Language of Administration as a Border: Wild Food Plants Used by Setos and Russians in Pechorsky District of Pskov Oblast, NW Russia
Abstract
:1. Introduction
2. Data and Methods
2.1. Research Area
2.2. Vegetation of Pechorsky District
2.3. Archaic Seto Culture and Early Contact with Russians
2.4. Setomaa and Its Separation
2.5. Seto School Education in Pechory
2.6. Field Data
2.7. Cross-Border Comparison
3. Results and Discussion
3.1. Limitations of the Study
3.2. Current, Past and Historical wild Food Plant Uses
3.2.1. Current Uses
“Well, it’s like […] a little stem, the size of a finger. There’s a little cone, one did not eat it. And this stem, it was sweet. I don’t know why but we sucked it. We would suck it and spit it out. We wanted something sweet; there were no sweets then”.(F, Russian, b. 1941)
“You know, the post-war famine was terrible. Well, I didn’t suffer from hunger as such … For some reason we filled our stomachs with kiselka [Rumex acetosa], with barkanniki, and horsetails [strobilus-bearing stems of Equisetum arvense]. In rye, they say it is poisonous; we ate ergot [Claviceps purpurea]. These little black horns. Now they treat rye, and it [Claviceps purpurea] doesn’t grow. It is considered […] and we in childhood, when rye was abundant [ate] these little black horns. Well, ergot, now I know the name. We ate ergot and no one was poisoned”.(F, Russian, b. 1945)
3.2.2. Past Uses
“Yes, I freeze it. No, sometimes I make a bit of jam simply […] generally I freeze the bilberry”.(F, Seto, b. 1950s)
“[Wild strawberries are] better eaten fresh. They add lemon, they say they don’t become bitter then, but we freeze them down, you crush them with sugar or simply sprinkle some sugar. And raspberries, too, become so delicious and tasty [this way]. […] Best of all are frozen raspberries and cloudberries because you take them out in winter—and they taste just like summer. Bilberries, well there’re not to everyone’s taste, we are not into them but we also freeze them”.(F, Russian, b. 1955)
3.2.3. Historical Uses
“The main nutrition after rye, here, constitutes potato and cabbage; and also beetroots, cucumbers, radish and others. […] In the case of need, peasants use pushnina or pushnoi bread, i.e., not winnowed, with weeds remaining—koster and metla [most likely rye shives and Agrostis spp.], sometimes they add ‘lebeda’ (very rarely) [most likely Chenopodium alba [Here and further the conclusions are based on Pskov Oblast Dictionary with Historical Data [55] and Botanical Dictionary by Annenkov [63]]; recently in our area they have borrowed from Latvians the habit of adding to rye flour (in leavened dough) a dilution of ground potato (only in the case of need as well); they do not consume bark and leaves here”.[58]
3.3. Cross-Cultural Comparison
- Interviewer:
- “Did they eat raw goosefoot or add it to something?”
- Daughter:
- “I think, they added it to the bread, when baking, for sure I…”
- Mother (Seto, b. 1945):
- “No, we didn’t have that.”
- Daughter:
- “Well, my grandma said.”
- Mother:
- “But it is a Russian grandma.”
Carum Carvi and Ethnic Stereotypes
- Interviewer:
- “You mentioned caraway. We thought that it was more of a Seto tradition… What do you consider yourself?”
- Participant (F, Russian father, Seto mother, b. 1955):
- “You know, inside me it is even, just like I consist of two halves, it lives inside me in two halves. So one day I do feel Russian, but at times absolutely, I absolutely have a craving for… in any case, my food choices are Seto ones because I like this cuisine, like this simplicity. I do like caraway; in curd cheeses, bread, sweets, everything.”
- Interviewer:
- “Sweets??”
- Participant:
- “Yes.”
- Interviewer:
- “Do you make them yourself?”
- Participant:
- “No, I don’t. Formerly in Estonia they made chocolate bars with caraway; very tasty. By the way, I can’t find them nowadays for some reason. Maybe they exist…shortbread with caraway. Well, I like caraway in every form; in every food.”
3.4. Cross-Border Comparison
Plant Names
3.5. Factors Affecting the Use of Wild Food Plants
3.5.1. Collectivization and the Generation Gap
“So they woke up in the morning, and they have their own cattle, right? Meanwhile the cattle and all this stuff, some of them you feed, some of them you bring to the pasture. Then work in the kolkhoz. Come home for lunch, it’s time to milk the cow. While going to milk the cow, chewing a piece of bread on the go—it’s already time to go back to the kolkhoz. Come back home at 7, the cows are back from the pasture, it’s time to care for them again. And then in the evening you have to find some hay for your own cattle… So it was, I’m thinking about it now, how they lived and how they survived, and when they… So they likely woke up at 3 am and went to bed at 12. […] They would wake up in the morning, run somewhere, to some ditches—it wasn’t allowed to mow anyone’s fields, they belonged to the kolkhoz. So, where there were some ditches, somehow they would mow some. Then they would come home, and go to work, and so it was. And then in the evening, the cows would come back, other cattle would get their fodder too, and they had to bring that hay in. It was a total nightmare”.(F, Russian, b. 1942)
- Daughter (F, Seto, b. 1968):
- “[…] there is kislitsa [Russian ‘kislyi’—sour] growing in the woods. Heart-shaped leaf, it is rarely ripe and I remember my grandmother told me that you can pick it, it is sour. […]”
- Mother (F, Seto, b. 1935):
- “We called it zaiach’ia kapusta [literally rabbit’s cabbage].”
- Daughter:
- “It’s not zaiach’ia kapusta at all.”
3.5.2. Possible Literature and Media Influence
- Interviewer:
- “Did you use any recipes from culinary magazines, for example, Rabotnitsa, Krestianka?”
- Interviewee A (F, Russian, b. 1962):
- “Which culinary magazines, dear!”
- Interviewee B (M, Russian, b. 1964):
- “It’s expensive, mind you.”
- Interviewee A:
- “No culinary magazines.”
- Interviewer:
- “So you did not subscribe to any journals?”
- Interviewee A:
- “No, my mother subscribed to Krestianka but I do not remember any culinary recipes, I don’t remember it.”
- Interviewee B:
- “We had other things to worry about than fancy stuff; we had to bring in hay.”
- Interviewee A:
- “We had to work from dawn till dusk… Which recipes? Put the cabbage to ferment, salt the cucumbers [for lacto-fermentation], boil the jam.”
- Interviewer:
- “You say you would rather look something up on the Internet?”
- Interviewee (F, Seto mother, Russian father, b. 1968):
- “Yes, you’ll find it quicker.”
- Interviewer:
- “A recipe for what? What did you look up last time?”
- Interviewee:
- “The recipe for salt for fermenting cucumbers—for a liter of brine.”
- Interviewer:
- “I see, different measures.”
- Interviewee:
- “Yes, because usually there is a three-liter jar, and this time there was some leftover; and I had to use an unknown container. And you don’t know how much salt for a liter of water and not for three liters as usual”.
3.5.3. State Procurement of Wild Resources
- Interviewer:
- “Did you use rowan?”
- M, Seto, b. 1952:
- “Rowan, very rarely.”
- F, Seto b. 1950:
- “Rowan, we picked them. And why did we pick them? Perhaps, we traded them. Somehow… they were accepted [at a procurement office]. And ourselves, not sure we made anything from them. But I remember that in childhood we climbed the trees and picked them.”
“There was a thing that you had to be a stakeholder. I remember; when I first had kids, it was nearly impossible to buy diapers for the babies; you had to have a certificate, I remember it as clear as day. You had to be a stakeholder; a member of the raipo. So, they were only sold to the members of the raipo”.(F, Seto, b. 1960)
3.5.4. Wild Plants as an Economic Resource
“Even our family had a goat, called Kat’ka. But she was so stubborn. My mother suffered and suffered with her, but then we brought her to the market; sold her. […] They say, after the war there was famine everywhere. We didn’t have it here. Here, we had individual farms, it was them. As soon as they were able to work here, you know, there was everything in the market. Milk, sour cream and butter, whatever you wanted”.(M, Russian, b. 1955)
3.5.5. Immigration during Soviet and Post-Soviet Times
- (1)
- orthodox believers looking to reside near the only officially operating monastery in the USSR,
- (2)
- military personnel and their families,
- (3)
- ‘downshifters’(megapolis residents who came to Pechory in search of a quiet life).
4. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Serrasolses, G.; Calvet-Mir, L.; Carrió, E.; D’Ambrosio, U.; Garnatje, T.; Parada, M.; Vallès, J.; Reyes-García, V. A Matter of Taste: Local Explanations for the Consumption of Wild Food Plants in the Catalan Pyrenees and the Balearic Islands1. Econ. Bot. 2016, 70, 176–189. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Aswani, S.; Lemahieu, A.; Sauer, W.H.H. Global Trends of Local Ecological Knowledge and Future Implications. PLoS ONE 2018, 13, e0195440. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Grivetti, L.E.; Ogle, B.M. Value of Traditional Foods in Meeting Macro- and Micronutrient Needs: The Wild Plant Connection. Nutr. Res. Rev. 2000, 13, 31–46. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Gallois, S.; Heger, T.; van Andel, T.; Sonké, B.; Henry, A.G. From Bush Mangoes to Bouillon Cubes: Wild Plants and Diet among the Baka, Forager-Horticulturalists from Southeast Cameroon. Econ. Bot. 2020, 74, 46–58. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Łuczaj, Ł.; Pieroni, A.; Tardío, J.; Pardo-de-Santayana, M.; Sõukand, R.; Svanberg, I.; Kalle, R. Wild Food Plant Use in 21st Century Europe: The Disappearance of Old Traditions and the Search for New Cuisines Involving Wild Edibles. Acta Soc. Bot. Pol. 2012, 81, 359–370. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stryamets, N.; Elbakidze, M.; Ceuterick, M.; Angelstam, P.; Axelsson, R. From Economic Survival to Recreation: Contemporary Uses of Wild Food and Medicine in Rural Sweden, Ukraine and NW Russia. J. Ethnobiol. Ethnomedicine 2015, 11, 53. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Sõukand, R.; Pieroni, A. Resilience in the Mountains: Biocultural Refugia of Wild Food in the Greater Caucasus Range, Azerbaijan. Biodivers. Conserv. 2019, 28, 3529–3545. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hovsepyan, R.; Stepanyan-Gandilyan, N.; Melkumyan, H.; Harutyunyan, L. Food as a Marker for Economy and Part of Identity: Traditional Vegetal Food of Yezidis and Kurds in Armenia. J. Ethn. Foods 2016, 3, 32–41. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Quave, C.L.; Pieroni, A. A Reservoir of Ethnobotanical Knowledge Informs Resilient Food Security and Health Strategies in the Balkans. Nat. Plants 2015, 1, 14021. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Fontefrancesco, M.; Barstow, C.; Grazioli, F.; Lyons, H.; Mattalia, G.; Marino, M.; McKay, A.E.; Sõukand, R.; Corvo, P.; Pieroni, A. Keeping or Changing? Two Different Cultural Adaptation Strategies in the Domestic Use of Home Country Food Plant and Herbal Ingredients among Albanian and Moroccan Migrants in Northwestern Italy. J. Ethnobiol. Ethnomed. 2019, 15, 11. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stryamets, N.; Mattalia, G.; Pieroni, A.; Khomyn, I.; Sõukand, R. Dining Tables Divided by a Border: The Effect of Socio-Political Scenarios on Local Ecological Knowledge of Romanians Living in Ukrainian and Romanian Bukovina. Foods 2021, 10, 126. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Koreinik, K. The Seto Language in Estonia. Eldia Case-Specific Report. Stud. Eur. Lang. Divers. 2013, 24. Available online: https://services.phaidra.univie.ac.at/api/object/o:103768/diss/Content/get (accessed on 1 February 2021).
- Kalle, R.; Sõukand, R.; Pieroni, A. Devil Is in the Details: Use of Wild Food Plants in Historical Võromaa and Setomaa, Present-Day Estonia. Foods 2020, 9, 570. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Verniaev, I.I.; Novozhilov, A.G.; Shangina, I.I.; Plotkin, K.M.; Gerd, A.S.; Lutovinova, I.S.; Khrushchev, S.A.; Gromova, I.V. Istoriko-Etnograficheskie Ocherki Pskovskogo Kraia [Historic-Ethnographic Essays on the History of Pskov Region]; Pskovskii Oblastnoi Universitet Usovershenstvovaniia Uchitelei: Pskov, Russia, 1999; ISBN 5-7522-0141-1. [Google Scholar]
- Külvik, H. Setomaa: Unique and Genuine; Seto Instituut: Setomaa, Estonia, 2014; ISBN 978-9949-9540-1-8. [Google Scholar]
- Manakov, A.G. Sdvigi v Areale Rasseleniia Pechorskikh Setu (Po Itogam Etnodemograficheskogo Issledovaniia Letom 2014 g.) [Shifts in the Population Area of Pechory Seto (Based on Results of Ethodemographic Study in the Summer of 2014)]. Vestn. Pskov. Gos. Univ. Seriia: Estestv. I Fiz. Matemaicheskie Nauk. 2014, 5, 86–91. [Google Scholar]
- Manakov, A.G. Etnicheskaia Identichnost’ Setu Pechorskogo Raiona: Itogi Piatnadtsatiletnikh Issledovanii (1999–2014 g.) [Ethnic Identity of the Setos of Pechory District: Results of the Fifteen Years of Studies (1999–2014)]. Pskov. Reg. Zhurnal 2015, 5, 66–77. [Google Scholar]
- Khagu, P.S. Kalendarnaia Obriadnost’ Russkikh i Setu Pechorskogo Kraia [Calendar Rituals of Russians and Setos of Pechory Region]. Arkheologia I Istor. Pskova I Pskov. Zemli 1983, 49, 51–52. [Google Scholar]
- Kalkun, A.; Oras, J. Seto Singing Tradition in Siberia: Songs and ‘Non-Songs’. Electron. J. Foklore 2014, 58, 149–186. [Google Scholar] [CrossRef]
- Piho, M. Punane ja Valge. Setud. Värv ja Kultuur = Red and White. The Setus. Colour and Culture: Näituse Kataloog: ERMi Näitusemajas, 14.03–07.05.2000; Eesti Rahva Muuseum: Tartu, Estonia, 2000; ISBN 978-9985-9252-1-8. [Google Scholar]
- Piho, M. Setu Ehted = Setu Silver Ornaments: Näitus Tallinnas Tarbekunstimuuseumis 17.11–17.02.2002: Kataloog; Eesti Rahva Muuseum: Tallinn, Estonia, 2001; ISBN 978-9985-9344-1-8. [Google Scholar]
- Kalinina, O.V. Pravoslavnaia traditsiia v kul’ture setu i russkikh Pechorskogo raiona Pskovskoi oblasti vo vtoroi polovine XX - nachale XXI v. Rezultaty polevogo issledovaniia [Orthodox tradition in the culture of Seto and Russians of Pechory district of Pskov Oblast’ in the second half of 20—Beginning of XXI centuries. Results of a field study]. In The North-West: Historical and Cultural Landscape-2. The Eighth Sjögren’s Readings with Internationsl Participation. Collected Articles; Diamant-Print: Voronezh, Russia, 2019; pp. 250–267. [Google Scholar]
- Kalkun, A. Fasts and Feasts in Estonians’ Representations of the Seto Culture. J. Ethnol. Folk. 2014, VII, 53–74. [Google Scholar]
- Piho, M. La christianisation des Setos. In Missions du Musée de l’Homme en Estonie. Boris Vilde et Leonide Zouroff au Setomaa (1937–1938); Benfoughal, T., Fishman, O., Valk, H., Eds.; Muséun National d’Histoire Naturelle: Paris, France, 2017; pp. 567–581. [Google Scholar]
- Lebedeva, T.; Tkachenko, K. Osobennosti ispol’zovanija rastenij mestnoj flory v kachestve pishhevyh i lekarstvennyh malymi narodami Severa Evropejskoj chasti Rossii [Peculiarities in use of plants of local flora as food and medicine by small inidigenous people of the North European Russia]. Vestn. Voronezhskogo Gos. Universtiteta 2016, 17, 76–84. [Google Scholar]
- Lebedeva, T.P.; Tkachenko, K.G. Osobennosti Ispol’zovaniia Nekotorykh Vidov Rastenii v Narodnykh Praktikakh Malymi Narodami Severa [Peculiarities of the Use of Some Taxa in Traditional Practices by the Ethnic Minorities of the Russian North]. Traditsionnaia Meditsina. Nauchno-Prakt. Zhurnal 2017, 2, 28–33. [Google Scholar]
- Kolosova, V.; Belichenko, O.; Rodionova, A.; Melnikov, D.; Sõukand, R. Foraging in Boreal Forest: Wild Food Plants of the Republic of Karelia, NW Russia. Foods 2020, 9, 1015. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mattalia, G.; Stryamets, N.; Pieroni, A.; Sõukand, R. Knowledge Transmission Patterns at the Border: Ethnobotany of Hutsuls Living in the Carpathian Mountains of Bukovina (SW Ukraine and NE Romania). J. Ethnobiol. Ethnomedicine 2020, 16, 41. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tammekan, A.; Kant, E.; Veski, J.V. Setumaa-Maadeteaduslik, Tulunduslik ja Ajalooline Kirjeldus; Eesti Kirjanduse Seltsi Kirjastus: Tartus, Syria, 1928. [Google Scholar]
- Sokolova, I. Petseri Rajooni Taimkate; Külvik, M., Palo, K., Puura, I., Eds.; Eesti Rahva Muuseum: Tartu, Estonia, 2016; Volume 1, pp. 185–192. [Google Scholar]
- Kukk, U. Taimestik ja selle haruldused. In Setomaa; Külvik, M., Palo, K., Puura, I., Eds.; Eesti Rahva Muuseum: Tartu, Estonia, 2016; Volume 1, pp. 214–221. [Google Scholar]
- Saag, L.; Laneman, M.; Varul, L.; Malve, M.; Valk, H.; Razzak, M.A.; Shirobokov, I.G.; Khartanovich, V.I.; Mikhaylova, E.R.; Kushniarevich, A. The Arrival of Siberian Ancestry Connecting the Eastern Baltic to Uralic Speakers Further East. Curr. Biol. 2019, 29, 1701–1711. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Aun, M. Keskmine Rauaaeg Ja Viikingiaeg (450–1050 PKr). Setomaa 2009, 2, 70–116. [Google Scholar]
- Lillak, A.; Teedema, L.; Kiristaja, A.; Lõbu, T.; Maasing, M.; Kass, K. Uusaeg (17. sajandi algus—1914). In Setomaa; Lillak, A., Selart, A., Valk, H., Eds.; Eesti Rahva Muuseum: Tartu, Estonia, 2009; Volume 2, pp. 280–382. [Google Scholar]
- Trusman, Y. Poluvertsy Pskovo-Pechorskogo Kraia [Half-Believers of Pskov-Pechory Region]. Zhivaia Starina 1890, 31–62. [Google Scholar]
- Kerge, R. Praegune Piir Venemaaga Sündis Stalini Tarkusest|Õhtuleht. 2 February 2020. Available online: https://www.ohtuleht.ee/169333/praegune-piir-venemaaga-sundis-stalini-tarkusest (accessed on 30 December 2020).
- Jääts, I. Ethnic Identity of the Setus and the Estonian-Russian Border Dispute. Natl. Pap. 2000, 28, 651–670. [Google Scholar] [CrossRef]
- Talts, M. The Role of Popular Science Literature in Shaping Estonians’ World Outlook. Istor. Biol. Issled. 2013, 5, 59–83. [Google Scholar]
- Lõuna, K. Petserimaa: Petserimaa Integreerimine Eesti Vabariiki 1920–1940; Eesti Entsüklopeediakirjastus: Tallinn, Estonia, 2003. [Google Scholar]
- Matvejeva, K.; Lahe, A.; Liit, S.V. Eestikeelne Kooliharidus Petseris; Vananurm, I., Ed.; Setomaa Valdade Liit: Võru, Estonia, 2003. [Google Scholar]
- Manakov, A.G. Dinamika Natsional’nogo Sostava Naseleniia Pskovskoi Oblasti s 1959 Po 2010 Gg. (Po Itogam Perepisei) [Dynamics of the Ethnic Composition of Pskov Oblast Population Between1959 and 2010 (According to Census Results)]. Vestn. Pskov. Gos. Univ. Seriia Estestv. I Fiz. Matemaicheskie Nauk. 2013, 132–140. [Google Scholar]
- Novozhilov, A.G. The Population of Pskovo-Pechorskiy Region between Ethnocultural Tradition and National Politics. Vestn. St. Peterbg. Univ. Istor. 2017, 62, 186–200. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- ISE Code of Ethics (with 2008 Additions). Available online: http://www.ethnobiology.net/what-we-do/core-programs/ise-ethics-program/code-of-ethics/code-in-english/ (accessed on 12 May 2019).
- Kalle, R.; Sõukand, R. Current and Remembered Past Uses of Wild Food Plants in Saaremaa, Estonia: Changes in the Context of Unlearning Debt. Econ. Bot. 2016, 70, 235–253. [Google Scholar] [CrossRef]
- Heinrich, M.; Lardos, A.; Leonti, M.; Weckerle, C.; Willcox, M.; Applequist, W.; Ladio, A.; Lin Long, C.; Mukherjee, P.; Stafford, G. Best Practice in Research: Consensus Statement on Ethnopharmacological Field Studies—ConSEFS. J. Ethnopharmacol. 2018, 211, 329–339. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Trotter, R.T.; Logan, M.H. Informant consensus: A new approach for identifying potenially effective medicinal plants. In Plants in Indigenous Medicine and Diet, Behavioural Approaches; Etkin, N.L., Ed.; Redgrave Publishing Company: New York, NY, USA, 1986; pp. 91–112. [Google Scholar]
- Mauri, M.; Elli, T.; Caviglia, G.; Uboldi, G.; Azzi, M. RAWGraphs: A Visualisation Platform to Create Open Outputs. In Proceedings of the 12th Biannual Conference on Italian SIGCHI Chapter; Association for Computing Machinery, Cagliari, Italy, 18 September 2017; pp. 1–5. [Google Scholar]
- The Plant List. Available online: http://www.theplantlist.org/ (accessed on 30 June 2020).
- Stevens, P.F. Angiosperm Phylogeny Website. Version 14 July 2017. Available online: http://www.mobot.org/MOBOT/research/APweb/ (accessed on 30 June 2020).
- González-Tejero, M.R.; Casares-Porcel, M.; Sánchez-Rojas, C.P.; Ramiro-Gutiérrez, J.M.; Molero-Mesa, J.; Pieroni, A.; Giusti, M.E.; Censorii, E.; de Pasquale, C.; Della, A.; et al. Medicinal Plants in the Mediterranean Area: Synthesis of the Results of the Project Rubia. J. Ethnopharmacol. 2008, 116, 341–357. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Sõukand, R.; Kalle, R. Changes in the Use of Wild Food Plants in Estonia: 18th–21st Century; SpringerBriefs in Plant Science; Springer: Cham, Switzerland, 2016; ISBN 978-3-319-33949-8. [Google Scholar]
- Vilbaste, G. Eesti Taimenimetused = Nomina Vernacula Plantarum Estoniae; Eesti Teaduste Akadeemia: Tallinn, Estonia, 1993; pp. 1–706. [Google Scholar]
- Slovar’ Sovremennogo Literaturnogo Russkogo Iazyka [The Dictionary of Standard Contemporary Russian Language]; Chernyshev, V.I. (Ed.) Izdatel’stvo AN SSSR: Moscow, Russia, 1950–1965; Volume 1–17.
- Slovar’ Russkikh Narodnykh Govorov [The Dictionary of Russian Dialects]; Nauka: Moscow, Russia, 1965; Volume 1–51.
- Lebedeva, A.I.; Gerd, A.S.; Ivashko, L.A.; Mzhel’skaia, T.I. Pskovskii Oblastnoi Slovar’s Istoricheskimi Dannymi [Pskov Oblast Dictionary with Historical Data]; Lebedeva, A.I., Gerd, A.S., Ivashko, L.A., Mzhel’skaia, O.S., Eds.; SPbGU: Saint Petersburg, Russia, 1967; Volume 1–27. [Google Scholar]
- Svanberg, I.; Sõukand, R.; Łuczaj, Ł.; Kalle, R.; Zyryanova, O.; Dénes, A.; Papp, N.; Nedelcheva, A.; Šeškauskaitė, D.; Kołodziejska-Degórska, I.; et al. Uses of Tree Saps in Northern and Eastern Parts of Europe. Acta Soc. Bot. Pol. 2012, 81, 343–357. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Svadebnye obychai v Riagovskom prikhode, Kargopol’skogo uezda. In Olonetskii Sbornik; Blagoveshchenskii (Ed.) Tip. Gubernskogo Pravleniia: Petrozavodsk, Russia, 1894; Volume 3, pp. 347–366. [Google Scholar]
- Russkie krest’iane. Zhizn’. Byt. Nravy. Vol. 6. Kurskaia, Moskovskaia, Olonetskaia, Pskovskaia, Sankt-Peterburgskaia i Tul’skaia Gubernii [Russian Peasants. Everyday Life. Mores. Vol. 6. Kursk, Moscow, Pskov, Saint Petersburg and Tula Governorates]; Baranov, D.A., Konovalov, A.V., Eds.; Delovaia Poligrafiia: Saint-Petersburg, Russia, 2008; Volume 6, ISBN 5-900293-16-5. [Google Scholar]
- Severgin, V. Prodolzhenie Zapisok Puteshestviia Po Zapadnym Provintsiiam Rossiiskogo Gosudarstva; Ili Mineralogicheskie, Technologicheskie i Drugie Primechaniia, Uchinennye vo Vremia Proezda Cherez Onye v 1803 Godu [A Continuation of Notes of the Travel over the Western Provinces of Russian State; or Mineralogical, Technological and Other Notes Committed during the Trip over Them in 1803]; Imperatorskaia Akademiia Nauk: Saint-Petersburg, Russia, 1804. [Google Scholar]
- Marovskii, L.A. Zapiska o sanitarnom sostoianii Velikolutskogo uezda [A report on the sanitary state of the Velikie Luki County]. In Pskovskii Statisticheskii Sbornik; Pskovskii Gubernskii Statisticheskii Komitet: Pskov, Russia, 1871; pp. 1–102. [Google Scholar]
- Paniutin, N.V. Mediko-Topograficheskoe Opisanie Posada Sol’tsy Pskovskoi Gubernii, Porkhovskogo Uezda: Dissertatsiia na Stepen’ Doktora Meditsiny Nikolaia Paniutina [Medical-Topographical Description of the Settlement of Sol’tsy of Pskov Governorate, Porkhov County: A Dissertation for a Degree of Doctor of Medicine by Nikolai Paniutin]; Voenno-Meditsinskaia Akademiia: Saint Petersburg, Russia, 1888. [Google Scholar]
- Semevskii, M.I. Velikie Luki i Velikolutskii Uezd. Istoriko-Etnograficheskie Zametki o Velikikh Lukakh i Velikolutskom Uezde [Velikie Luki and Velikie Luki County. Historic-Ethnographic Notes on Velikie Luki and Velikie Luki County]; Glavnyi Shtab po Voenno-Uchebnym Zavedeniiam: Saint-Petersburg, Russia, 1857. [Google Scholar]
- Annenkov, N. Botanicheskii Slovar’ [Botanical Dictionary], 2nd ed.; Imperatorskaia Akademiia nauk: Saint-Petersburg, Russia, 1878. [Google Scholar]
- Nikol’skaia, R.F. Karel’skaia Kukhnia [The Karelian Cuisine]; Kareliia: Petrozavodsk, Russia, 1986. [Google Scholar]
- Vorob’iov, V.G. V Starinu Edali Dedy… O Russkoi Kukhne Razmyshliaet V. Vorobiov [Our Grandparents Used to Eat so in the Past… About Russian Cuisine, Narrates V. Vorobiov]; Oblastnaia Tipografiia Upravleniia Izdatel’stv, Poligrafii i Knizhnoi Torgovli: Novgorod, Russia, 1991. [Google Scholar]
- Frierson, C.A. Forced hunger and rational restraint in the Russian peasant diet: One populist’s vision. In Food in Russian History and Culture; Indiana University Press: Bloomington, India, 1997; pp. 49–67. ISBN 978-0-253-21106-4. [Google Scholar]
- Kalle, R.; Belichenko, O.; Kuznetsova, N.; Kolosova, V.; Prakofjewa, J.; Stryamets, N.; Mattalia, G.; Šarka, P.; Simanova, A.; Prūse, B.; et al. Gaining Momentum: Popularization of Epilobium Angustifolium as Food and Recreational Tea on the Eastern Edge of Europe. Appetite 2020, 104638. [Google Scholar] [CrossRef]
- Skatert’-Samobranka. Kulinarnye Traditsii Pskovhchiny [Magic Tablecloth. Culinary Traditions of Pskov Region.]; Karpova, M.A. (Ed.) Avtonomnaia Nekommercheskaia Organizatsiia Sotsio-Kul’turnogo Razvitiia Naseleniia “Malaia Rodina”: Dno, Pskov, Russia, 2018. [Google Scholar]
- Kukhnya Babushki Kiulaots [Cuisine of Grandma Kulaots]; Muzei-usad’ba Naroda seto v d. Sigovo: Sigovo, Russia.
- Hõrn, A.; Kauksi, Ü.; Lillmaa, T.; Reimann, N.; Riitsaar, E. Seto Aabits; Setomaa Valdade Liit: Obinitsa, Estonia, 2011. [Google Scholar]
- Prakofjewa, J.; Kalle, R.; Belichenko, O.; Kolosova, V.; Sõukand, R. Re-Written Narrative: Transformation of the Image of Ivan-Chaj in Eastern Europe. Heliyon 2020, 6, e04632. [Google Scholar] [CrossRef]
- Soukand, R.; Stryamets, N.; Fontefrancesco, M.F.; Pieroni, A. The Importance of Tolerating Interstices: Babushka Markets in Ukraine and Eastern Europe and Their Role in Maintaining Local Food Knowledge and Diversity. Heliyon 2020, 6, e03222. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Anichkova, O.M. Potomstvennye i Novye Krestiane Pskovskoi Oblasti [Descendant and “new” Peasants of Pskov Oblast]. Novye Ross. Gumanit. Issled. 2018, 13, 158–162. [Google Scholar]
- Seleznev, A.G.; Selezneva, I.A. Iz Goroda v Les: Novye Ekoposeleniia Kak Obraz Ideal’nykh Otnoshenii s Prirodoi [From City to Forest: New Eco-Settlements as an Image of Ideal Relationships with the Nature]. Kul’turologicheskii Zhurnal 2016. [Google Scholar]
- Zadorin, I.V.; Mal’tseva, D.V.; Khomiakova, A.P.; Shubina, L.V. Al’ternativnye Sel’skie Poseleniia v Rossii: Stikhiinaia Vnutrenniaia Emigratsiia Ili Osoznannyi Transfer v Budushchee [Alternative Rural Settlements in Russia: Emergent Migration or Conscious Transfer into the Future]. Labirint. Zhurnal Sotsial’no-Gumanit. Issled. 2014. [Google Scholar]
- Koshcheev, A.K. Dikorastushhie s’’edobnye Rasteniia v Nashem Pitanii [Wild Edible Plants in Our Nutrition]; Pishhevaia Promyshlennost’: Moscow, Russia, 1981. [Google Scholar]
- Verzilin, N.M. Po Sledam Robinzona [Following Robinson], 1st ed.; Gosudarstvennoe Izdatel’stvo Detskoi Literatury Ministerstva Prosveshcheniia: Leningrad, Russia, 1946. [Google Scholar]
Year | 1959 | 1970 | 1979 | 1989 | 2002 | 2010 |
---|---|---|---|---|---|---|
Estimation | 4500 | 2360 | 1630 | 950 | 350 | 230 |
Census | - | - | - | - | 172 | 123 |
Ethnic Group | F | M | Oldest | Youngest | Sample Size | Religion | Education |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Seto | 15 | 10 | Born 1940 | Born 1980 | 25 | Orthodox | Vocational 22, higher 2, secondary 1 |
Russian | 23 | 8 | Born 1916 | Born 1970 | 38 | Orthodox or atheist | Evenly divided among secondary, vocational, and higher education |
EE | EE Seto | RU Seto | RU | |
---|---|---|---|---|
EE | X | 0.8232 | 0.7977 | 0.4523 |
EE Seto | 0.00638 | X | 0.6551 | 0.3335 |
RU Seto | 0.2106 | 0.03156 | X | 0.5853 |
RU | 0.1289 | 0.04577 | 0.01267 | X |
Latin Name | Local Name | Parts Used | Preparation | Food | Setos | Ru | Setos | Ru |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Past | Current | |||||||
Adoxaceae | ||||||||
Viburnum opulus L. LE 01063405 | RU Kalina | Fruit | Frozen and boiled | Jam | 1 | |||
Frozen and dried | Tea | 1 | ||||||
Frozen | Snack | 1 | ||||||
Raw jam | 1 | |||||||
Juice | 1 | |||||||
Amaranthaceae | ||||||||
Chenopodium album L. | RU Lebeda | Young leaves | Baked | Bread additive | 1 | 1 | ||
Boiled | Soup | 1 | 1 | |||||
Fresh | Salad | 1 | ||||||
Apiaceae | ||||||||
Aegopodium podagraria L. LE 01063450, LE 01063430 | RU Snytʹ, lapka RD | Leaves | Baked | Bread additive | 1 | |||
Dried | Tea | 1 | ||||||
Fresh | Salad | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
Angelica sylvestris L. | RU Dudochki NF, dudnik, morkovnik RD | Stalks | Fresh | Snack | 3 | 1 | ||
Carum carvi L. dsPCH19-010 | RU Tmin, gun’ba RD; Kurinaia lapka NF S Küümne B | Seeds | Fresh, dried | Seasoning for bread | 4 | 2 | 2 | |
Seasoning for sõir | 10 | 2 | 2 | 6 | ||||
Seasoning for fermented cabbage | 4 | 6 | 3 | 1 | ||||
Seasoning for fermented cucumbers | 1 | 1 | ||||||
Seasoning for salted mushrooms | 1 | |||||||
Other seasoning | 2 | 2 | 4 | |||||
Dried | Tea | 8 | 3 | 4 | 4 | |||
Asteraceae | ||||||||
Achillea millefolium L. LE 01063441, LE 01063544, dsPCH19-006, dsPCH19-004 | RU Tysiachelistnik, tysiachelistvennik RD | Leaves | Fresh | Snack | 1 | |||
Aerial parts | Dried | Tea | 1 | |||||
Cichorium intybus L. | RU Tsikorii | Roots | Dried and roasted | Coffee substitute | 3 | 1 | 2 | |
Cota tinctoria (L.) J.Gay LE 01063394 | RU Zheltaia romashka RD | Aerial parts | Dried | Tea | 1 | |||
Tripleurospermum inodorum (L.) Sch. Bip. (sometimes collected in the wild instead of Matricaria recutita) LE 01063445, LE 01063422, dsPCH19-012 | RU Romashka S Kummel A, teekummel A | Aerial parts | Dried | Tea | 1 | 1 | 2 | |
Matricaria discoidea DC. LE 01063395, LE 01063444, LE 01063416, dsPCH19-011, dsPCH19-019 | RU Romashka polzuchaia NF, r. dvorovaia NF, r.ulichnaia NF S Morohain NF | Aerial parts | Dried | Tea | 1 | 2 | 3 | 4 |
Fresh | Seasoning for fermented cucumbers | 1 | ||||||
Taraxacum officinale Weber ex F.H. Wigg (Coll) LE 01063407 | RU Oduvanchik | Flowers | Boiled | Jam | 1 | 2 | 1 | |
Leaves | Fresh | Salad | 2 | 1 | ||||
Snack | 1 | |||||||
Tussilago farfara L.LE 01063452 | RU Mat’-i-machekha | Leaves | Dried | Tea | 1 | 1 | ||
Betulaceae | ||||||||
Alnus spp. incl. Alnus glutinosa (L.) Gaertn. & Alnus incana (L.) Moench | RU Ol’kha S Lepp A | Twigs, wood | Fresh | Meat smoking | 16 | 8 | 5 | 9 |
Betula spp. incl. Betula pendula Roth & B. pubescens Ehrh.LE 01063453 | RU Bereza S Kask A, kõiv B | Sap | Fresh | Sap | 3 | 10 | 10 | 5 |
Fermented | Sap | 10 | 11 | 5 | 4 | |||
Fermented | Kvass | 5 | 1 | 1 | 2 | |||
Boiled or pasteurized | Sap | 3 | ||||||
Corylus avellana (L.) H.Karst. LE 01063433 | S Leshchina, oreshnik (RU) | Wood, twigs | Fresh | Meat smoking | 2 | |||
Nuts | Fresh | Snack | 1 | |||||
Brassicaceae | ||||||||
Armoracia rusticana G.Gaertn., B.Mey. and Scherb. LE 01063403 | RU Khrion RD, khren | Leaves, roots | Fresh | Seasoning for fermented cucumbers | 1 | 1 | 9 | |
Leaves, roots | Fresh | Seasoning for fermented mushrooms | 1 | 1 | 4 | |||
Roots | Fresh | Preserve | 1 | 1 | ||||
Root | Fresh | Added to moonshine | 1 | |||||
Cannabaceae | ||||||||
Humulus lupulus L. LE 01063406 | RU Khmel’ | Cones | Fresh | Beer | 1 | 2 | ||
Caryophyllaceae | ||||||||
Stellaria media (L.) Vill. LE 01063424 | RU Mokritsa | Aerial parts | Fresh | Salad | 2 | |||
Cupressaceae | ||||||||
Juniperus communis L. LE 01063408 | RU Veres RD, veresk RD, veresovka RD, mozhzhevel’nik S Kadajas B, kadakas A, katai B | Wood, twigs | Fresh | Meat smoking | 11 | 5 | 3 | 3 |
Twigs | Fresh | Kvass (seasoning, filter) | 4 | 4 | ||||
Seasoning for beer | 1 | |||||||
Twigs, fruit | Fresh | Seasoning for birch sap | 2 | |||||
Fruit | Fresh, dry | Seasoning for bread | 1 | 1 | ||||
Seasoning for cabbage | 1 | |||||||
Seasoning for food (pilaf) | 1 | |||||||
Suslo | 1 | |||||||
Dried | Tea | 2 | ||||||
Cyperaceae | ||||||||
Schoenoplectus lacustris (L.) Pallas | RU Trosta RD, trostnik, kamysh | Bottom of stalks | Fresh | Snack | 2 | |||
Elaeagnaceae | ||||||||
Hippophae rhamnoides L. | RU Oblepikha | Leaves | Dried | Tea | 1 | |||
Equisetaceae | ||||||||
Equisetum arvense L. LE 01063431 | RU Khvoshch; pupyshi RD, papushi NF | Strobilus bearing stems | Fresh | Snack | 4 | 9 | ||
Ericaceae | ||||||||
Calluna vulgaris (L.) Hull LE 01063447, dsPCH19-005 | S Veres (RU) RD | Twigs with flowers | Dried | Tea | 1 | |||
Empetrum nigrum L. | RU Voronets NF | Fruit | Fresh | Snack | 1 | |||
Vaccinium myrtillus L. LE 01063440, dsPCH19-025 | RU Chernika S Mustik’ B, must’kas NF, mustikas A | Fruit | Fresh | Snack | 1 | 4 | ||
Dessert (crushed with sugar) | 1 | |||||||
Raw jam | 4 | 1 | 2 | |||||
Boiled | Kompot | 1 | 1 | |||||
Mors | 1 | 1 | ||||||
Kissel | 1 | 1 | 1 | 3 | ||||
Jam | 5 | 10 | 22 | 9 | ||||
Pie filling | 3 | 4 | 5 | 15 | ||||
Dried | Dried preserve | 1 | ||||||
Frozen | Snack | 12 | 9 | |||||
Aerial parts | Dried | Tea | 2 | 2 | 1 | 3 | ||
Vaccinium oxycoccos L. LE 01063435 | RU Kliukva, zhuravina RD S Jõhvikas A, kurõmari NF, kuremari B | Fruit | Fresh | Snack | 1 | 1 | 4 | 4 |
Condiment for meat | 1 | |||||||
Raw jam | 1 | 2 | 3 | 4 | ||||
Seasoning for fermented cabbage | 2 | 5 | 5 | 4 | ||||
Pie filling | 3 | 1 | 2 | 3 | ||||
Added to vodka | 1 | |||||||
Soaked in water | Preserve | 1 | 2 | 5 | 4 | |||
Fermented | Suslo | 1 | ||||||
Boiled | Mors | 4 | 4 | 6 | ||||
Kissel | 3 | 3 | 2 | 2 | ||||
Mousse | 3 | 3 | 3 | 2 | ||||
Jam | 5 | 2 | 11 | 7 | ||||
Frozen | Preserve | 9 | 2 | |||||
Vaccinium ulginosum L. LE 01063439 | RU Golubika, gonobol’ S Sinikas A, joovikas B, johvik NF | Fruit | Fresh | Snack | 2 | 2 | 1 | |
Pie filling | 1 | |||||||
Boiled | Mors | 1 | ||||||
Jam | 1 | 5 | 1 | |||||
Fermented | Wine | 1 | ||||||
Frozen | Frozen preserve | 1 | ||||||
Vaccinium vitis-idaea L. LE 01063412 | RU Brusnika S Palohka B, palohkas B, pohlakas A | Fruit | Fresh | Snack | 1 | 2 | 3 | 1 |
Soaked berries | 3 | 4 | 6 | 8 | ||||
Raw jam | 1 | 2 | ||||||
Liquor | 1 | 1 | ||||||
Soaked | Seasoning for meat or potatoes | 1 | 1 | 1 | ||||
Boiled | Kompot | 1 | ||||||
Mors | 3 | 3 | 3 | |||||
Kissel | 2 | |||||||
Jam (often mixed with apples) | 6 | 7 | 17 | 10 | ||||
Pie filling (often mixed with apples) | 2 | 1 | 8 | 12 | ||||
Frozen | Frozen preserve | 8 | 4 | |||||
Leaves | Dried | Tea | 3 | 3 | ||||
Leguminosae | ||||||||
Caragana arborescens Lam. LE 01063449 | RU Akatsiia | Pods | Fresh | Snack | 3 | |||
Trifolium montanum L. LE 01063393, dsPCH19-009, dsPCH19-021 | RU Gornyi klever RS, belyi klever, romashka-kashka NF, gornaia romashka NF, medunitsa NF S Tsäihain NF | Inflorescences | Dried | Tea | 2 | 6 | 2 | 1 |
Trifolium spp., incl. Trifolium pratense L. LE 01063455, LE 01063456, dsPCH19-024 | RU Klever, krasnyi klever | Inflorescences | Dried | Tea | 1 | 2 | ||
Trifolium repens L. LE 01063437, LE 01063415 | RU Kashka | Inflorescences, nectar | Fresh | Snack | 5 | |||
Fagaceae | ||||||||
Quercus robur L. LE 01063451 | RU Dub S Tamm A | Leaves | Fresh | Seasoning for fermented cucumbers | 1 | 3 | 5 | |
Seasoning for fermented mushrooms | 1 | |||||||
Acorns | Fresh or baked | Snack | 2 | |||||
Bark | Fresh | Added to moonshine | 2 | |||||
Wood, twigs | Fresh | Meat smoking | 1 | |||||
Grossulariaceae | ||||||||
Ribes nigrum L. | RU Chiornaia smorodina | Buds | Fresh | Snack | 1 | |||
Leaves | Fresh | Seasoning for fermented cucumbers | 2 | 1 | 9 | 13 | ||
Fresh | Seasoning for fermented mushrooms | 2 | 5 | 9 | ||||
Fresh | Seasoning for birch sap | 3 | ||||||
Fresh | Seasoning for kvass | 1 | ||||||
Dried | Tea | 3 | 6 | 13 | ||||
Hypericaceae | ||||||||
Hypericum perforatum L. LE 01063443, LE 01063428, dsPCH19-007, dsPCH19-018 | RU Zveroboi S Naistepuna A | Aerial parts | Dried | Tea | 3 | 5 | 13 | 10 |
Lamiaceae | ||||||||
Lamium album L. | RU Belaia krapiva, medunitsa NF | Flowers | Fresh | Snack | 1 | |||
Mentha spp. dsPCH19-001 | RU Miata, perechnaia m. RS, m. polevaia RS, m. lesnaia NF, m. beregovaia NF, m. dikaia RD S Münt A, piparmünt A, mjatad ER | Aerial parts | Dried | Tea | 5 | 7 | 14 | 12 |
Mentha arvensis L. LE 01063473 | ||||||||
Fresh | Seasoning for drinks: birch sap or Kompot | 1 | ||||||
Fresh or dried | Seasoning for meat | 1 | ||||||
Origanum vulgare L.dsPCH19-008, dsPCH19-003, dsPCH19-017 | RU Dushitsa | Aerial parts | Dried | Tea | 1 | 1 | 4 | 7 |
Tincture | Added to moonshine | 1 | ||||||
Prunella vulgaris L. | RU Gorlianka RD | Aerial parts | Dried | Tea | 1 | |||
Thymus serpyllum L. | RU Chabrets, bogorodichnaia trava NF, bogoroditskaia trava RD, ivanova trava NF S Jaanihaina NF | Aerial parts | Dried | Tea | 2 | 1 | 1 | 2 |
Fresh | Seasoning for mushrooms | 1 | ||||||
Malvaceae | ||||||||
Tilia cordata Mill. LE 01063409, dsPCH19-022, dsPCH19-032 | RU LipaS Pähn B, pähnapuu B | Flowers | Dried | Tea | 9 | 4 | 4 | 3 |
Leaf buds | Fresh | Snack | 2 | 4 | ||||
Sap | Fermented | Fermented sap | 1 | |||||
Onagraceae | ||||||||
Epilobium angustifolium L. dsPCH19-015 | RU Ivan-chai, kiprei, koporskii chai, konevnik RDX | Leaves, flowers | Dried, fermented | Tea | 2 | 1 | 11 | 8 |
Oxalidaceae | ||||||||
Oxalis acetosella L. LE 01063434 | RU Zaiach’ia kislitsa RD, zaiach’ia kapusta RD, zaiachii shchavel’ NF, kislitsa, kukushkin glaz NF S Jänesekapsas A, käosilm NF | Leaves | Fresh | Snack | 10 | 6 | ||
Boiled | Soup | 2 | ||||||
Pinaceae | ||||||||
Pinus sylvestris L. | RU Sosna S Petäi B, mänd A | Spring shoots, needles | Fresh | Snack | 2 | 1 | 1 | |
Cones | Boiled | Jam | 1 | |||||
Cambium | Fresh | Snack | 1 | |||||
Plantaginaceae | ||||||||
Plantago major L. LE 01063457 | RU Podorozhnik | Leaves | Fresh | Salad | 1 | |||
Poaceae | ||||||||
Elymus repens (L.) Gould | RU Pyrei | Stalks, juice | Fresh | Snack | 1 | |||
Poaceae | RU Trava (lit. ‘grass’) | Stalks, juice | Fresh | Snack | 2 | 1 | ||
Polygonaceae | ||||||||
Polygonum aviculare L. LE 01063454, LE 01063423 | RU Gorets ptichii | Aerial parts | Fresh | Seasoning for fermented cucumbers | 1 | |||
Rumex acetosa L. LE 01063414 | RU Shchavel’. kiselka RD, kislitsa RD S Hapuhain B, hublikas NF (EE) | Leaves | Fresh | Snack | 6 | 8 | 1 | |
Salad | 1 | |||||||
Boiled | Soup | 8 | 10 | 13 | 12 | |||
Cooked | Pie filling | 1 | 1 | |||||
Salted | Preserve | 1 | 1 | 1 | ||||
Frozen | Preserve | 1 | 2 | |||||
Primulaceae | ||||||||
Primula veris L. dsPCH19-027 | RU Petushki RD, pervotsvet, primula | Leaves, flowers | Fresh | Salad | 1 | |||
Leaves, flowers | Fresh | Snack | 1 | |||||
Rosaceae | ||||||||
Amelanchier spp. | S Irga (RU) | Fruit | Fresh | Snack | 1 | |||
Crataegus spp. (incl. Crataegus submollis Sarg. LE 01063511) | RU Boiaryshnik | Fruit | Dried | Tea | 2 | |||
Filipendula ulmaria (L.) Maxim. | RU Tavolga | Flowers | Dried | Tea | 1 | |||
Fragaria vesca L. LE 01063496 | RU Zemlianika S Metsmaasikad A, metsmaasikas A, mõtsmaasik B, metsmaasik A, maasikas A, maask B | Fruit | Fresh | Snack | 1 | 2 | 2 | 3 |
Raw jam | 3 | 1 | ||||||
Boiled | Kompot | 1 | ||||||
Jam | 1 | 1 | 7 | 6 | ||||
Pie filling | 2 | 1 | 2 | |||||
Mousse | 1 | |||||||
Frozen | Preserve | 5 | 3 | |||||
Leaves | Dried | Tea | 1 | 1 | 1 | 3 | ||
Prunus padus L. | RU Cheremukha S Toomingas A (EE) | Fruit | Fresh | Snack | 5 | 5 | 1 | |
Fresh | Pie filling | 1 | ||||||
Tincture | Added to moonshine | 1 | ||||||
Rosa spp. dsPCH19-030, dsPCH19-014 | RU Shipovnik S Kibuvits | Fruit | Dried | Tea | 1 | 1 | 4 | |
Rubus caesius L., Rubus nessensis Hall | RU Ezhevika, kumanika RD | Fruit | Fresh | Snack | 2 | 1 | 3 | 4 |
Raw jam | 1 | |||||||
Pie filling | 1 | |||||||
Boiled | Kompot | |||||||
Jam | 1 | |||||||
Frozen | Frozen preserve | 2 | ||||||
Twigs | Dried | Dried (especially in winter) | 2 | |||||
Rubus chamaemorus L. | RU Moroshka S Murakas A, murahka B, murahk B | Fruit | Fresh | Snack | 3 | 3 | 2 | 2 |
Soaked berries | 1 | |||||||
Raw jam | 1 | 1 | 1 | |||||
Pie filling | 1 | 1 | 2 | |||||
Boiled | Kompot | 1 | 1 | |||||
Jam, jelly | 5 | 2 | 11 | 2 | ||||
Mousse | 1 | |||||||
Frozen | Frozen preserve | 5 | 2 | |||||
Sepals | Dried | Tea | 1 | |||||
Rubus idaeus L. | RU Malina S Vabarna A, vabarnas A, vabarn A EE Vaarikas A | Fruit | Fresh | Snack | 1 | 1 | 2 | |
Raw jam | 1 | 2 | ||||||
Pie filling | 3 | 2 | 5 | |||||
Boiled | Jam | 2 | 1 | 14 | 11 | |||
Kompot | 3 | |||||||
Kissel | 1 | 1 | ||||||
Fermented | Wine | 2 | ||||||
Christmas drink | 1 | |||||||
Fresh | Added to moonshine | 1 | ||||||
Frozen | Preserve | 8 | 4 | |||||
Twigs, sometimes twigs with berries | Dried | Tea (especially in winter) | 4 | 1 | 5 | 5 | ||
Rubus saxatilis L. | RU Kostianika | Fruit | Fresh | Snack | 2 | |||
Frozen | Frozen preserve | 1 | ||||||
Sorbus aucuparia L. LE 01063446 | RU Riabina S Pihlapuu A | Fruit | Fresh (frozen) | Snack | 3 | 1 | 3 | |
Candied fruit | 1 | |||||||
Added to moonshine | 1 | |||||||
Boiled | Jam | 1 | ||||||
Kompot | 1 | |||||||
Kissel | 1 | |||||||
Pie filling | 1 | |||||||
Condiment for meat | 1 | |||||||
Fermented | Wine | 2 | 1 | |||||
Christmas drink | 1 | |||||||
Dried | Tea | 1 | ||||||
Salicaceae | ||||||||
Populus alba L. | RU Topol’ | Leaves | Fresh | Snack | 1 | |||
Populus tremula L. LE 01063429 | S Osina (RU) | Wood, twigs | Incense | Meat smoking | 1 | |||
Sapindaceae | ||||||||
Acer platanoides L. LE 01063411 | RU Klion S Vaher A | Sap | Fresh | Fresh sap | 3 | 6 | 5 | 5 |
Added to birch sap | 1 | |||||||
Fermented | Fermented sap | 4 | 2 | |||||
Kvass | 1 | 1 | 1 | |||||
Boiled | Sterilized sap | 1 | ||||||
Seeds | Fresh | Snack | 1 | |||||
Urticaceae | ||||||||
Urtica dioica L. LE 01063436 | RU Krapiva S Nõgõss B | Aerial parts (young plant) | Fresh | Snack | 1 | 1 | ||
Salad | 1 | 2 | ||||||
Boiled | Soup | 7 | 11 | 2 | 3 | |||
Baked | Bread additive | 1 | ||||||
Dried | Tea | 1 | ||||||
Fresh | Meat smoking | 1 | 1 | |||||
Unidentified taxon | RU Barkannik NF, morkovnik | Aerial parts | Fresh | Snack | 1 | |||
Cooked | Seasoning for meat | 1 |
Current, ≥3 taxa | Current, All Taxa | ||||
JI | EE | EE Setos | RU Setos | RU | |
EE | X | 68.29 | 54.17 | 49.12 | |
EE Setos | 73.68 | X | 65.12 | 46.43 | |
RU Setos | 54.55 | 65.85 | X | 61.11 | |
RU | 52.17 | 55.56 | 80.00 | X | |
Past, ≥3 taxa | Past, All Taxa | ||||
JI | EE | EE Setos | RU Setos | RU | |
EE | X | 85.71 | 57.41 | 60.00 | |
EE Setos | 83.72 | X | 57.41 | 57.14 | |
RU Setos | 64.58 | 64.58 | X | 69.64 | |
RU | 61.22 | 61.22 | 90.48 | X | |
All time, ≥3 taxa | All Time, All Taxa | ||||
JI | EE | EE Setos | RU Setos | RU | |
EE | X | 69.49153 | 58.46154 | 53.33333 | |
EE Setos | 88.88889 | X | 59.01639 | 49.35065 | |
RU Setos | 37.93103 | 61.53846 | X | 64.70588 | |
RU | 58.18182 | 58.49057 | 91.11111 | X |
Russia | Estonia | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Number of Plant Names | Number of Informants Who Provided Names in Corresponding Language | Number of Taxa | Number of Plant Names | Number of Informants Who Provided Names in Corresponding Language | Number of Taxa | |
Dialectal (Seto/Võro) | 25 | 18 | 16 | 73 | 37 | 37 |
Russian | 72 | 24 | 66 | 1 | 2 | 1 |
Spread all over Estonia | 27 | 18 | 19 | 73 | 37 | 51 |
Total | - | 25 | 66 | - | 37 | 62 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Belichenko, O.; Kolosova, V.; Melnikov, D.; Kalle, R.; Sõukand, R. Language of Administration as a Border: Wild Food Plants Used by Setos and Russians in Pechorsky District of Pskov Oblast, NW Russia. Foods 2021, 10, 367. https://doi.org/10.3390/foods10020367
Belichenko O, Kolosova V, Melnikov D, Kalle R, Sõukand R. Language of Administration as a Border: Wild Food Plants Used by Setos and Russians in Pechorsky District of Pskov Oblast, NW Russia. Foods. 2021; 10(2):367. https://doi.org/10.3390/foods10020367
Chicago/Turabian StyleBelichenko, Olga, Valeria Kolosova, Denis Melnikov, Raivo Kalle, and Renata Sõukand. 2021. "Language of Administration as a Border: Wild Food Plants Used by Setos and Russians in Pechorsky District of Pskov Oblast, NW Russia" Foods 10, no. 2: 367. https://doi.org/10.3390/foods10020367
APA StyleBelichenko, O., Kolosova, V., Melnikov, D., Kalle, R., & Sõukand, R. (2021). Language of Administration as a Border: Wild Food Plants Used by Setos and Russians in Pechorsky District of Pskov Oblast, NW Russia. Foods, 10(2), 367. https://doi.org/10.3390/foods10020367