kalām Allāh, is His knowledge, and His knowledge is himself (dhātu-hu). It is not possible that His discourse (kalāmu-hu) is not Him.
We heard, at the beginning of our spiritual life, the stones glorifying God and invoking Him.
3.4. God Speaks through Jesus and Jesus through God
[Jesus] responded, beginning with (mentioning) transcendence: ‘Glory be to You!…’ (…) ‘… it was not for me…’ from the point of view of the individual self separated from You ‘…to say what I had no right to say…’, that is, what is not implied by my ipseity or my archetypal essence. ‘… Had I said such a thing, You would surely have known it…’ for You are ‘the one who speaks’, and whoever says something knows what he says. It is You who are the tongue with which I speak, as taught by the Messenger of God—may grace and peace be upon him!—on behalf of his Lord in a hadith of divine origin: ‘I am his tongue with which he speaks,’ identifying His ipseity with the tongue of the speaker while attributing it to His servant.
3.5. Adam, Moses, and Muhammad
… from there, the mystery of the preparation (tamhīd) of the coming of Jesus made by Moses, explained in the 36th chapter: [the men] of the Torah were the first generation to believe in the Gospel (…) Moses is alive through Jesus because he is the spirit of Jesus, one of the words of Moses21. He became like a bright light. “And to Moses God spoke directly” (Q. 4, 164).
3.6. Jesus Possesses the Charisma of Speech
3.7. Jesus, a Master of Silence
Jesus Christ was once asked: “Teach us such thing by virtue of which we can enter paradise”. He said: “Don’t talk”. They said: “We shall not be able to do it”. He said: “Then don’t talk except good”.
Jesus Christ said: “There is ten portions of divine service, nine of which are in silence, and the remaining one is in loneliness.”.
3.8. Jesus Remains in the Mercury Sky, al-Kātib
God has made the star (najm)23 of the second heaven—counting from our position—a mixed star (mumtazaj). It is the Scribe (al-Kātib), and that is why God has made Jesus live there, because he is a mixture of the two worlds. Jesus appeared between the angelic world and the human world, between Gabriel and Mary.
4. Jesus, Master of Alchemy
4.1. The Science of Measurements and Transformations
4.2. Jesus, Master of the Two Paths of Alchemy
Jesus is the ‘Spirit of God’ (Rūḥ Allāh) and to John the Baptist belongs the ‘Life’. Now, just as the ‘Spirit’ and the ‘Life’ are inseparable, so these two prophets, Jesus and John the Baptist, are inseparable since they both carry together the burden of this mystery. For truly, Jesus holds the two paths of alchemical science. (The first path is) that of ‘production’, which for Jesus consists of creating the bird of clay and blowing life into it. The form of the bird was produced by his two hands, and its flight by the virtue of the breath which is the soul. This is the ‘path of demiurgic work’ in the science of alchemy, which has been explained at the beginning of the chapter. As for the second path, it consists of ‘removing ailments’. Then it is Jesus healing the blind and the leper from the blindness and leprosy with which they were struck in the maternal womb, and which are among the imponderables of the process of generation. From there, this follower can acquire the ‘science of natural and spiritual proportion and balance’, since Jesus brings together both in his person.
5. Conclusions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | But not “perfectly human” nor “perfectly divine”. |
2 | There is an alchemy that seeks to give health to the body by restoring the proportions of its fundamental elements; an alchemy of minerals that aims to transform them into gold, considering it as a state of health; and a spiritual alchemy whose goal is also to heal and transform it into gold, that is, capable of reflecting the divine Names. |
3 | P. Lory studied this subject extensively in his various studies. For a general introduction to this subject, see his book: La science des lettres en islam. |
4 | Arabic grammar does not speak of vowels but “movements” to express the different movements that letters or consonants can make (a, i, u). When there is no movement, that is when a consonant has no vowel, it is called a “pause” (sukūn). |
5 | God is seen as someone who exhales and creates by his Breath. |
6 | Paradigmatic example of holiness or friendship of God. |
7 | I am following here the reading of Osman Yahia (Ibn ʿArabī 1972–1991, v. III, p. 95) and the one of (Gloton 2006): “al-ʿilm al-ʻīsawī”. Other editions rather read: “al-ʿilm al-ʿuluwiyy”: (Ibn ʿArabī 1853–1856/1269–1273 h), (Ibn ʿArabī 1980) (Ibn ʿArabī 1998/1418 h). |
8 | “kalimāt Allāh fī-l-wujūd”. |
9 | Ibn ʿArabī explains the meaning of raqama in another work: “The term raqama, used here, means both marking and embroidering a fabric. In this occurrence, it takes on the meaning of penetrating, perforating (nufūdh) and then implies an argument (dalāla) about God” (Ibn ʿArabī 1996, XXX/20, p. 316). |
10 | The man who has been invested with the Divine Names. There is always, at least one in each time on earth. |
11 | Ibn ʿArabī affirms that barzakh al-barāzikh has a face towards the existing world (al-wujūd) and a face towards non-existence (Ibn ʿArabī 1980, v. III, p. 46). |
12 | W. Chittick writes: “This hadith is frequently cited in Sufi texts, as well as by al-Ghazālī, but it is not acknowledged as authentic by most of the exoteric scholars” (Chittick 1989, p. 396, n. 20). |
13 | “To recite” shares the same root as “to succeed” because recitation is a succession of spoken words. |
14 | Al-mumkināt. Literally: “the possible things”. This is a concept in classical philosophy. Things have the possibility of existing according to the divine will, as opposed to God who exists necessarily because He is the only one whose foundation of being is in Himself. |
15 | G. Elmore recommends using the critical edition of Ibn ʿArabī (1993), based on two manuscripts (Elmore 2004, p. 377). |
16 | Raqīma. Here we find the word that we translate as “embroider” in the sense that it is a writing that has an impact on both sides of the parchment. |
17 | Al-mutarjim. “Translator” or “interpreter”. When God speaks to Moses, he must do so in a language that Moses understands. |
18 | A rationalistic Muslim philosophical current. The Shaykh usually criticizes them because they emphasize free will and attribute the actions of men to men themselves and not to God. |
19 | This idea is already present in biblical literature and is shared by the Quran (Q. 17, 44). Numerous hadiths assert that the stones will speak on the Day of Judgment. |
20 | I am following the French translation of Gillis (Ibn ʿArabī 1997b). |
21 | |
22 | Regarding the ancient use of the names al-Kātib and al-Muqātil for the planets, see: (Al-Battani (sive) Albatenii 1903–1907, p. 291). |
23 | The use of the term “najm”, “star”, proves that the ancients did not know the modern distinction between planets and stars. The Sun and the Moon are sometimes called “planets”. They made the distinction based on their movement in the sky. If counted from the top, Mercury is the sixth planet. |
24 | The Brothers of Purity wrote: “He who, like Christ, can resurrect the body after death produces an immense magic that souls have difficulty believing and reason authenticating, and yet it is a certain truth and an evident magic” (Marquet 1988, p. 37). |
25 | Using the French translation offered by Ruspoli. |
References
- Al-Battani (sive) Albatenii. 1903–1907. Opus Astronomicum ad fidem codicis escurialensis arabice editum. Translated and Edited by Carolo Alphonso Nallino. Milan and Rome: Pubblicazionni del Reale Osservatorio di Brera in Milano, Mediolani Insubrum. [Google Scholar]
- Al-Bīrūnī. 1934. The Book of Instruction in the Elements and the Art of Astrology (k. al-Tafhīm). Translated by R. R. Wright. London: Luzac and Co. [Google Scholar]
- Al-Ghazālī. 1993. Ihya Ulum-Id-Din. Translated by Fazl-ul-Karim. Karachi: Darul-Ishaat, vol. III. [Google Scholar]
- Al-Thaʿlabī, Abū Isḥāq. 2001/1422 h. Qiṣaṣ al-anbiyāʾ. Edited by par Muhammad Sayyid. Cairo: Dār al-Fajr li-l-Turāth. [Google Scholar]
- Asín Palacios, Miguel. 1990. El Islam Cristianizado, 3rd ed. Madrid: Ediciones Hiperión. [Google Scholar]
- Berg, Michael. 2013. Introducció. In Zohar. London: The Kabbalah Centre, pp. v–xxi. [Google Scholar]
- Chittick, William. 1989. The Sufi Path of Knowledge. Albany: SUNY. [Google Scholar]
- Elmore, Gerald. 1999. Islamic Sainthood in the Fullness of Time: Ibn al-ʿArabī’s book of the Fabulous Gryphon. Leiden, Boston and Köln: Brill, vol. 32. [Google Scholar]
- Elmore, Gerald. 2004. Some Recent Editions of Books by Ibn al-ʿArabī Published in the Arab World. Arabica 32: 360–80. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Flaquer, Jaime. 2015. The Akbarian Jesus: The Paradigm of a Pilgrim of God. Journal of MIAS 57: 1–16. [Google Scholar]
- Gloton, Maurice. 2006. Jésus le Fils de Marie dans le Coran et selon l’enseignement d’Ibn ʿArabī. Beirut: Albouraq. [Google Scholar]
- Hofman Vannus, Iris. 2005. La figura de Jesús en el manuscrito mudéjar-morisco de Ocaña. In Encuentro islamo-cristiano. Madrid: Darek-Nyumba, vol. 396, pp. 5–9. [Google Scholar]
- Hussein, Ali. 2019. Sainthood Between the Ineffable and Social Practice: Jesus Christ in the Writings of Muhyi al-Din Ibn al-‘Arabi and Later Sufism. Ph.D. thesis, University of Michigan, Ann Arbor, MI, USA. Available online: http://deepblue.lib.umich.edu/handle/2027.42/149902 (accessed on 7 May 2023).
- Ibn ʿArabī. 1853–1856/1269–1273 h. Al-Futūḥāt al-Makkiyya. (R.G. 135). Cairo: Boulaq, vols. I–IV. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1951/1370 h. Fuṣūṣ al-Ḥikam. (R.G. 150). Edited by ʿAfīfī. Teheran: Intishārāt al-Zaharā. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1972–1991. Al-Futūḥāt al-Makkiyya. (R.G. 135). Critical edition by Osman Yahia. Cairo: Organisation Egyptienne Générale du Livre, vols. I–XIV. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1980. Al-Futūḥāt al-Makkiyya. (R.G. 135). Beirut: Dār Ṣādir, vols. I–IV. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1993. Kitāb al-Tadbīrāt al-ilāhiyya fī islāḥ al-mamlakat al-insāniyya. (R.G. 716). Edited by Ḥasan ʿĀsī. Beirut: Muʾassasat Bahsūn. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1995. Dhakhāʾir al-aʿlāq. (R.G. 116). Edited by M. Alam al-dīn al-SHuqayri. Cairo: ʿAyn li-l-Dirasat wa-l-Buḥuth al-Insāniya wa-l-Ijtimaʿiya. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1996. L’Interpète des désirs. Translated by Maurice Gloton. Paris: Éditions Albin Michel. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1997a. Kitāb Hilyat al-abdāl. (R.G. 237). In Rasāʾil Ibn ʿArabī. Edited by M. al-Ghurāb. Beirut: Dār Ṣādir, pp. 507–13. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1997b. Le Livre des chatons des sagesses. Translated by Charles-André Gilis. Beirut: Dār Al-Bouraq, vols. I–II. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1997c. L’Alchimie du bonheur parfait: Traité d’alchimie spirituelle, (Kimyāʾ al-saʿāda). Translated by Stéphane Ruspoli. Paris: Berg international. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 1998/1418 h. Al-Futūḥāt al-Makkiyya. (R.G. 135). Beirut: Dār Iḥyā al-Turāth al-ʿArabī, vols. I–IV. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 2000. Kitāb al-Bāʾ. (R.G. 71). In Majmūʿat rasāʾil Ibn ʿArabī. Beirut: Dār al-Maḥajjat al-Bayḍāʾ, vol. I, pp. 455–67. [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 2002. Kitāb al-Mīm wa-l-Waw wa-l-Nūn. (R.G. 462). In Ibn ʿArabī. Le Livre du Mīm, du Wāw et du Nūn. Translated and Edited by Charles-André Gilis. Beirut: Albouraq. (In Arabic) [Google Scholar]
- Ibn ʿArabī. 2005. ʿAnqā mugrib. (R.G. 30). In Rasāʾil Ibn ʿArabī. Edited by Saʿīd ʿAbd al-Fatāḥ. Beirut: Dār al-Intishār al-ʿArabī, vol. IV, pp. 77–162. [Google Scholar]
- Lory, Pierre. 2004. La science des lettres en islam. Paris: Éditions Dervy. [Google Scholar]
- Marquet, Yves. 1988. La philosophie des alchimistes et l’alchimie des philosophes, Jābir ibn Hayyān et les Frères de la Pureté. Paris: Maisonneuve-Larose. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Flaquer, J. The Science of Letters and Alchemy in Ibn ʿArabī’s Jesus. Religions 2023, 14, 897. https://doi.org/10.3390/rel14070897
Flaquer J. The Science of Letters and Alchemy in Ibn ʿArabī’s Jesus. Religions. 2023; 14(7):897. https://doi.org/10.3390/rel14070897
Chicago/Turabian StyleFlaquer, Jaime. 2023. "The Science of Letters and Alchemy in Ibn ʿArabī’s Jesus" Religions 14, no. 7: 897. https://doi.org/10.3390/rel14070897
APA StyleFlaquer, J. (2023). The Science of Letters and Alchemy in Ibn ʿArabī’s Jesus. Religions, 14(7), 897. https://doi.org/10.3390/rel14070897