Pleasure and Fear: On the Uneasy Relation between Indic Buddhist Monasticism and Art
Abstract
:1. Introduction
- Another was reclined on a windowsill,
- Sleeping, her slender body bent like a bow,
- Seeming, with her beautiful necklace dangling down,
- Like a śālabhañjikā carved on a gateway.1
- Just as when an artist paints,
- A fear-inducing form of a yakṣa,
- And scares himself,
- So is it also for the fool in saṃsāra.12
2. On the Relation between Monasticism and Art in Legal Codes (Vinaya)
3. Aesthetics of Pleasure: Art within the Monastery
“Prince, look at these pillars, rafters and ridgepoles, the columns, brackets, capitals and crossbars, the reliefs, carvings, and various paintings”. Next, they came to the living quarters and saw the green floor, the well-arranged bed with tūla (cotton) fabric cushions, pillows placed at each end, and covered with white wool. Having seen this, [the prince] asked: “To whom do these belong?”“They are ours”, they replied.“They are very beautiful and inappropriate for you, Venerable Ones”, the prince said.“If they are inappropriate for us then who should own them?” they replied.“This is the suitable attire of a king, prince, or minister”, replied the prince.“Are we not princes?” they retorted, “Had the Exalted One not renounced, he would have become a wheel-turning ruler, king of the four continents, and all of you would be our subjects. But the Exalted One did not take pleasure in this station, and so renounced, attained Buddhahood, and became a Dharma-wheel king. We, therefore, are Dharma-wheel princes, and even if the attire were to exceed this, it would still be suitable; not to mention such vulgar items”. When the prince heard this, he was ashamed and said nothing.54
If [a monk] says: “The Exalted One has already eliminated greed (rāga), anger (dveṣa), and ignorance (moha), what use is a stūpa […] he only decorates himself for pleasure […] what use are gardens of flowers and fruits […] what use is there in a beautiful building to make offerings […] what use is there in worshipping with banners and canopies […] what use is there in worshipping with dancing and music?”, he transgresses the vinaya and the results of this action are severe.55
4. Aesthetics of Fear: Art without the Monastery
At that time, King Māra said: “You fall with five limbs on the ground and worship me; why did you say, ‘I won’t honour you’?”“I’m not worshipping you”, Venerable [Upagupta] said to Māra, “and I have not reneged on my promise also. Just as when clay or wood are used to fashion a Buddha-image, which men and gods of the world all worship, they at that moment do not honour the clay and wood but wish to worship the Buddha; [likewise] I worship the representation60 of the Buddha and not the form61 of Māra”.62
The monks took the down, karpāsa (cotton), and white woollen clothing in the temple of the deities. The temple guard said: “Virtuous Ones, these items of clothing belong to the temple, do not take them!”“Do these clay and wooden deities have use for the items of clothing?” the monks said.“Then I will also take the items of the stūpas of the Buddha and the Arhats!” said the temple guard.
In the kingdom of Śrāvastī, there was an image of a deity which could grant people’s wishes. One householder, who was seeking what he desired, got what he wished for, and out of happiness took some white wool to wrap the body of the deity’s image. There, a monk named Kālananda, who had great power and did not fear the deity’s image, snatched the deity’s wool, and carried it off. Later he had some doubts: “Will I not incur a pārājika?” He informed the Buddha of the case, who said:“You have not incurred a pārājika, rather a sthūlātyaya”.There was an image of a deity which could protect people’s bodies. One householder who was seeking what he desired, got what he wished for, and out of happiness took a golden garland to tie to the deity’s head. Kālananda, who had great courage, wished to go and snatch the golden garland. Wishing to approach, the deity scared him, and the monk’s hair stood on end. But because he was unafraid, he defeated the deity, snatched the golden garland, and carried it off. Later he had some doubts: “Will I not incur a pārājika?” He informed the Buddha of the case, who said:
At one time, the Fortunate One was in the Kingdom of Magadha, where there was a Great Minister and Brahmin named Varṣākāra, to whom he taught the essentials of the Dharma in brief, saying in verse:“If one has correct faith,And makes offerings to the pantheons of deities,One is in accord with the Great Teacher’s teaching,And is praised by the Buddhas”.At that time, the group of six monks made offerings to Kaṭapūtana73, Mātaṅga74, and Kālikā75,76 whereupon the Brahmins and householders said to each other: “Noble Ones, [you] have already expounded renunciation according to the vinaya, why do you contrarily allow deities to be worshipped?” The monks informed the Buddha of this matter, who said:“What I teach the laity is subtle in meaning and is not to be performed by you, monks. Therefore, you shouldn’t worship deities”.At one time, the monks were in a temple of the deities and disregarded them; the deities said: “What fault did we commit to be offended by you so?” At that time, the monks took the matter to the Buddha who said:“Henceforth, you should neither make offerings to the deities nor offend them”.At one time there were monks who were later in another region where they saw images of Kaṭapūtana, Mātaṅga, and Kālikā and thereupon struck and broke them. At that time, the householders said as follows:“These images of deities lack consciousness, why then, venerable ones, would you destroy them?” The monks then took the case to the Buddha, who said:“Monks, you should not destroy images of the deities!”77
5. Conclusions: A Brief Word on ‘Aesthetic Shock’ (Saṃvega)
[…] saṃvega is a state of shock, agitation, fear, awe, wonder or delight induced by some physically or mentally poignant experience. It is a state of feeling, but always more than a merely physical reaction. The “shock” is essentially one of the realization of the implications of what are strictly speaking only the aesthetic surfaces of phenomena that may be liked or disliked as such. […] more than a mere physical shock is involved; the blow has a meaning for us, and the realization of that meaning, in which nothing of the physical sensation survives, is still a part of the shock. […] In either phase, the external signs of the experience may be emotional, but while the signs may be alike, the conditions they express are unalike. In the first phase, there is really a disturbance, in the second there is the experience of a peace that cannot be described as an emotion in the sense that fear and love or hate are emotions. It is for this reason that Indian rhetoricians have always hesitated to reckon “Peace” (śānti) as a “flavour” (rasa) in one category with the other flavours”.
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | avalambya gavākṣapārśvam anyā śayitā cāpavibhugnagātrayaṣṭiḥ, virarāja vilambicāruhārā racitā toraṇaśālabhañjikeva. Bcar 5, 52 (Johnston 2007). |
2 | Little is known of Aśvaghoṣa’s biography but tradition states he was born to a native of Sāketa (Ayodhyā) in the Indic North and associates him also with Gandhāra in the Northwest, during the reign of the Kuṣāṇa ruler, Kaniṣka I (c. 127–151 CE) (Salomon 2015, p. 507). |
3 | Carvings of the śālabhañjikā have been discovered at Buddhist, Jain, and other sites across South Asia and are likewise mentioned in an array of literary sources from the turn of the Common Era (Vogel 1929). |
4 | Having observed the women reclining in this way and that, Awry, their postures a disarray, Yet perfect in form and beautiful in speech, The king’s son became reprehensive: “Impure and awry! In this world, Such is the nature of women. But led astray by clothes and decorations, A man succumbs to passion for their femininity”. samavekṣya tathā tathā śayānā vikṛtās tā yuvatīr adhīraceṣṭāḥ, guṇavadvapuṣo ’pi valgubhāṣā nṛpasūnuḥ sa vigarhayāṃ babhūva. aśucir vikṛtaś ca jīvaloke vanitānām ayam īdṛśaḥ svabhāvaḥ, vasanābharaṇais tu vañcyamānaḥ puruṣaḥ strīviṣayeṣu rāgam eti. Bcar 5, 63–64. |
5 | Saund 18, pp. 63–64 (Johnston 1928). |
6 | (Kumar 2020, p. 148); currently held in the Lucknow Museum, Lucknow, India: Antiquity No. J-595 A. |
7 | I would like to thank Tanabe Tadashi for kindly sharing his photo with me and allowing me to reproduce it here; currently held in the SMB Museum für Asiatische Kunst, Aku Süd-, Südost- und Zentralasien, Berlin: Objektnummer I 54. |
8 | (Gombrich 2014, pp. 84–85): on ‘restraint of the senses’ (indriyasaṃvara) and avoidance of emotional reactions in Pali canonical sources. To cite but two examples: in the Vinibandhasutta, the attractice sensations of passion (rāga), desire (chanda), affection (pema), thirst (pipāsa), burning (pariḷāha) and craving (taṇhā) towards sensual pleasures (kāma), the body (kāya) and form (rūpa) are named as ‘emotional bondages’ (cetasovinibandha) and obstacles for the renunicate, AN 5. 18 (Hardy 1900); in the Abhayasutta, such emotions are elsewhere presented as causes of the repellent sensations of fear (bhaya), AN 2. 173–174 (Morris 1888), and grief (soka) in the Piyavagga of the Dhammapada, Dhp 212–216 (von Hinüber and Norman 1995). (For a discussion of the latter passage and the emotion of fear in early Buddhist sources, see Brekke 1999). |
9 | The modern notion of ‘aesthetics’, particuarly when used in the narrow sense of making judgements of taste about ‘art’ (see fn. 11) or in relation to abstract notions of beauty, was not overtly theorised in Indic thought. In early Buddhist literature, for instance, beauty is specifically related to feminity, erotic pleasures or physical ornamentation alone (Gombrich 2014, pp. 86–97). It is only from around the 4th century CE, within treatises on drama (nāṭya), that aesthetics comes to be formalised with the principle of ‘taste’ (rasa), the emotions one experiences before an aesthetic object: “What Indian thinkers wanted to figure out above all was what exactly distinguishes an aesthetic from a nonaesthetic object or event, and how that distinction plays out in audience response” (Pollock 2016, p. 3). This line of thinking, however, is quite characteristic of Buddhist legal discourse to treat art and there is hence argument to be made that a concern with aesthetics can be traced much earlier, for which evidence shall be supplied in the cases of pleasure and fear considered below. |
10 | Archaeological evidence from across South Asia suggests that monasteries were constructed no earlier than the 1st century BCE (Fogelin 2015, p. 104ff). |
11 | ‘Art’ (like ‘aesthetics’, see fn. 9)—in the fullest sense today’s usage, which acknowledges art for its own sake and as the aesthetic poesis of the artist—finds no direct translation in Indic thought and language. Certain arts (śilpa), like drama (nāṭya), painting (citra), poetry (kāvya) and so on, were indeed defined in standardised listings (Monier-Williams 2008, s.v. śilpa) but the productions to derive from these respective domains are rarely spoken of in terms of the aesthetic creativity of artists, who are largely nameless in South Asian history and to that degree are better termed artisans. License for its application here can nonetheless be sought in the objective distance entailed in the hermeneutical usage of the notion when applied to fabricated and aesthetic objects. In European thought, the notion of art emerged out of the Protestant Revolution, whose ideology negated the power of images idolised by the papists as mere signs and thus rejected their cultic whilst affirming their aesthetic and didactic value. As Hans Belting writes: “Art becomes the sphere of the artist, who assumes control of the image as proof of his or her art. The crisis of the old image and the emergence of the new concept of art are interdependent. Aesthetic mediation allows a different use of images, about which artist and beholder can agree between themselves. Subjects seize power over the image and seek through art to apply their metaphoric concept of the world. The image, henceforth produced according to the rules of art and deciphered in terms of them, presents itself to the beholder as an object of reflection. Form and content renounce their unmediated meaning in favor of the mediated meaning of aesthetic experience and concealed argumentation” (Belting 1994, p. 16). Certain streams of Buddhist discourse around the turn of the Common Era made use of a similar strategy in their confrontation with such objects. Although art was not considered the sphere of the artist purposed towards aesthetic appreciation alone, several forms of decorative and figural art were identified by monastics for the types of aesthetic and ontological assumptions they were understood to normatively convey. These were then axiomatically abandoned, from the perspective of Buddhist ideology, as unwanted aesthetic immediacies by way of a particular semiotic which rendered such object signs, as will be explicated below. |
12 | yathā citrakaro rūpaṃ yakṣasyātibhayaṅkaraṃ, bibheti svayam ālikhya saṃsāre ‘py abudhas tathā. M-Vimś 16 (Tucci 1956). The Mahāyānaviṃśikā is attributed to Nāgārjuna, who was likely active in South India in the early Common Era (Ye 2019, pp. 335–40). However, the text’s attribution to this figure is regarded as spurious and the present verse is likely earlier because the source of this simile of the painted yakṣa, common to Mahāyāna discourse, is encountered in an early text of that tradition, the Kāśyapaparivarta, albeit in portions only extant in Chinese and Tibetan witnesses (Martini 2008, p. 93). |
13 | In fact, the Buddhists developed a theory which aimed at commensuration of the three purposes through a peculiar mode of meta-emotional cognition, termed saṃvega, or “aesthetic shock”, to follow the translation of Ananda K. Coomaraswamy (Coomaraswamy 1943), whose observations on its role in the confrontation with art remain the most keen and will be considered below in some concluding remarks. But the value of his study, though often cited, has not always been properly recognised. Indeed, it was entirely ignored by Richard Gombrich, who, informed by a decidedly narrow view of aesthetics as being related to beauty and pleasure alone, concluded that there is no room in Buddhist thought for such a theory, notwithstanding a certain perception of art in Buddhist sources which he found to be wholly negative. Art for Buddhism, he suggests, is solely a concern with the cultic or the didactic, meaning it must function to generate devotion or convey a message (Gombrich 2014). In his study of monastic legal codes, Erich Zürcher arrived at similar conclusions, arguing that aesthetic concerns are “minimal” and that the focus, rather, is on the devotive, meditative, and tutelary functions (Zürcher 2013, pp. 478–85). However, Gregory Schopen has contrastingly revealed how the aesthetics of pleasure in Mūlasarvāstivādin legal discourse was consciously adopted and utilised through the beauty of the art and environs of monasteries to generate patronage, a matter to which we shall later turn (Schopen 2006, 2007). |
14 | (Clarke 2015): for historical details of the extant legal codes. |
15 | (Schopen 2007, pp. 288–99): for a representative example of this thesis regarding the Mūlasarvāstivādavinaya with specific bearing on the present question of art, for which confirmatory evidence for epigraphic donative formulae in the *Sarvāstivādavinaya 十誦律 has also been identified (Albery 2020a, pp. 489–95). |
16 | The exception which lacks any such evidence of having undergone redaction is the *Bhikṣuprātimokṣasūtra 解脫戒經 of the Kāśyapīyas (T 1460), which (as is indeed the case with most Prātimokṣasūtras) does not contain any references to art. |
17 | These data will not be presented here as I intend to publish a list of translated passages concerning art from monastic legal codes in the near future. |
18 | The etymology of this term and its several variants are unclear; it denotes an offence whose transgression requires expiation (Heirman 2002a, vol. 47, pp. 141–47). |
19 | Pāt 26 (von Simson 2000, p. 210; Pachow 2007, p. 124). |
20 | In the Vibhaṅga of each legal code, the story is basically the same: a nun asks the monk Udāyin to sew her robe, which he does whilst taking the liberty of rendering an image upon it, for which she is criticised by the laity. The Theravādavinaya does not specify the nature of the ‘image’ or ‘illumination’ (paṭibhānacitta), see Vin 4, 60–62. But the *Sarvāstivādavinaya (T1435, p. 84b22–c23), *Mahiśāsakavinaya (T 1421, pp. 47c11–48a16), *Dharmaguptakavinaya (T 1428, p. 651a19–c13), and Mahāsāṃghikavinaya (T 1425, p. 349c12–25) name it as an image of a man and woman copulating. |
21 | Pāc 41 (Pruitt 2001, pp. 176–77). In the legal codes of other Sthavira monastic groups the wording is basically the same, cp. T 1437, p. 485a3 (Pāt 99); T 1423, 211a16–17 (Pāt 99); T 1431, p. 1037a18–19 (Pāt 100); cf. the Mahāsāṃghikabhikṣuṇīprātimokṣasūtra 摩訶僧祇比丘尼戒本, T 1427, p. 563a1 (Pāc 119); Pāc 120 (Roth 1970, p. 268). |
22 | Vin 4, 298. |
23 | T 1428, p. 748b11–16; T 1421, p. 90a11–15; Vin (Mā-L) 233 (Roth 1970, p. 268). |
24 | T 1435, p. 323b26–c1. |
25 | Regarding paintings in monasteries, the Theravādavinaya simply states: ‘One should not, monks, make an image in the form of a woman and in the form of a man.’ Na bhikkhave paṭibhānacittaṃ kārāpetabbaṃ itthirūpakaṃ purisarūpakaṃ. Vin 2, 151–152. Implied in this rule is a prohibition against sexual imagery, in which respect other legal codes are more explicit. Thus, in the *Sarvāstivādavinaya, sexual imagery is banned from seats (T 1435, p. 277c4–7), rugs (T 1435, p. 468b15–17) and beds (T 1435, p. 405a26–28), and is listed as one of five demeritorious gifts (T 1435, p. 363b22–24; T1441, p. 609a12–13). Likewise, in the Mūlasarvāstivādavinaya, Nanda is criticised for painting an image of his wife Sundarī atop a rock (T 1451, p. 252a15–27), as are the group of six (ṣaḍvārgika) monks for carving a man and a woman on seals (T 1451, p. 209a27) or on lifebuoys used to cross rivers (T 1447, p. 1055b6–16). In the *Mahīśāsakavinaya, nuns are forbidden from making portraits, lest they become attached to their visage (T1421, p. 99b3–10), and monks are banned from carving images of men and women and birds and beasts as gifts for the laity (T 1421, p. 176c18–21). The *Dharmaguptakavinaya similarly bans sexual imagery from monastic halls (T 1428, p. 943a13–17). Chronologically later passages from the *Sarvāstivādavinaya (T 1435, pp. 351c11–352a6) and Mahāsāṃghikavinaya (T 1425, pp. 496c24–497a2) also ban such art from stūpas. |
26 | Many rules make clear that it was the pornographic element to have caused the most issues. Thus, in several legal codes one finds precedents in which a monk has sex with or masturbates over sexual images, see T 1421, p. 182a17–19; T 1464, p. 860c18–29; T 1441, p. 584a1–5; T 1428, p. 975a3–5. |
27 | Monastic figures other than fully ordained nuns commit the lighter infraction of a duṣkṛta in going to picture galleries, cp. T 1428, p. 48c4–5; T 1421, p. 90a19–20; T 1425, p. 539c11–12; Vin (Mā-L) 233. |
28 | 畫堂: Lit. ‘hall of paintings’; Skt. citragṛha, P. cittāgāra. |
29 | 摸法: Lit. ‘method of imitation’, or perhaps ‘style’ (Heirman 2002b, p. 708). 摸 is here a phonetic loan of 模 or 摹 (‘to imitate, model’) encountered in other sources. For instance, in the Abhidharmamahāvibhāṣa 阿毘達磨大毘婆沙論 (c. 2nd–4th century CE, trans. 656–659 CE), this method of imitation in the art of painting or carving is used as part of a metaphor for the art of teaching the Dharma, with the structural model of the painted or carved object (theory of teaching) being established before the details (method of teaching) are filled in (T 1545. 237a21–26). Another two occurrences arise in the Damamūkanidānasūtra 賢愚經 (trans. 445 CE): one concerns the Buddha Puṣya using the method of imitation to render a self-portrait in order that the master painters are able to thereafter image his otherwise unimaginable image (T 202. 369a7–12); the second concerns the method of constructing a monastery (T 202, p. 419b21–22). |
30 | 若復為僧事塔事而往觀看畫堂欲取摸法,不犯。T 1428, p. 748c7–9. |
31 | Vin 2, 117–154. |
32 | On door frames, images of nāgas and cavalry are banned but grapevines, lotuses and the five colours are allowed. T 1428, p. 941a4–10. |
33 | In a section allowing the creation of Buddha-images (a rule, therefore, which cannot be dated much earlier than the 1st century CE), these other images are permitted if sufficient plaster is left over. T 1428, p. 957a4–19. |
34 | T 1428, p. 831b17-c1. |
35 | T 1428, p. 937c18–26. But in other cases, these and additional images are also proscribed for certain items, such as door frames and bowls, indicating that imagery was contextually determined by a given object. T 1428, pp. 937c26–938a4. |
36 | Leaving us with no mistake as to what is at stake, the passage further justifies these forms of art through the analogical precedent of a past life story (pūrvayoga) of King Kṛkin, who in a bygone age had such art rendered when constructing a monastery for Buddha Kāśyapa. T 1425, pp. 496c24–497a2. |
37 | In one more patent instance, it is considered acceptable that seal rings (mudrā) belonging to a master of donations (dānapati) are engraved with a Dharma-wheel abutted on each side by deer and the donor’s name below; but for monks a carved skeleton or skull is prescribed in order that a monk may cultivate disgust (aśubhabhāvanā). T 1451, p. 209a17–b7. |
38 | Notably in the Bhikṣuṇīvinaya of the Mahāsāṃghikalokottaravādins, grape forests (drākṣāvanā) are listed together with picture galleries as one of the sites from which nuns are banned. BhīVin(Mā-L) 268. |
39 | See T 1435, p. 192c9–19; T 1448, p. 39b19-c26. In the latter, the Buddha also explains to the monks, who had never seen a grape (葡萄, Skt. drākṣā), that the fruit comes from a ‘northern region’, namely Kāśmīra 迦濕彌羅. This geographical connection is strengthened by two renderings on reliefs from Bharhut and Sāñcī of figures in “Greek” attire (i.e., from the Indic Northwest) bearing grapes (Tanabe 2022, pp. 403–6). |
40 | |
41 | Coping with the aesthetics of pleasure in erotic imagery was sometimes simply a matter of correct framing. For instance, the prohibition of sexual imagery is given implicit exemption in Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga 根本說一切有部毘奈耶 when intended for didactive purposes. Thus, in painting the wheel of existence (bhavacakra) at the entrance to the monastery in order that a monastic teacher may introduce visitors to Buddhist doctrine, it is said one should paint on the felloe a representation of the twelve links of dependent origination, of which the condition of contact (sparśa) should be rendered as the image of a man and women touching one another, and the condition of craving (tṛṣṇā) as a woman embracing a man. Here, then, the aesthetic of erotic imagery, for which such art was uniformly banned under monastic law, is supplanted by the semiotic value in representing doctrinal views. For a full description of the painting, see T 1442, p. 811a24-c6 (Teiser 2006, 53ff). |
42 | E.g., T 1440, p. 519c23–27. |
43 | The precise etymology and sense of this term remains problematic; violation of the rule requires legal procedures which could eventuate in a monk or nun being temporarily excluded from the activities of the monastic community (Heirman 2002a, vol. 47, pp. 128–38). |
44 | PrMoSū(Mā) SA 2 (Pachow and Mishra 1956; Pachow 2007, p. 76). |
45 | T 1425, p. 264b10–c28. |
46 | PrMoSū(Mā) SA 3 (Pachow 2007, p. 77). |
47 | T 1425, pp. 267c19–268b13. |
48 | Lit. ‘fall involving forfeiture’, a rule whose transgression requires that the offender forfeit an item they illegally acquired (Heirman 2002a, vol. 47, pp. 138–41). |
49 | PrMoSū(Mā) NP 6 (Pachow 2007, pp. 94–95). |
50 | T 1425, pp. 301c03–302a18. |
51 | PrMoSū(Mā) Pāc 84 (Pachow 2007, p. 155). |
52 | PrMoSū(Mā) Pāc 85 (Pachow 2007, p. 155). |
53 | See T 1425, p. 391b18–c7 and T 1425, p. 392a8–29 respectively. |
54 | 王子!看是柱梁榱棟、櫨欂枅衡、彫文刻鏤、種種彩畫。」次至己房,見青色地敷好坐床,敷兜羅紵褥,兩頭安枕,以白㲲覆上。見已即問:「是誰所有?」答言:「我許。」王子言:「此大嚴麗,非尊者所宜。」答言:「若非我所宜,誰復應畜?」王子答言:「王、王子、大臣所應服飾。」復言:「我非王子耶?世尊若不出家,應作轉輪聖王,王四天下,汝等一切是我人民。然世尊不樂是處,出家成佛作法輪王,我是法輪王子,服飾設復過此,猶尚是宜,況此麁物。」王子聞已,慚愧無言。 T 1425, p. 392a12–29. |
55 | 若言:「世尊已除貪欲瞋恚愚癡,用是塔為 【。。。】 但自莊嚴而受樂 【。。。】 用是華果園為 【。。。】 用是精舍供養為 【。。。】 用是幡蓋供養爲 【。。。】 用此伎樂供養爲?」得越比尼罪,業報重。 T 1425, p. 498a6–b25. Mine is a slight modification of another full translation (Karashima 2018, pp. 442–47). |
56 | When this reendowment of agency occurred is not entirely clear. Monks writing in the 5th century CE speak of images behaving independently of their subject, as is reported in the travelogue of Faxian 法顯 when visiting the Northwest (DeCaroli 2015, pp. 153–55), or of being endowed with power through ritual consecration, as recounted by Buddhaghosa, whereby the image is brought to life by installing relics within it and by painting its eyes (Gombrich 1966, p. 25). This chronology does however correspond to what is observed in Brāhmī inscriptions of the 5th–6th century and what Schopen argues are coeval passages of Mūlasarvāstivādavinaya, in which Buddhas are said to be actually present in the monastery and in Buddha images and to be in receipt of donations as “legal entities”; archaeological remains of stupas from the 9th–10th centuries also reveal that images were interred as if “actual persons” (Schopen 1990). |
57 | Aś-av 23–27, (Mukhopadhyaya 1963; Strong 1983, pp. 191–96). For the Chinese translation, see T 2042, pp. 119–20. |
58 | T 1545, pp. 697c18–698a22. |
59 | T 201, pp. 307b29–309b26. |
60 | 色像: In other texts, Kumārajīva uses this term to translate Skt. rūpa (e.g., in the Vimalakīrtinirdeśasūtra, T 475, p. 547a4–5) which is itself a term of some semantic scope, encompassing all manner of ‘outward appearance’, such as ‘form’, ‘shape’, ‘figure’, and thus by extension a ‘mark’ or ‘likeness’, ‘image’, ‘representation’ and so forth (Monier-Williams 2008, s.v. rūpa). To my mind it should be understood here more in the sense of the latter connotation. |
61 | 形: Again in the Vimalakīrtinirdeśasūtra, Kumārajīva uses this term to translate a variety of related Skt. terms denoting outward appearances, including nidarśana (T 475, p. 544c11–12) and rūpa (T 475, p. 552b23–24). It is therefore rather troublesome to identify the distinct Skt. terms underlying 形 here and 色像 above, and the translations given here remain tentative. |
62 | 爾時魔王言:「汝五體投地為我作禮,云何說言我不敬汝。」尊者語魔言:「我不敬禮汝亦不違言誓,喻如以埿木造作佛像,世間人天皆共禮敬。爾時不敬於埿木,欲敬禮佛故,我禮佛色像,不為禮魔形。」 T 201, p. 309b17–22. |
63 | Aś-av 26; in one Chinese version it is both images of the deities and the Buddha, T 2042, p. 120a19–20 (Soper 1950, p. 150). |
64 | The Aśokarājāvadāna 阿育王傳 highlights the representational nature of the image by likening Māra’s transformation to using colourful paint on fresh white cotton cloth to render the features of the Buddha’s body (如以彩色畫新白㲲作佛身相), T 2042, p. 119c20–21. |
65 | Notably, Richard Gomnrich reports the same type of logic among the Buddhists in Sri Lanka, who, with apparent inconsistency, treat the Buddha image as if it were alive whilst affirming that such ritual actions are enacted out of memory for the Buddha or his teachings (Gombrich 1966, p. 23). |
66 | During this period, Buddha images and relics had become commodities and were liable to trade and theft. In the Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga, for instance, stealing a Buddha-image with relics—the actual embodied presence of the Buddha—was regarded as worse than stealing an image without, indicating the relative worthlessness of the image. T 1442, p. 847a2–3 (Albery 2020b). |
67 | The original sense of this term remains obscure but it is the more severe of the offences, resulting in the immediate loss of a perpetrator’s monastic status and potential expulsion from the monastery (Heirman 2002a, vol. 47, pp. 119–27). |
68 | SV Pāt 2 (Pachow 2007, pp. 72–73). |
69 | Violation of a sthūlātyaya is less grave than a pārājika, requiring the offender expiate his or her offense before the entire monastic community (Durt 1979). |
70 | 諸比丘取天祠中衣毳、劫貝、白㲲,守祠人言:「大德!此諸衣物屬祠莫取。」比丘言:「此泥木天用衣物為?」守祠人言:「佛、阿羅漢塔物我亦當取。」是事白佛,佛言:「從今日天祠中衣毳、劫貝、白㲲不得取。若取得偷蘭遮罪。」 T 1435, p. 463a2–6. |
71 | 舍衛國有一天神像,能與人願。有一居士從求所願,得隨意願歡喜故,以白㲲裹天像身。是中有比丘名黑阿難,有大力不畏神像,奪神㲲持去。後生疑:「我將無得波羅夷耶?」是事白佛,佛言:「不得波羅夷,得偷蘭遮。」有天神像能護人身,有一居士從求所願,得隨意願。是居士歡喜故,以金鬘繫頭上,黑阿難大勇健,欲往奪金鬘。欲到, 神便怖之,是比丘心驚毛竪,猶故不畏,降伏此神, 奪金鬘持去。後生疑:「我將無得波羅夷耶?」是事白佛,佛言:「不得波羅夷,得偷蘭遮。」 T 1435, pp. 430c22–431a3. |
72 | T 1442, pp. 850c07–851a16; T 1443, pp. 990c10–991a7. These form part of the rule which prohibits monks and nuns from frightening others, see MSV Pāt 66 (Banerjee 1954; Pachow 2007, p. 143). |
73 | 羯吒布呾那 (EMC. kɨattraɨhpɔhtana’, cp. 迦吒富單那: EMC. kɨatraɨhpuwhtanna’): Skt. kaṭapūtana refers to a group of spirits (preta), otherwise rendered in Chinese as ‘bad smelling spirits’ (奇臭鬼). (All reconstructions of Early Middle Chinese (7th century CE) phonetics, corresponding to the period of Yijing’s (d. 713 CE) translation of the Mūlasarvāstivādavinaya (trans. 703 CE), are based on Pulleyblank (1991)). |
74 | 摩登伽 (EMC. matəŋgɨa): Skt. mātaṅga is the name given to various spirits, including a certain king of the nāgas (Mvy 3262, (Minaev 1992), or, in later Jain literature and art dating from the 6th century, a yakṣa and śāsanadevatā who accompanies Mahāvīra (Owen 2012, pp. 84–85). |
75 | 瞿利迦 (EMC. guə̂lihkɨa): Skt. kālikā (kālakā) literally denotes the ‘black one’, an appellation given to various bad spirits, see (Monier-Williams 2008, s.v. kālaka). |
76 | I have not been able to identify this specific triad of fearful deities in Indic sources. The first occurs with fair frequency as the final member of a list of deities and spirits in (Mūla-)Sarvāstivādin sources; e.g., BhīKaVā 26a1–b1 (Schmidt 1993); Divy 105 (Cowell and Neil 1886) (Cf. Bechert 2003, s.v. kaṭapūtana). One abbreviated list of fearful deities and spirits in Jñānagupta’s 闍那崛多 (d. 600–605) translation of the Buddhacaritasaṃgrāha 佛本行集經 begins with kaṭapūtana 迦吒富單那 and ends with kālikā, translated in this case as ‘Black Spirit’ (黑闇鬼), T 190, p. 845a29–b4. |
77 | 爾時世尊為摩揭陀國大臣婆羅門名曰行雨略宣法要,說伽他曰: 「若正信丈夫, 供養諸天眾, 能順大師教, 諸佛所稱揚。」 時六眾苾芻即便供養羯吒布呾那, 摩登伽, 瞿利迦天。時婆羅門及諸居士咸作是言:「聖者!既於善說法律之中而為出家,寧容反更敬事天神。」時諸苾芻以緣白佛,佛言:「我為俗人密意而說,非是汝等苾芻所為。是故汝等,於諸天神勿為敬事。」時有苾芻於天神處便生輕賤, 彼天神曰:「我等於仁有何過失而見欺倰?」時諸苾芻以緣白佛,佛言:「汝等從今於天神處,不應供養亦勿欺倰。」時有苾芻,後於餘處見羯吒布呾那,及摩登伽, 瞿利伽像即便打破。時諸居士作如是言:「此天神像無有心識,聖者何故輒毀破耶?」時諸苾芻以緣白佛,佛言:「汝等苾芻!於天神像不應毀壞。 T 1452, p. 425b5–25. |
78 | (Regan 2022): on Asvaghoṣa’s deployment of both didactics and the aesthetics of pleasure in his poetry as a means for the reader to attain peace. Similar arguments have also been made in the case of the 5th century Mahāvaṃsa, which itself claims to induce saṃvega and to lead to pasāda (Scheible 2016). |
79 | Bcar 3, 34–6. See also Bcar 4, 54–60. |
80 | Jm 32 (Vaidya 1959). |
81 | It is of note that the bonds of desire (anunayasaṃyojana) are elsewhere regarded as obstructions to saṃvega, which, as we saw above, precedes the arising of faith, see Mv-bh 2.1 (Nagao 1964). |
82 | In his gloss to the narrative, Kumāralāta explains the import of the story as being designed to garner patronage from the laity and to convince monastics of devotional practice, stating: ‘If one wishes to praise the Buddha, one should tell [the story], for despite being free from the bonds of desire, one reflexively performs worship to him.’ 若欲讚佛者,應當作是說,雖斷欲結使,不覺為作禮。T 201, p. 309b22–26. This notion of a ‘reflex’ is rather curious, and the Indic term underlying it eludes me. In principle it denotes some form of reactive feeling or compulsion of which even the most conscious are unconscious. It appears not to be some peculiar rendering of this text’s translator, Kumārajīva 鳩摩羅什 (d. 413 CE) because Xuanzang 玄奘 (d. 664 CE) too opted to use it in his translation of the narrative’s citation in the Abhidharmamahāvibhāṣā:
In Yijing’s 義淨 (d. 713) translation of the Mūlasarvāstivādavinayasaṃghabhedavastu 根本說一切有部毘奈耶破僧事, the term arises thrice, in each case as a prelude to the arising of faith, see e.g., T 1450, p. 147c6–10. |
83 | From this episode in the Aśokāvadāna for example:
This is a problematic passage and has previously been rendered: “Then Upagupta, because of this affection for the Enlighted One, forgot his agreement [with Māra], and thinking that this image was the Buddha, he feel at Māra’s feet with this whole body, like a tree cut off at the root”. (Strong 1983, p. 195). Or more preferably as, “Then, having forgotten that his conception occurred by focusing on the Perfectly Awakened One as an object”, with his conception fixed on the Buddha, he fell prostrate at Māra’s feet with his whole body, like a tree cut down at the roots.’ (Rotman 2009, p. 170). |
References
- Acri, Andrea. 2015. Between Impetus, Fear and Disgust “Desire for Emancipation” (Saṃvega) from Early Buddhism to Pātañjala Yoga and Śaiva Siddhānta. In Emotions in Indian Thought Systems. Edited by Purushottama Bilimoria and Alexsandra Wenta. New Delhi: Routledge, pp. 199–230. [Google Scholar]
- Albery, Henry. 2020a. Buddhism and Society in the Indic North and Northwest, 2nd Century BCE–3rd Century CE. München: Ludwig-Maximilians-Universität. [Google Scholar]
- Albery, Henry. 2020b. Stupa Destruction, Relic Theft and Buddhist Propaganda: (Re)-Dedicating the Buddha’s Relics in the Indic Northwest. In Power, Presence and Space: South Asian Rituals in Archaeological Context. Edited by Henry Albery, Jens-Uwe Hartmann and Himanshu Prabha Ray. New Delhi: Routledge, pp. 103–40. [Google Scholar]
- Banerjee, Anukul Chandra, ed. 1954. Prātimokṣa-Sūtra (Mūlasarvāstivāda). Calcutta: Calcutta Oriental Press. [Google Scholar]
- Bechert, Heinz, ed. 2003. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvästiväda-Schule. Band II: K—dh. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Google Scholar]
- Belting, Hans. 1994. Likeness and Presence: A History of the Image before the Era of Art. Translated by Edmund Jephcott. Chicago and London: The University of Chicago Press. [Google Scholar]
- Brekke, Torkel. 1999. The Role of Fear in Indian Religious Thought with Special Reference to Buddhism. Journal of Indian Philosophy 27: 439–67. [Google Scholar] [CrossRef]
- Brekke, Torkel. 2002. Religious Motiviation and the Origins of Buddhism: A Social-Psychological Exploration of the Origins of a World Religion. London: Routledge. [Google Scholar]
- Clarke, Shayne. 2015. Vinayas. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Edited by Jonathan Silk. Handbook of Oriental Studies (Handbuch der Orientalistik): Section Two. India 29/1. Leiden: Koninklijke, vol. 1, pp. 60–87. [Google Scholar]
- Coomaraswamy, Ananda K. 1930. One Hundred References to Indian Painting. Artibus Asiae 4: 41–57. [Google Scholar] [CrossRef]
- Coomaraswamy, Ananda K. 1943. Aesthetic Shock. Harvard Journal of Asiatic Studies 7: 174–79. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cowell, E. B., and R. A. Neil, eds. 1886. The Divyāvadāna: A Collection of Buddhist Legends. Now First Edited from the Nepalese Mss in Cambridge and Paris. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- DeCaroli, Robert. 2015. Image Problems: The Origin and Development of the Buddha’s Image in Early South Asia. Seattle and London: University of Washington Press. [Google Scholar]
- Durt, Hubert. 1979. Chūranja. In Hōbōgirin: Dictionnaire Encyclopédique du Bouddhisme d’après les Sources Chinoises et Japonaises, Cinquième Fascicule. Edited by Sylvain Lévi, 高楠順 次郎, Paul Demiéville and Kaigyoku Watanabe. Paris: Maison Franco-Japonaise, pp. 507–22. [Google Scholar]
- Errington, Elizabeth. 2017. Charles Masson and the Buddhist Sites of Afghanistan: Explorations, Excavations, Collections1832–1835. London: The British Museum. [Google Scholar]
- Falk, Harry. 2009. Making Wine in Gandhara under Buddhist Monastic Supervision. Bulletin of the Asia Institute 23: 65–78. [Google Scholar]
- Filigenzi, Anna. 2019. Non-Buddhist Customs of Buddhist People: Visual and Archaeological Evidence from North-West Pakistan. In Buddhism and the Dynamics of Transculturality. Edited by Birgit Kellner. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 53–84. [Google Scholar]
- Fogelin, Lars. 2015. An Archaeological History of Indian Buddhism. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Gombrich, Richard. 1966. The Consecration of a Buddhist Image. The Journal of Asian Studies 26: 23–36. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gombrich, Richard. 2014. Buddhist Aesthetics? Religions of South Asia 8: 83–96. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hardy, Edmund, ed. 1900. The Aṅguttara-Nikāya Part V. London: Pali Text Society. [Google Scholar]
- Heirman, Ann. 2002a. The Discipline in Four Parts: Rules for the Nuns According to the Dharmaguptakavinaya. Part I. Introduction. Buddhist Tradition Series. Delhi: Motilal Banarsidass, vol. 47. [Google Scholar]
- Heirman, Ann, trans. 2002b. The Discipline in Four Parts: Rules for the Nuns According to the Dharmaguptakavinaya. Part II. Translation. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
- Johnston, E. H. 1928. The Saundarananda of Aśvaghoṣa. London: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Johnston, E. H., ed. 2007. Aśvaghoṣa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
- Karashima, Seishi. 2018. Stūpas Described in the Chinese Translations of the Vinayas. Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology 21: 439–69. [Google Scholar]
- Kieffer-Pülz, Petra. 2000. Die Buddhistische Gemeinde. In Der Buddhismus I: Der indische Buddhismus und seine Verzweigungen. Edited by Heinz Bechert. Stuttgart: Kohlhammer, pp. 281–402. [Google Scholar]
- Kumar, Vijay. 2020. Catalogue of Antiquities of State Museum, Lucknow U.P., Part-I: Jain (from Kankali Tila, Mathura & Other Places of Mathura), Bauddha (from Mathura) & Gandhar Antiquities. Indian Journal of Archaeology 4: 1162–67. [Google Scholar]
- Làlou, Marcelle. 1928. Notes sur la Décoration des Monastères Bouddhique: À propos d’un livre récent de M. Goloubew. Revue des Arts Asiatiques 5: 183–85. [Google Scholar]
- Martini, Giuliana. 2008. Tracing the Sources of the Book of Zambasta: The Case of the Yakṣa Painter Simile and the Kāśyapaparivarta. Journal of Inner Asian Art and Archaeology 3: 91–97. [Google Scholar] [CrossRef]
- Minaev, I. P., ed. 1992. Mahāvyutpatti. Delhi: Sri Satguru Publications. [Google Scholar]
- Monier-Williams, Monier. 2008. Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
- Morris, Richard, ed. 1888. The Aṅguttara-Nikāya. Part II. London: Pali Text Society. [Google Scholar]
- Mukhopadhyaya, Sujitkumar, ed. 1963. The Aśokāvadāna. New Delhi: Sahitya Akademi. [Google Scholar]
- Nagao, Gajin. 1964. Madhyāntavibhāga-Bhāṣya: A Buddhist Philosophical Treatise. Tokyo: Suzuki Research Foundation. [Google Scholar]
- Olivieri, Luca Maria. 2013. Painted Rock Shelters of the Swat-Malakand Area From Bronze Age to Buddhism—Materials for a Tentative Reconstruction of the Religious and Cultural Stratigraphy of Ancient Swat. Berlin: Freie Universität. [Google Scholar]
- Owen, Lisa N. 2012. Carving Devotion in the Jain Caves at Ellora. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Pachow, W. 2007. A Comparative Study of the Prātimokṣa: On the Basis of the Chinese, Tibetan, Sanskrit, and Pāli Versions. Delhi: Motilal Banarsidass. [Google Scholar]
- Pachow, W., and Ramantaka Mishra, eds. 1956. The Prātimokṣa-Sūtra of the Mahāsāṅghikās : Critically Edited for the First Time from Palm-Leaf Manuscripts Found in Tibet. Allahabad: Ganganatha Jha Research Institute. [Google Scholar]
- Pollock, Sheldon. 2016. A Rasa Reader: Classical Indian Aesthetics. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Pruitt, William, ed. 2001. The Pātimokkha. K. R. Norman, trans. Oxford: Pali Text Society. [Google Scholar]
- Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press. [Google Scholar]
- Regan, Julie. 2022. Pleasure and Poetics as Tools for Transformation in Aśvaghoṣa’s Mahākāvya. Religions 13: 578. [Google Scholar] [CrossRef]
- Roth, Gustav, ed. 1970. Bhikṣuṇī-Vinaya: Manual of Discipline for Buddhists Nuns, Including Bhikṣuṇī-Prakīrṇaka and a Summary of the Bhikṣu-Prakīrṇaka of the Ārya-Mahāsāṃghika-Lokottaravādin. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute. [Google Scholar]
- Rotman, Andy. 2003. The Erotics of Practice: Objects and Agency in Buddhist Avadāna Literature. Journal of the American Academy of Religion 71: 555–78. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rotman, Andy. 2009. Thus Have I Seen: Visualizing Faith in Early Buddhism. Oxford: Routledge. [Google Scholar]
- Salomon, Richard. 2015. Narratives and Long Poetry: Aśvaghoṣa. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Volume 1: Literature and Languages. Edited by Jonathan Silk. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
- Scheible, Kristin. 2016. Reading the Mahāvaṃsa: The Literary Aims of a Theravāda Buddhist History. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Schmidt, Michael. 1993. Bhikṣuṇī-Karmavācanā: Die Handschrift Sansk. c. 25 (R) der Bodleian Library Oxford. In Studien zur Indologie und Buddhismuskunde, Festgabe für Professor Dr. Heinz Bechert zum 60. Geburtstag am 26. Juni 1992. Edited by Reinhold Grünendahl, Jens-Uwe Hartmann and Petra Kieffer-Pülz. Bonn: Indica et Tibetica Verlag, pp. 239–88. [Google Scholar]
- Schopen, Gregory. 1990. The Buddha as an Owner of Property and Permanent Resident in Medieval Indian Monasteries. Journal of Indian Philosophy 18: 181–217. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schopen, Gregory. 2006. The Buddhist “Monastery” and the Indian Garden: Aesthetics, Assimilations, and the Siting of Monastic Establishments. Journal of the American Oriental Society 126: 487–505. [Google Scholar]
- Schopen, Gregory. 2007. Art, Beauty and the Business of Running a Monastery in Early Northwest India. In On the Cusp of an Era. Art in the Pre-Kuṣāṇa Worlds. Edited by Doris Meth Srinivasan. Leiden: Brill, pp. 287–317. [Google Scholar]
- Soper, Alexander C. 1950. Early Buddhist Attitudes Toward the Art of Painting. The Art Bulletin 32: 147–51. [Google Scholar] [CrossRef]
- Strong, John. 1983. The Legend of King Aśoka. A Study and Translation of the Aśokāvadāna. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Strong, John. 1992. The Legend and Cult of Upagupta. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Tanabe, Tadashi. 2022. Symbolism of the Grape in Early Indian Buddhist Art. In Connecting the Art, Literature, and Religion of South and Central Asia: Studies in Honour of Monika Zin. Edited by Ines Konczak-Nagel, Satomi Hiyama and Astrid Klein. New Delhi: Dev Publishers & Distributors, pp. 403–14. [Google Scholar]
- Teiser, Stephen F. 2006. Reinventing the Wheel: Paintings of Rebirth in Medieval Buddhist Temples. Seattle and London: University of Washington Press. [Google Scholar]
- Tucci, Giuseppe, ed. 1956. Mahāyāna Viṃśikā of Nāgārjuna. In Minor Buddhist Texts: Part I. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, pp. 194–207. [Google Scholar]
- Vaidya, P. L., ed. 1959. Jātaka=Mālā by Ārya Śūra. Darbhanga: The Mithila Institute. [Google Scholar]
- Vogel, J. Ph. 1929. The Woman and Tree or Śālabhañjikā in Indian Literature and Art. Acta Orientalia 7: 201–31. [Google Scholar]
- von Hinüber, Oskar, and K. R. Norman, eds. 1995. Dhammapada. Oxford: Pali Text Society. [Google Scholar]
- von Simson, Georg, ed. 2000. Prātimokṣasūtra der Sarvāstivādins. Teil II. Kritische Textausgabe, Übersetzung, Wortindex sowie Nachträge zu Teil I. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Google Scholar]
- Ye, Shaoyong. 2019. Nāgārjuna. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Volume II: Lives. Edited by Jonathan Silk. Leiden and Boston: Brill, pp. 335–47. [Google Scholar]
- Zürcher, E. 2013. Buddhist Art in Medieval China: The Ecclesiastical View. In Buddhism in China: Collected Papers of Erik Zürcher. Edited by Jonathan Silk. Leiden: Brill, pp. 477–512. [Google Scholar]
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Albery, H. Pleasure and Fear: On the Uneasy Relation between Indic Buddhist Monasticism and Art. Religions 2022, 13, 1223. https://doi.org/10.3390/rel13121223
Albery H. Pleasure and Fear: On the Uneasy Relation between Indic Buddhist Monasticism and Art. Religions. 2022; 13(12):1223. https://doi.org/10.3390/rel13121223
Chicago/Turabian StyleAlbery, Henry. 2022. "Pleasure and Fear: On the Uneasy Relation between Indic Buddhist Monasticism and Art" Religions 13, no. 12: 1223. https://doi.org/10.3390/rel13121223
APA StyleAlbery, H. (2022). Pleasure and Fear: On the Uneasy Relation between Indic Buddhist Monasticism and Art. Religions, 13(12), 1223. https://doi.org/10.3390/rel13121223