Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE)
Abstract
:1. Introduction
1.1. The Manifestation of NDD in School-Aged Children
1.2. Students of Determination in United Arabs Emirates
1.3. Teachers and Parents’ Involvement in the Assessment Process in Children
1.4. PE Teachers’ Role in the Identification of Emotional and Behaviour Problems in Children (EBP)
1.5. School-Based Behavioural Evaluation Instruments
1.6. The Motor Behaviour Checklist (MBC)
1.7. Psychometric Properties of MBC
1.8. Previous Cross-Cultural Adaptation of MBC in Other Countries
2. The Present Study
3. Method
Characteristics of the Sample
4. Results
5. Discussion
Practical Implications and Recommendations for Future Research
6. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Appendix A
|
References
- American Psychiatric Association. 2013. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th ed. Arlington: American Psychiatric Association. [Google Scholar]
- Borsa, Juliane Callegaro, Bruno Figueiredo Damásio, and Denise Ruschel Bandeira. 2012. Adaptação e validação de instrumentospsicológicos entre culturas: Algumasconsiderações. Paideia 22: 423–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Efstratopoulou, Maria, Rianne Janssen, and Johan Simons. 2012a. Agreement among physical educators, teachers and parents on children’s behaviors: A multitrait-multimethod design approach. Research in Developmental Disabilities 33: 1343–51. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Efstratopoulou, Maria, Rianne Janssen, and Johan Simons. 2012b. Differentiating children with attention-deficit/hyperactivity disorder, conduct disorder, learning disabilities and autistic spectrum disorders by means of their motor behavior characteristics. Research in Developmental Disabilities 33: 196–204. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Efstratopoulou, Maria, Johan Simons, and Rianne Janssen. 2013. Concordance among physical educators’, teachers’, and parents’ perceptions of attention problems in children. Journal of Attention Disorders 17: 437–43. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Efstratopoulou, Maria, Rianne Janssen, and Johan Simons. 2015. Assessing children at risk: Psychometric properties of the motor behavior checklist. Journal of Attention Disorders 19: 1054–63. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Efstratopoulou, Maria, Thomas Dunn, Agnieszka Augustyniak, and Joanna Andrzejewska. 2017. Assessing externalizing and internalizing behavior in children: Use of the Motor Behavior Checklist in a typical school-aged Polish sample. European Journal of Special Education Research 2: 38–46. [Google Scholar]
- Efstratopoulou, Maria, Rianne Janssen, and Johan Simons. 2019. Children’s deviant behavior in primary education: Comparing physical educator’s implicit theory with diagnostic criteria. Journal of Attention Disorders 23: 246–56. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Eisenberg, Nancy, Richard A. Fabes, Ivanna K. Guthrie, and Mark Reiser. 2000. Dispositional emotionality and regulation: Their role in predicting quality of social functioning. Journal of Personality and Social Psychology 78: 136–57. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Gardon, Lyn. 2012. The school behaviors rating scale: A measure to assess behavioral strengths and needs and inform supportive programming. In Transforming Troubled Lives: Strategies and Interventions for Children with Social, Emotional and Behavioral Difficulties. Bradford: Emerald Group Publishing Limited, vol. 2, pp. 75–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gjersing, Linn, John R. Caplehorn, and Thomas Clausen. 2010. Cross-cultural adaptation of research instruments: Language, setting, time and statistical considerations. BMC Medical Research Methodology 10: 13. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Haack, Lauren Marie Haack, Kelsey Gonring, Michael Harris, Alyson Gerdes, and Linda Pfiffner. 2019. Assessing impairment in childhood ADHD: Validation of the parent and teacher ADHD-fx rating scale in a dual-site clinical sample. Journal of Attention Disorders 23: 541–52. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- International Test Commission. 2017. The ITC Guidelines for Translating and Adapting Tests (Second Edition). Available online: https://www.intestcom.org/files/guideline_test_adaptation_2ed.pdf (accessed on 23 September 2021).
- Jensen, Peter S., Stephen P. Hinshaw, Helena C. Kraemer, Nilantha Lenora, Jeffrey H. Newcorn, Howard B. Abikoff, John S. March, L. Eugene Arnold, Dennis P. Cantwell, C. Keith Conners, and et al. 2001. ADHD comorbidity findings from the MTA study: Comparing comorbid subgroups. Journal of the American Academy of Child and Adolescent Psychiatry 40: 147–58. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Kashani, Javad H., Wesley D. Allan, Niels C. Beck, Yolanda Bledsoe, and John C. Reid. 1997. Dysthymic disorder in clinically referred preschoolchildren. Journal of the American Academy of Child and Adolescents Psychiatry 36: 1426–33. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Mattos, Paulo, Daniel Segenreich, Eloísa Saboya, Mário Louzã, Gabriela Dias, and Marcos Romano. 2006. Adaptação transcultural para o português da escala Adult Self-Report Scale para avaliação do transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH) emadultos. Revista de PsiquiatriaClinica 33: 188–94. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Mol Lous, Annemieke, Cees A.M. de Wit, Eric E. J. de Bruyn, and J. Marianne Riksen-Walraven. 2002. Depression markers in young children’s play: A comparison between depressed and non-depressed 3 to 6 years old in various play situations. Journal of Child Psychology and Psychiatry 43: 1029–38. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Mondrzak, Rafael, Camila Reinert, Andreia Sandri, Lucas Spanemberg, Eduardo L. Nogueira, Mirella Bertoluci, Claudio Laks Eizirik, and Nina Rosa Furtado. 2016. Translation and cross-cultural adaptation of the rating scale for countertransference (rsct) to American English. Trends in Psychiatry and Psychotherapy 38: 221–26. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Paiano, Rone, Maria Christina Triguero Veloz Teixeira, Carla Nunes Cantiere, Maria A. Efstratopoulou, and Luis Renato Rodrigues Carreiro. 2019. Translation and cross-cultural adaptation of the motor behavior checklist (MBC) into Brazilian Portuguese. Trends of Psychiatry and Psychotherapy 41: 167–75. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Wild, Diane, Alyson Grove, Mona Martin, Sonya Eremenco, Sandra McElroy, Aneesa Verjee-Lorenz, Pennifer Erikson, and ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaption. 2005. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (pro) measures: Report of the ISPOR task force for translation and cultural adaptation. Value in Health 8: 94–104. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Wood, Sue, and Maria Efstratopoulou. 2020. Assessment in Special Education: Improving professionals’ skills using video footage. In Interdisciplinary Reflections on Sociocultural issues in Education. Edited by Alexandros Argiriadis. Cambridge: Cambridge Scholar Publishing. [Google Scholar]
Steps | Actions |
---|---|
1 | Preparation: The project manager (who is also the MBC developer), recruited three key persons from the target country to work on the project. Permission for translation was acquired. The instrument developer provided information and clarifications on the conceptual basis of the instrument items for use by the translators. A key person from the target country worked closely with the project manager for the preparation of the translation process. |
2 | Forward Translation: Three professionals specializing in Special Education—native speakers of the target language (Arabic), with proficiency in English, independently translated the instrument into Arabic. The project manager worked closely with the translators to provide background information about the conceptual basis of the instrument and/or the particular wordings to be used in the items. |
3 | Reconciliation of the forward translations into a single forward translation: After completion of the individual translations, the translators compared the different versions of each item to reach a consensus, aiming at the most appropriate cultural adjustment and resolving possible discrepancies. |
4 | Back translation of the reconciled translation into the source language: The instrument was back-translated into the source language by an English teacher with proficiency in both the English and the Arabic language (i.e., an English native speaker living in the UAE). |
5 | Back translation review: To ensure the conceptual equivalence of the translation, the project manager and the key in-country person reviewed the back translation to identify any discrepancies or problematic items and to decide upon the best linguistic and semantic match between the wordings in the two versions. A professor of Arabic Language worked on the Arabic version during the back translation review procedure. |
6 | Harmonization between all translated versions and with the source version: This is an additional quality-control step to further ensure that all linguistic or conceptual discrepancies are resolved. Thus, based on the comments of the back-translator, the authors designed a new synthesized version (aggregation of the global data set). |
7 | Cognitive debriefing: to assess the level of comprehensibility and cognitive equivalence of the final translated version, four native speakers of the target language, specializing in the target area (i.e., Physical Education (PE) teachers *, working with school-aged children), evaluated the translated instrument. Additional issues causing confusion were resolved during this phase. |
8 | Cognitive debriefing review: The project manager reviewed the results from the cognitive debriefing and identified translation modifications necessary for improvement. Partially clear items were analyzed by a focus group composed of three Physical Education (PE) teachers *. Following agreement on changes between the project manager and the key in-country persons, the translation process was finalized. |
9 | Proofreading: The finalized translation was proofread to check and correct any remaining spelling, grammatical, or other errors. The final suggestions and corrections were sent for approval by the author of the original version. |
10 | Final Report: The project’s Principal Investigator developed the final report, which included a full description of the methodology used, along with an item-by-item representation of all translation decisions undertaken throughout the process. Finally, the author’s comments were analyzed, and the final version of the instrument was produced. |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Efstratopoulou, M.; Elhoweris, H.; Eldib, A.A.; Bonti, E. Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE). J. Intell. 2022, 10, 11. https://doi.org/10.3390/jintelligence10010011
Efstratopoulou M, Elhoweris H, Eldib AA, Bonti E. Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE). Journal of Intelligence. 2022; 10(1):11. https://doi.org/10.3390/jintelligence10010011
Chicago/Turabian StyleEfstratopoulou, Maria, Hala Elhoweris, Abeer Arafa Eldib, and Eleni Bonti. 2022. "Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE)" Journal of Intelligence 10, no. 1: 11. https://doi.org/10.3390/jintelligence10010011
APA StyleEfstratopoulou, M., Elhoweris, H., Eldib, A. A., & Bonti, E. (2022). Assessing Children ‘At Risk’: Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE). Journal of Intelligence, 10(1), 11. https://doi.org/10.3390/jintelligence10010011