(Re-)invented Chan Lineage, Unique Vietnamese Meditation School, or Both? Thích Thanh Từ’s “Revived” Trúc Lâm Tradition of Thiền Tông
Abstract
:1. Vietnamese Buddhism in Relationship with Chinese Buddhism
in most cases when a Vietnamese Buddhist claims that he belongs to the Zen school [Thiền Tông], it simply means he believes in the Zen lineage and gains inspiration from Zen ideals and world view. As for the abbot, what really matters and defines him as a “Zen master” is not necessarily his specific practices […]. Rather, what defines him as a “Zen master” is his cherished memory of the sacred lineage to which he or, more properly, his teacher belongs (p. 31).
2. Thích Thanh Từ
2.1. A Pure Land Monastic’s Conversion to Thiền Tông
Thích Thanh Từ chose to contemplate the question “What had I been before my parents gave birth to me?” (Trước khi cha mẹ chưa sanh mình là gì?). In the beginning, it worked for him, but one day, his mind could not focus on investigating the question anymore. He commented: “So, we can see that following the Buddhist path of practicing meditation without a teacher or guide is highly difficult and makes one feel miserable”.13 Not discouraged, he persisted in practicing meditation for months, using the three abovementioned sources, but he hit several additional deadlocks in the process. Feeling upset, he cried and practiced repentance to the Buddha. One night, he experienced an unexpected breakthrough to the “unlearned wisdom”.Huatou, literally ‘word head,’ means ‘mind before thought.’ This method of investigation originates from the so-called Public Cases, or gongan [公案], in China. These were like legal documents and in the Buddhist sense, records of interviews. The huatou is the concise, essential point of all of the gongan dialogues, asking only ‘Who’ or ‘What.’ It involves questions that demand investigation, such as ‘Who is reciting mantras?,’ ‘Who is prostrating to the Buddha?,’ ‘Who is dragging this corpse around?,’ or ‘Who is thinking of the Buddha?.’ The ‘Who’ word is the same in all of them: the answer to be found in your own mind. Within your mind are both the state of a million thoughts and the state of mind before thought. This method is very simple, ordinary, and straightforward.(Translated by Johns 2015)
2.2. The Unique Vietnamese Thiền Tông and National Identity
By reviving and advocating Trúc Lâm as the Vietnamese meditation tradition independent of other countries’ Buddhism, he associates the school with patriotism and even triggers a sense of nationalism15 in his audiences.We [Buddhist monastics] went to Thailand, Burma, Japan, etc., to study [Buddhism] as if there is nothing for us to study in Vietnam. If Vietnamese Buddhism had nothing yet, how could it have spread for nearly twenty centuries? If Vietnamese Buddhism had nothing, it would have been lost or disappeared already. […] Therefore, I determined that, as a Buddhist follower, I must collect the best in Vietnamese Buddhism to set the base for the benefit of Vietnamese Buddhists.14
2.3. Becoming the Leading Master of Thiền Tông
- (1)
- First is the rising demand for meditation in Vietnam, which itself is a result of both globalization and domestic conditions. Globalization has influenced Vietnamese Buddhism since the 1920s, blurring the line between “traditional” and “modernized” Buddhism. Vietnamese Buddhism underwent revival and modernization in part in attempts to resist Christianization by the French colonizers. It was further reformed in the 1960s in response to the socio-political chaos under the Southern Government’s rule. Monastics in Vietnam today are, as a result, heirs of the reformists, many of whom emphasized what they saw as the original Buddhism, which prioritizes meditation over chanting and ritual as the means of achieving liberation. Prominent Buddhist monastics who focus on teaching meditation in contemporary Vietnam include Thích Trí Quảng, Thích Nhật Từ, Thích Chân Quang, Thích Trí Chơn, and Thích Phước Tiến, all of whom follow the Mahāyāna tradition; Thiện Minh, Minh Tâm, and Hạnh Tuệ, who follow the Theravāda tradition; as well as prominent followers of Minh Đăng Quang, who is credited as the founder of the Mendicant tradition (phái Khất Sĩ)—a syncretic school that emerged around the 1940s and 1950s in Southern Vietnam. In terms of domestic conditions, the development of the Vietnamese economy has led to an increase in the number of middle-class citizens prioritizing their mental health and spiritual well-being. This in turn has led to a surge in interest in and demand for meditation in the country;
- (2)
- Thích Thanh Từ and Trúc Lâm are strongly supported by the Vietnamese Communist Party due, in part, to his dedication to Vietnamese Buddhism and his emphasis on the “Vietnameseness” of his tradition.19 He holds a high-ranking position as the Vice-Supreme Patriarch of the Verification Council of the Vietnamese Buddhist Sangha. Trúc Lâm flourishes better than ever with its ambitious plan to establish its monasteries in all 63 provinces and municipalities—a goal soon to be accomplished. Not surprisingly, Trúc Lâm has established a substantial presence in the country. With 52 monasteries and 104 communities in Vietnam (and 16 monasteries abroad), the tradition has built its monasteries in the country’s prime locations. With their grandiose appearance and large size, these monasteries are easily distinguishable from typical Vietnamese temples. As a result, Vietnamese Buddhists now have better access to the tradition and can participate in Trúc Lâm activities in their own regions without traveling far. That said, not all monasteries can organize in-person meditation retreats. Although the tradition provides virtual Buddhist contemplative programs, they are available only to monastics and advanced laypeople. It is also challenging for the Trúc Lâm regulations to be implemented across the extensive network of monasteries at the same level;
- (3)
- As a leader of Trúc Lâm, Thích Thanh Từ instructs his disciples on how to make Buddhism beneficial to society. This emphasis on pragmatic benefits to society is partly responsible for Trúc Lâm’s success in recruiting an impressive number of ordained monastics. Instead of doing charity as many Vietnamese monastics do, he believes that, as a Buddhist monastic, he can best contribute to Vietnamese society by making Vietnamese Buddhism strong and with its help guide the country on the right path (Thích Thanh Từ 2000c, “Nguyện Vọng Của Tôi”, “My Aspiration”). To him, this means dedicating himself to providing Buddhist education and training monastics (and laypeople) in Thiền Tông meditation. Furthermore, according to Thích Thanh Từ, the monastics’ responsibility is to engage in the “Dharma generosity” to help others eradicate suffering forever. This is different from the “material generosity” that brings only short-term results (Thích Thanh Từ 2000b, “Từ Bi và Trí Tuệ”, “Compassion and Wisdom”). Also, declaring himself a revivalist of Trần Nhân Tông’s Trúc Lâm, he interprets the notions of “engagement into the world” (tinh thần nhập thế) and “monastics in harmony with lay people” (hòa quang đồng trần)20 attributed to Trần Nhân Tông in the sense of monastics’ using the Buddha teachings and their own insight for transforming laypeople, rather than living separately from the world. Through the activity of the Dharma generosity, Trúc Lâm has built a strong network of 4000 monastics, many of whom are young and self-disciplined. However, only some are involved in teaching and spreading Buddhist Dharma, and most well-known Trúc Lâm teachers are monks;21
- (4)
- Thích Thanh Từ himself is the most influential Trúc Lâm figure. His remarkable life story as a monastic who had learned and practiced meditation with no teacher until his “unlearned wisdom” was suddenly revealed impresses his followers. Impressive to them is also the fact that he dedicated himself to reviving the Vietnamese Buddhist meditation system with a significant number of monastics alongside dozens of monasteries (including ones abroad). Born in the Mekong Delta, with such typical characteristics of inhabitants of that area as friendliness, cheerfulness, and a sense of humor, Thích Thanh Từ makes his followers feel comfortable when interacting with him, even though he is well-known for promoting strict discipline. His main disciples, such as Thích Nhật Quang, Thích Thông Phương, and Thích Tâm Hạnh, with their high reputation for morality, dedication to meditation practices, and contribution to building the tradition, help attract further attention from Buddhists;
- (5)
- In its public outreach activities aimed at raising awareness of the tradition, Trúc Lâm relies both on the typical way of recruiting new followers in Vietnamese Buddhism—word of mouth—and on using contemporary tools such as websites, Facebook, and YouTube. However, Trúc Lâm’s virtual outreach techniques are more limited than those of such international Buddhist organizations as Plum Village (Làng Mai) established by Thích Nhất Hạnh or those of some famous contemporary monastics in Vietnam, such as Thích Nhật Từ or Thích Trúc Thái Minh. What Trúc Lâm is very good at is promoting its specific imagery. Trúc Lâm monasteries often display a statue of the sitting Buddha Śākyamuni with an enigmatic smile and holding a lotus flower. This represents the Chan legend of wordless transmission from the Buddha to his senior disciple Mahākāśyapa. Other common statues are those of the three ancient patriarchs of Trúc Lâm (Trần Nhân Tông, Pháp Loa, and Huyền Quang) representing Trúc Lâm’s roots (illustrated in Figure 1). Seeing those statues, one can recollect the whole narrative of Thiền Tông transmission from the Buddha all the way down to the contemporary Trúc Lâm monastics in Vietnam. Besides encouraging viewers to practice Thiền Tông, displaying these images also serves as an outreaching strategy to showcase the revived Trúc Lâm’s uniqueness by connecting it with the original Trúc Lâm, as well as with the Vietnamese history and culture;22
- (6)
- Last but not least, the contemporary Trúc Lâm is successful at building its highly respectable image based on the combination of such elements as strict regulations, emphasis on “self-transformation”, Vietnamization, and patriotism. For example, to achieve the soteriological goal of manifesting the buddha nature (phật tính, S. buddhadhātu, C. foxing 佛性), Trúc Lâm encourages its followers, especially monastics, to adhere to stringent principles, engage in hours of sitting meditation (because sitting is claimed to be the best posture for keeping the mind stable and meditation efficient), and continue meditating during other daily activities. According to this tradition, the best way for Buddhists to contribute to the nation’s prosperity is by being moral, intelligent, and diligent Thiền Tông meditators. Trúc Lâm services attract mainly those Buddhists who have a strong sense of national pride and want to follow a Buddhist school superior to all others (as mentioned in Soucy’s 2022 work), as well as those who take the soteriological goals seriously. More importantly, Trúc Lâm’s advanced practitioners, commonly appearing calm, mindful, and dignified, can be an important factor in attracting the attention of the public and inspiring more Buddhists to follow this school.
3. The Trúc Lâm Tradition
3.1. Trúc Lâm’s Philosophical Ideas
This soteriological goal of awakening likely appeals to devout Buddhists who wish to achieve liberation from saṃsāra.What do we practice Buddhism for? To stop and calm the monkey mind. As the monkey mind calms down, the true mind appears. This is awakening. One becomes awakened within, not through finding it somewhere else [outside].24
“One now sees things and knows they are unreal, so one does not cling to them at all. Because of not clinging, one does not worry whether one has things or not. For that, what is it if not liberation?”25
3.2. Trúc Lâm Meditation Methods
Sudden-awakening meditation is the practice of direct awakening to the nature of the mind, called “realizing the nature of mind [the buddha nature/the true mind] to start cultivating” [kiến tánh32 khởi tu]. There is no object [to contemplate on], no method [to follow], and nothing to achieve. Being delusional is being a sentient being; being enlightened is being a buddha. This is what is called “realizing the nature of mind to become a buddha” [kiến tánh thành Phật]. This way of practice is “practice without practicing” and “attainment without attaining.”33
3.3. Trúc Lâm’s Internal Regulations
3.4. Trúc Lâm’s Views on Science, “Superstitions”, and “True Religion”
4. Conclusions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
Correction Statement
1 | T. Griffith Foulk writes that “By the early ninth century, the idea had emerged that what Bodhidharma brought to China was nothing other than the ‘buddha-mind’ (foxin 佛心), meaning the very awakening of Śākyamuni Buddha, as opposed to the doctrines (contained in the sūtra) in which he expressed that awakening”. Also, the idea of wordless or mind-to-mind transmission undermines the significance of scriptures (Foulk 2007, p. 445). |
2 | Chan zong is considered an indigenous form of Chinese Buddhism. Its literature is traced back to the early Tang dynasty (618–907). Subsequently, Chan (J. Zen; K. Sŏn; V. Thiền) spread to the rest of East Asia. |
3 | Yên Tử is the name of the Buddhist temple belonging to the Yên Tử historical and cultural heritage complex site in North Vietnam. The Yên Tử temple is presented as one of the most important temples where the first three patriarchs of the medieval Trúc Lâm delivered Dharma talks. L. Nguyễn (1973, pp. 232–34) writes that the meditation master Huệ Tuệ, the head of the meditation tradition Yên Tử at the Yên Tử temple, ordained Trần Nhân Tông there. He also claims that Trần Nhân Tông is the Sixth Patriarch of Yên Tử and the First Patriarch of Trúc Lâm. Nowadays, the 13th-century Trúc Lâm is also called Trúc Lâm Yên Tử. |
4 | Thích Trung Định (2021) contends that Lâm Tế spread to Vietnam for the first time during the Trần Dynasty, while Thích Giác Minh Hữu (2020) believes that the first person who transmitted Lâm Tế to Vietnam was the Chan master Nguyên Thiều (1648–1728). In any case, many Vietnamese scholars believe that Lâm Tế was a popular school in the 17th century. |
5 | Other than reform ideas propagated in the literature, how “robust” such reforms were and whether they formed actual “movements” is not clear. What we can be sure about is that any particular Buddhist reform attempt is the result of various pressures from local politics and internationally shared efforts to use Buddhism to shore up budding nationalism. |
6 | It is the only Buddhist saṅgha association recognized by the Vietnamese government and a member of the Vietnamese Fatherland Front. |
7 | This is somewhat akin to D. T. Suzuki’s nationalistic approach to Japanese Zen, as described in Brian Victoria’s (2013) work. |
8 | It should be noted that, as Morten Schlütter (2008, p. 5) points out, during the period of “mature” Chan of the later Song Dynasty (960–1279), most Chinese were also not interested in Buddhist teachings of meditation and awakening or concerned with Chan lineages. |
9 | Most Vietnamese Buddhist temples (other than those of Thanh Từ’s tradition and several reformed temples) still use texts written in Sino-Vietnamese for daily chanting, which is a custom passed through generations. As Mark J. Alves (2018, p. 12) explains, Sino-Vietnamese vocabulary refers to the Vietnamese pronunciation of Chinese characters as found in Vietnamese dictionaries. This vocabulary is typically associated with the Middle Chinese, which dates back to the latter half of the first millennium and before Vietnam’s independence from China. |
10 | Thanh Từ orderly lists them in Vietnamese as follows: sổ tức (đếm hơi thở), tùy tức (để tâm theo hơi thở), chỉ, quán, hoàn, tịnh (Thích Thanh Từ 1999c, “Phần 3: Lục Diệu Pháp Môn-Sơ Dẫn”, “Part 3: Six Dharma Gates to the Sublime—Brief Introduction”). |
11 | In his Thiền Căn Bản (Thích Thanh Từ 1999c, “Lời Giới Thiệu”, “Introduction”), Thanh Từ claims that the author of the text is “Samgharakasa”. According to Eric M. Greene (2021, p. 65), the text is “a compilation of the writings of a number of Indian masters”. |
12 | Regarding the fifth method, Greene (2021, p. 65) writes that the later passage says nianfo 念佛 is suitable for “those who have committed grave sins who wish to beseech the Buddha [for pardon]”. Thích Thanh Từ (1999c, “Phần 2: […] Pháp Môn Trị Đẳng Phần”, “Part 2: […] The Method to Treat Equally Distributed Mental Defilements”) contends that this method is suitable for those “who have committed grave sins who wish to become a buddha” (người phạm tội trọng mong cầu làm Phật). |
13 | Như vậy mới thấy đời tu mình không có thầy, không có người hướng dẫn thật là khổ vô cùng. |
14 | Chúng ta qua Thái Lan học, qua Miến Điện học, qua Nhật Bản học v.v… để nói lên rằng ở Việt Nam chưa có gì để chúng ta học. Nếu Phật giáo Việt Nam chưa có gì làm sao truyền bá được gần hai mươi thế kỷ. Nếu không có gì thì nó bị mất bị diệt rồi. […] Cho nên tôi chủ trương mình theo đạo Phật thì phải có lập trường, lấy cái hay của Phật giáo Việt Nam làm chỗ đứng cho vững, để mình làm lợi ích cho người Phật tử Việt Nam. |
15 | The concept of nationalism originated in the West, and its excessive emphasis on primordial ethnic and religious loyalties has been used by populations worldwide to affirm their perceived unique and even superior national identities. Buddhists in Asian countries are not an exception. As Volker Grabowsky (2018) contends, Buddhism has been used to arouse nationalist sentiments in many Asian countries, including Sri Lanka, Burma, Thailand, China, Japan, Korea, and Tibet. It has played a crucial role in contributing to new forms of national integration in the postcolonial period. In the increasingly globalized world, Buddhism still provides a source of legitimacy for the nation-state and national identity for many populations, sometimes directed against non-Buddhist minorities perceived as cultural threats. There is a plethora of informative research on the topic of the “state-Buddhism” dance, such as Thomas Borchert’s (2007) work, Iselin Frydenlund’s (2013), and Ladwig and Shields’s (2014). Examples of figures linking Chan zong with nationalism are Thanh Từ in the case of Thiền Tông in Vietnam, D. T. Suzuki in the case of Zen in Japan, and Ch’oe Namsǒn (1890–1957) in the case of Korean Sŏn (mentioned in Vladimir Tikhonov’s (2010) study). |
16 | Tư tưởng đạo Phật đã thấm nhuần tinh thần dân tộc. |
17 | Ðạo Phật bị phá hoại thì tinh thần dân tộc cũng lung lay. |
18 | Nói Thiền tông Việt Nam là nói Phật giáo Việt Nam. |
19 | Based on the national media and government-sponsored research on Vietnamese Buddhism, the Vietnamese Government expresses its thumbs-up attitude to tie Thiền Tông to national identity. The Vietnamese Government publicly endorses (legendary) stories of eminent Thiền masters, some of whom are supposed to have greatly contributed to politics. It is understandable that the Vietnamese Government urges to build a high self-esteem for its nation, which was dominated, colonized, and invaded for many centuries. Thiền Tông legends seem to be a tool used and promoted for this purpose. Another reason can be that Buddhist meditation is popularized as a scientific practice fitting with the Government’s propaganda of a rational approach to religious conduct. |
20 | The phrase (C. heguang tongchen 和光同塵) literally means “blending light with dust”. |
21 | Even though the contemporary Trúc Lâm established many nunneries and provides nuns with the same quality education and living conditions as monks, the role of nuns in the tradition is still inferior to monks because of deep influences of such Confucian values as patriarchy and Vietnamese Buddhist customs. Only experienced old monks hold essential administrative positions and preside over Trúc Lâm saṅgha meetings. Also, the most prominent and visible of Thanh Từ’s disciples in the press and media, as well as the most well-known Trúc Lâm authors of Dharma teachings are monks (Thích Nhật Quang, Thích Thông Phương, Thích Tâm Hạnh). As Soucy (2022, p. 139) observes regarding one of Trúc Lâm monasteries, Sùng Phúc, “the monks always take the central position and nuns are physically relegated to the side”. Nevertheless, some emphasize gender equality in the tradition, such as Laura Thuy-Loan Nguyen. She (Nguyen 2021, p. 146) believes in the revived Trúc Lâm’s gender equality because (1) Thanh Từ affirms that both males and females share the same capacity to attain unlearned wisdom and (2) there are many nunneries with around a thousand nuns in the Trúc Lâm system. The fact is that, compared to the level of much higher gender equality in Thích Nhất Hạnh’s Plum Village system, Thanh Từ’s Trúc Lâm is far behind that. Still, it can be considered a good model of gender equality in comparison to other Buddhist schools in Vietnamese society. |
22 | Such popularizing techniques are common to religious movements in general. As Andrew V. Abela (2014, p. 50) argues, the marketing of religion must appeal to the consumer’s imagination through aesthetic (visual), poetic (story form), and truthful (truths relevant to the audience) characteristics designed to engage the imagination of the target audience. |
23 | Càng bí hiểm càng hiển bày, càng huyền nhiệm càng chân thật, càng xa xôi càng gần gũi, càng kỳ bí càng giản đơn. |
24 | Chúng ta tu để làm gì? Để dừng, lặng tâm lăng xăng. Tâm lăng xăng lặng xuống thì tâm chân thật hiện đủ. Đó là giác. Giác bằng cách thực hiện ngay nơi mình, chứ không phải tìm kiếm ở đâu khác. |
25 | Bây giờ nhìn cái gì cũng giả nên không chấp giữ. Do không chấp giữ nên được mất không lo, như vậy không giải thoát là gì. |
26 | V. biết vọng không theo. The term “non-abiding” (vô trụ/trú, S. apratiṣṭhita, C. wuzhu 無住) indicates the mental state of not residing in or clinging to anything. The method of nonabiding in thoughts is connected with the legendary conversation between Bodhidharma and Huike. Andrew Ferguson (2000, p. 20) describes it as follows: “Huike said to Bodhidharma, ‘My mind is anxious. Please pacify it’. To which Bodhidharma replied, ‘Bring me your mind, and I will pacify it’. Huike said, ‘Although I’ve sought it, I cannot find it’. Bodhidharma then said, ‘There, I have pacified your mind’”. Commenting on this story, Thanh Từ writes: “It is clear that the method of pacifying the mind is no method. Only when turning the wisdom light to scrutinize how unpacified the mind is, does the mind disappear. It is called ‘turning the light inward on oneself’ [hồi quang phản chiếu, C. hui guang fan zhao 迴光返照] in Thiền house’s terminology. We say ‘not abiding in thoughts’”. (Rõ ràng pháp an tâm mà không có pháp, chỉ xoay ánh sáng trí tuệ soi rọi xem cái tâm bất an ấy thế nào thì nó biến mất. Thuật ngữ nhà Thiền gọi là “Hồi quang phản chiếu”. Chúng tôi gọi “Biết vọng không theo”). |
27 | In Mahāyāna Buddhist philosophy, “nonduality” (bất nhị, S. advaya, C. buer 不二) indicates the nature of reality. |
28 | The six respective pairs are the eyes and visible objects, ears and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tactile objects, and mind and mental objects. Thanh Từ links this second method with the story of Huineng’s great awakening after listening to Kinh Kim Cương/Cang (The Diamond Sūtra, S. Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra or Vajra Sūtra, C. Jingang Jing 金剛經). In particular, it is related to the part in the Sūtra where the Buddha responds to his disciple Subhūti’s question about how to pacify the mind of one who intends to pursue the path toward “supreme perfect awakening” (S. anuttara-samyak-saṃbōdhi). The Buddha teaches to “not cling to forms and likewise sounds, smells, tastes, tactile objects, and mental objects that cause such [unruly] mind. As there is no object to cling to, no [unruly] mind exists”. (Chẳng nên trụ sắc, chẳng nên trụ thanh, hương, vị, xúc, pháp mà sanh tâm kia; nên không chỗ trụ mà sanh tâm ấy.) Thanh Từ believes that Huineng’s key teaching is sublime compared to others: “No infection, no entrapment, and no attachment while interacting with the six sense objects is meditation. It is not like escaping from those objects for keeping mind in peace and equanimity as in other meditation methods”. (Không nhiễm, không kẹt, không dính, ngay khi tiếp xúc với sáu trần là thiền định. Không phải chạy trốn cảnh trần, rồi sau tâm mới an định như các lối thiền định khác). |
29 | Thanh Từ thinks that Trần Nhân Tông utilized the “understanding” (chỗ thấy) of Huike and the teachings on “awakening” (chỗ ngộ) and “practice” (chỗ hành) of Huineng when composing his works on Thiền (which were influenced by Chinese literary styles). The most well-known work possibly written by Trần Nhân Tông is Cư Trần Lạc Đạo (Dwelling in This Mundane World with The Joy of Experiencing the Dharma, Nôm: 居塵樂道) in the Phú (rhapsody, C. fu 賦) genre. Its ten sections are in chữ Nôm, the ancient ideographic vernacular script of the Vietnamese language, while the closing short stanza is in classical Chinese. The closing stanza, in particular, summarizes critical Thiền’s philosophy and practice: “Let’s follow the flow of conditioned arising, dwelling in this mundane world with the joy of experiencing the Dharma,/Let’s eat when hungry and sleep right away if tired./There are treasures inside the house; let’s stop looking for them [somewhere else],/Encountering external objects with no discriminating mind, let’s stop inquiring about meditation [Thiền]”. (C: Juchen ledao qiesuiyuan 居塵樂道且隨緣,/Jize sunxi kunzemian 饑則飧兮困則眠。/Jiazhong youbao xiuxunmi 家中有寳休尋覓,/Duijing wuxin mowenchan 對境無心莫問禪; V: Ở đời vui đạo hãy tùy duyên/Đói đến thì ăn, mệt ngủ liền/Trong nhà có báu, thôi tìm kiếm/Đối cảnh không [vô] tâm chớ hỏi thiền [translated into the modern Vietnamese by Thanh Từ].) Thanh Từ selects the idea of “encountering external objects with no discriminating mind” (đối cảnh vô tâm) because, according to him, it presents the 13th-century Trúc Lâm practices. He believes that Trần Nhân Tông’s Trúc Lâm is the complete meditation tradition that utilizes remarkable methods of Vietnamese Buddhist predecessors and skillfully harmonizes them with ancient Chan methods. It is worth mentioning, according to Nom Foundation (n.d.), “Chữ Nôm, is the ancient ideographic vernacular script of the Vietnamese language. After Vietnamese independence from China in 939 CE, chữ Nôm, an ideographic script that represents Vietnamese speech, became the national script. For the next 1000 years—from the 10th century and into the 20th—much of Vietnamese literature, philosophy, history, law, medicine, religion, and government policy was written in Nôm script. During the 24 years of the Tây-Sơn emperors (1788–1802), all administrative documents were written in Chữ Nôm. In other words, approximately 1000 years of Vietnamese cultural history is recorded in this unique system”. Trần Nhân Tông is widely depicted as one of the pioneers in attempting to promote chữ Nôm to make Vietnam independent of Chinese cultural influences. |
30 | Bất lập văn tự, giáo ngoại biệt truyền. Trực chỉ nhân tâm, kiến tánh thành Phật. C. jiaowai biechuan 教外別傳, buli wenzi 不立文字, zhizhi renxin 直指人心, jianxing chengfo 見性成佛. The original Chinese version of this famous passage attributed to Bodhidharma is translated by Morten Schlütter (2008, p. 14) as follows: “A separate transmission outside the teachings,/not setting up words,/directly pointing at the human mind,/seeing one’s own nature, Buddhahood is achieved”. |
31 | Laura Thuy-Loan Nguyen (2021, p. 21) translates this term as “self-exploration”. According to Tuệ Trung Thượng Sĩ Ngữ Lục Giảng Giải (The Recorded Sayings [ngữ lục, C. yulu 語錄] of Tuệ Trung Thượng Sĩ: Commentaries and Explanations) by Thích Thanh Từ (1997b), Trần Nhân Tông learned this idea from his teacher Trần Quốc Tung, who was also his uncle. Quốc Tung (1230–1291) is presented as a victorious military commander credited with leading the Vietnamese in two victorious battles and playing an essential role as a diplomat contributing to the third victory over the Mongols. He is also presented as a great Thiền master, respectfully addressed by his Dharma name “Tuệ Trung Bodhisattva” (Tuệ Trung Thượng Sĩ, C. Huizhong shangshi 慧中上士). When Trần Nhân Tông asked Tuệ Trung about the supreme teaching of Thiền Tông leading toward awakening, Tuệ Trung responded as follows: “One’s foundational responsibility is looking inward to illuminate oneself, not to rely on something/someone outside” (Sino-Vietnamese: Phản quan tự kỷ bổn phận sự, bất tùng tha đắc, Modern Vietnamese: Quay lại soi sáng chính mình là bổn phận gốc, không từ bên ngoài mà có được). |
32 | Kiến tánh or kiến tính (C. jianxing 見性, literally “seeing the nature”) is presumably mentioned for the first time in The Platform Sūtra of the Sixth Patriarch (Kinh Pháp Bảo Đàn, C. Liuzu tanjing 六祖壇經). |
33 | Thiền đốn ngộ là lối tu trực ngộ bản tâm, gọi là kiến tánh khởi tu, không có đề mục, không có phương pháp, không có gì sở đắc, chi mê là chúng sanh ngộ là Phật, nên nói “Kiến tánh thành Phật” lối tu này không tu mà tu, không chứng mà chứng. |
34 | Thích Thanh Từ (1998b, “Tựa”, “Preface”) writes that the author and date of the original story (including the pictures and poems) with six pictures are unknown and this old-version story was lost. However, he continues, many new versions of the story containing ten pictures started appearing during the Song Dynasty in China. They are of two types: one with the Mahāyāna ideas and the other with Chan zong ideas. The two sets of pictures are different, but their verses and commentaries “remain unchanged” (?). He writes that, the most popular versions of the story are authored by two meditation masters: Qingju 清居 (Thanh Cư) and Kuoan shiyuan 廓庵師遠 (Quách Am, a.k.a. Khuếch Am Sư Viễn). According to D. T. Suzuki (1960, pp. 127–28), both of them lived during the same period. Qingju (J. Seikyo) made use of only five pictures of the ox to illustrate the gradual development of the Zen life. These pictures indicate a progressive whitening of the animal, ending in the disappearance of the whole being demonstrated by an empty circle. Later, Kuoan Shiyuan (J. Kaku-an Shi-en) thought this was somewhat misleading because an empty circle might make someone take mere emptiness as all-important and final. He updated the story to the ten-picture version with the poems and introductory words attached to the pictures. Eventually, Kuoan Shiyuan’s concept of the story was different from the one involving the whitening of the ox. It should be noted that, to Thanh Từ, the version of the whitening process of the ox is used in Mahāyāna other than Chan, while the version that does not include the whitening process is used in Thiền Tông/Chan zong. |
35 | The titles of the ten pictures affiliated with the ten verses and further commentaries are as follows: (1) Searching for the Ox, (2) Seeing the Footprints, (3) Seeing the Ox, (4) Catching the Ox, (5) Herding the Ox, (6) Riding the Ox Back Home, (7) the Ox Forgotten and the Oxherder Remaining Alone, (8) The Ox and the Oxherder Are Both Out of Sight, (9) Returning to the Origin, Back to the Root, and (10) Entering the Marketplace with Hanging Arms (Thích Thanh Từ 1998b). Thích Thanh Từ (1988, pp. 23–24) believes that the highest stage of A La Hán (S. arhat, P. arahant, C. Aluohan 阿羅漢) in Theravāda, the achievement of eradicating all afflictions, is only equivalent to the eighth picture in the series of the Ten Oxherding Pictures. |
36 | Thanh Từ claims that this final awakening stage is equivalent to the tenth picture in the series of the Ten Oxherding Pictures. |
37 | According to Thanh Từ, the nature of the mind is also named the true mind, the Dharma body (Pháp thân, S. dharmakāya, C. fashen 法身), bodhi (Bồ đề, C. puti 菩提), thusness (Chân như, S: tathatā, C. zhenru 真如), nirvāṇa (Niết bàn, C. niepan 涅槃), and the original face (bản lai diện mục, C. benlai mianmu 本來面目). |
38 | C. dunwu jianxiu 頓悟漸修. The word tiệm tu (C. jianxiu 漸修) means “gradual cultivation/practice”. |
39 | According to Thanh Từ, the “doubt” refers to the technical gongan idea of “great doubt—great realization, small doubt—small realization” (đại nghi đại ngộ, tiểu nghi tiểu ngộ, C: dayi dawu 大疑大悟, xiaoyi xiaowu 小疑小悟), and that cultivation of great doubt helps eliminate unruly thoughts. He teaches that while practicing the gongan method, practitioners are not allowed to study any Buddhist texts or engage in logical reasoning. Despite mentioning gongan as one among many contemplative techniques, Thanh Từ promotes the technique of “not abiding in thoughts”—a technique whose practice does not require abstaining from study and thus fits well with his advocacy of learning scriptures. Thanh Từ believes that learning Buddhist ideas is not an obstacle to practicing this technique. Rather, he claims that this technique assists one in better understanding the Buddha’s teachings, and that such understanding helps one meditate more efficiently. |
40 | V. Thiền Nguyên Chư Thuyên Tập Đô Tự (translated by Thanh Từ), C. Chanyuan zhuquanji duxu 禪源諸卷集都序. The text is fully translated into English by Jeffrey L. Broughton (2009, pp. 101–79). |
41 | Chan literature that Thanh Từ studies includes The Platform Sūtra (a mythical record of the teachings of Huineng) and texts containing recorded sayings of other ancient Chan masters such as Bodhidharma, Huike, Mazu Daoyi 馬祖道—(Mã Tổ Đạo Nhất), Lingyou 靈祐 (Linh Hựu), Pang Jushi 龐居士(Bàng Cư sĩ), Dongshan Liangjie 洞山良价 (Động Sơn Lương Giới), and so on. |
42 | The stereotypical yet outdated distinction between true religion and superstition helps Trúc Lâm position itself as a distinguished and highly respected Buddhist meditation-focused tradition, different from other typical Buddhist devotional traditions in Vietnam. However, the current antisuperstition campaign advocated by other well-educated and well-known monastics of non-Trúc Lâm traditions, such as Thích Nhật Từ (Thích Nhật Từ Official 2021), Thích Phước Tiến (Phật Pháp Ứng Dụng 2022), Thích Thiện Thuận (Viện Chuyên Tu 2016), and Hương Nhũ (Thiên Quang Media 2018), is as strong and intense as Thanh Từ’s. This campaign, combined with antisuperstition publications by the Vietnamese Government (HTV-Đài Hà Nội 2024; Minh Anh 2024; Truyền Hình Nhân Dân 2023; and so on), attempts to raise awareness among the Vietnamese people about the negative consequences of following folk customs associated with the so-called “irrational” practices, many of which are implemented at typical Buddhist temples. Soucy’s anthropological work (Soucy 2022, pp. 137–71) demonstrates some of the key reasons why Buddhists in Hanoi completely or partly follow Trúc Lâm. He writes that men, who are more likely to associate Buddhist devotional practices with superstition, follow Trúc Lâm in order to achieve the practical result of self-transformation by learning “true” Buddhism with no superstitious elements and doing meditation. A woman in Soucy’s study is convinced that practicing Trúc Lâm meditation results in scientific health benefits, but she still visits a Buddhist devotional temple to pray to supernatural figures for health, wealth, luck, and so on. Overall, despite the antisuperstition campaign by Thanh Từ and many other Buddhist monastics in contemporary Vietnam, “superstitious” practices are prevalent in Vietnamese society. |
43 | Nếu xin cầu thì không phải là tu, còn tu thì không có cầu xin. |
44 | Many religious followers in independent and developed countries embrace devotional practices emphasizing reliance on external powers as a means of salvation. |
45 | Regarding Trần Thái Tông’s and his view on this matter, Thanh Từ refers to Kinh Đại Bảo Tích (the Sūtra of the Heap of Jewels, S. Mahāratnakūṭa Sūtra, C. Dabao jijing大寶積經), an ancient collection of Mahāyāna sūtras. |
46 | Nowadays, some reformed Buddhist temples (Hoằng Pháp, temples of the Giác Ngộ system, etc.) also use this Trần Thái Tông’s text for their repentance ceremony (twice per month or every day). |
References
- Abela, Andrew V. 2014. Appealing to the imagination: Effective and Ethical Marketing of Religion. Journal of Business Research 67: 50–58. [Google Scholar] [CrossRef]
- Alves, Mark J. 2018. Early Sino-Vietnamese Lexical Data and the Relative Chronology of Tonogenesis in Chinese and Vietnamese. Bulletin of Chinese Linguistics 11: 3–33. [Google Scholar] [CrossRef]
- Borchert, Thomas. 2007. Buddhism, Politics, and Nationalism in the Twentieth and Twenty-first Centuries. Religion Compass 1: 529–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Broughton, Jeffrey L. 2009. Zongmi on Chan. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Buswell, Robert E. 1987. The ‘Short-cut’ Approach of K’an-hua Meditation: The Evolution of a Practical Subitism in Chinese Ch’an Buddhism. In Sudden and Gradual: Approaches to Enlightenment in Chinese Thought. Edited by Peter N. Gregory. Honolulu: University of Hawaii Press, pp. 321–77. [Google Scholar]
- Buswell, Robert E. 1991. Tracing Back the Radiance: Chinul’s Korean Way of Zen. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Cole, Alan. 2009. Fathering Your Father. Oakland: University of California Press. [Google Scholar]
- Cole, Alan. 2016. Patriarchs on Paper: A Critical History of Medieval Chan Literature. Oakland: University of California Press. [Google Scholar]
- DeVido, Elise Anne. 2007. Buddhism for This World: The Buddhist Revival in Vietnam, 1920 to 1951, and Its Legacy. In Modernity and Re-Enchantment: Religion in Post-Revolutionary Vietnam. Edited by Philip Taylor. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, pp. 250–96. [Google Scholar]
- DeVido, Elise Anne. 2015. The Influence of Chinese Master Taixu on Buddhism in Vietnam. Journal of Global Buddhism 10: 413–58. [Google Scholar]
- Ferguson, Andy. 2000. Zen’s Chinese Heritage: The Masters and Their Teachings. Massachusetts: Wisdom Publications. [Google Scholar]
- Foulk, Theodore Griffith. 1992. The Ch’an Tsung in Medieval China: School, Lineage or What? Pacific World Journal 8: 18–31. [Google Scholar]
- Foulk, Theodore Griffith. 2007. The Spread of Chan (Zen) Buddhism. In The Spread of Buddhism. Edited by Ann Heirman and Stephan Peter Bumbacher. Leiden: Brill Academic Publishers, pp. 433–56. [Google Scholar]
- Frydenlund, Iselin. 2013. The Protection of Dharma and Dharma as Protection: Buddhism and Security across Asia. In The Routledge Handbook of Religion and Security. Edited by Chris Seiple, Dennis Hoover and Pauletta Otis. New York: Taylor and Francis, pp. 102–12. [Google Scholar]
- Grabowsky, Volker. 2018. Buddhism and Nationalism. Oxford Bibliographies. Available online: https://www.oxfordbibliographies.com/display/document/obo-9780195393521/obo-9780195393521-0249.xml (accessed on 6 March 2024). [CrossRef]
- Greene, Eric M. 2021. Chan before Chan: Meditation, Repentance, and Visionary Experience in Chinese Buddhism. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Gregory, Peter N. 1987. Sudden Enlightenment Followed by Gradual Cultivation: Tsung-mi’s Analysis of Mind. In Sudden and Gradual: Approaches to Enlightenment in Chinese Thought. Edited by Peter N. Gregory. Honolulu: University of Hawaii Press, pp. 279–320. [Google Scholar]
- HTV-Đài Hà Nội. 2024. Mê Tín Dị Đoan Bùng Phát Hoạt Động Trên Mạng Xã Hội | Thời Sự 18:00. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=ykzdLXh5FeM (accessed on 25 February 2024).
- Johns, Eric. 2015. Teachings by Master Xu Yun on ‘Huatou’-Style Practice in Chan. Buddhistdoor Global. Available online: https://www.buddhistdoor.net/features/teachings-by-master-xu-yun-on-huatou-style-practice-in-chan/ (accessed on 20 November 2023).
- Khánh Hòa, Ngọc Chính, Quốc Huy, Thanh Bình, and Văn Tiến. 2021. Phật Giáo Thiền Trúc Lâm: Kết Tụ Hồn Khí của Dân Tộc Đời Trần. VietNamNet News. Available online: https://vietnamnet.vn/phat-giao-thien-truc-lam-ket-tu-hon-khi-cua-dan-toc-thoi-tran-753705.html (accessed on 10 August 2023).
- Ladwig, Patrice, and James Mark Shields. 2014. Introduction. Politics, Religion & Ideology 15: 187–204. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lê, Mạnh Thát. 2003. Lịch Sử Phật Giáo Việt Nam, 2nd ed. Ho Chi Minh City: NXB Thành phố Hồ Chí Minh. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/EM3D0rMP2AgQAHpp/lich-su-phat-giao-viet-nam-tap-1-le-manh-that.pdf (accessed on 6 September 2023).
- Minh Anh. 2024. Xử Lý Nghiêm Các Hoạt Động Mê Tín Dị Đoan. Báo Nhân Dân Điện Tử. Available online: https://nhandan.vn/xu-ly-nghiem-cac-hoat-dong-me-tin-di-doan-post795579.html (accessed on 25 February 2024).
- Nguyen, Cuong Tu. 1997. Zen in Medieval Vietnam: A Study and Translation of the Thiền Uyển Tập anh. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Nguyen, Laura Thuy-Loan. 2021. Trúc Lâm Buddhism in Vietnam: Its History, Development, and Legacy. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. [Google Scholar]
- Nguyễn, A. 2020. Dấu Ấn Phật Giáo Thời Trần Trong Lịch Sử Và Văn Hóa Việt Nam (Phúc Nguyên). Tạp Chí Văn Hóa Phật Giáo. Available online: https://tapchivanhoaphatgiao.com/luu-tru/7060 (accessed on 24 September 2023).
- Nguyên Giác. 2019. Sư Nhà Tống Sang Học Thiền Nhà Trần. Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thuvienhoasen.org/a31348/su-nha-tong-sang-hoc-thien-nha-tran (accessed on 28 September 2023).
- Nguyễn, Lang. 1973. Việt Nam Phật Giáo Sử Luận. San Jose: Lá Bối. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/3k6Xwp1G0QgQABk-/viet-nam-phat-giao-su-luan.pdf (accessed on 6 September 2023).
- Nom Foundation. n.d. What is Nôm? Nom Foundation. Available online: https://www.nomfoundation.org/nom-script/What-is-Nom-?uiLang=en (accessed on 1 March 2024).
- Phật Pháp Ứng Dụng. 2022. Xin Đừng Mê Tín—Lời Khuyên Cho Những Ai Mê Tín Dị Đoan Để Tránh Khổ Đau | Thích Phước Tiến Giảng. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=fy0_AmU2-Lw (accessed on 25 February 2024).
- Quảng Điền. 2021. Hành Trạng Tổ Sư Liễu Quán. Giác Ngộ. Available online: https://giacngo.vn/ngai-lieu-quan-vi-to-sang-lap-dong-thien-viet-nam-anh-huong-lon-tu-the-ky-xviii-cho-toi-nay-post60052.html (accessed on 4 November 2023).
- Schlütter, Morten. 2008. How Zen Became Zen: The Dispute over Enlightenment and the Formation of Chan Buddhism in Song-Dynasty China. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Soucy, Alexander. 2007. Nationalism, Globalism and the Re-establishment of the Trúc Lâm Thiền Buddhist Sect in Northen Vietnam. In Modernity and Re-Enchantment: Religion in Post-Revolutionary Vietnam. Edited by Philip Taylor. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, pp. 342–70. [Google Scholar]
- Soucy, Alexander. 2022. Zen Conquests: Buddhist Transformations in Contemporary Vietnam. Honolulu: University of Hawaii Press. [Google Scholar]
- Suzuki, Daisetsu Teitaro. 1960. Manual of Zen Buddhism. New York: Grove Press. Available online: https://ia903207.us.archive.org/15/items/manual-of-zen-buddhism/Manual%20of%20Zen%20Buddhism.pdf (accessed on 27 November 2023).
- Thanh Hà. 2022. Tư Tưởng Đồng Trần Của Phật Giáo Nhà Trần, Nhìn Từ Mối Quan Hệ Giữa Các Tướng Lĩnh Chủ Chốt. In Ban Tôn Giáo Chính Phủ. Available online: https://btgcp.gov.vn/ton-giao/tu-tuong-dong-tran-cua-phat-giao-nha-tran-nhin-tu-moi-quan-he-giua-cac-tuong-linh-chu-chot-post2BR1G4EqJ1.html (accessed on 10 September 2023).
- Thích Đạt Ma Phổ Giác. 2015. Sơ Tổ Trúc Lâm-phật Hoàng Trần Nhân Tông (1258–1308). Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thuvienhoasen.org/a22095/so-to-truc-lam-phat-hoang-tran-nhan-tong-1258-1308- (accessed on 2 March 2024).
- Thích Giác Minh Hữu. 2020. Giá Trị Truyền Thừa Một Số Xuất Kệ Của Thiền Phái Lâm Tế tại Việt Nam. Tạp Chí Nghiên Cứu Phật Học. March. Available online: https://tapchinghiencuuphathoc.vn/gia-tri-truyen-thua-mot-so-xuat-ke-cua-thien-phai-lam-te-tai-viet-nam.html (accessed on 1 December 2023).
- Thích Mãn Giác. 2016. Lục Tổ Huệ Năng Là Người Việt Nam. Phật Giáo. Available online: https://phatgiao.org.vn/luc-to-hue-nang-la-nguoi-viet-nam-d23313.html (accessed on 1 October 2023).
- Thích Mật Thể. 1943. Việt Nam Phật Giáo Sử Lược. Hà Nội: Hội Tăng Ni Bắc Việt. [Google Scholar]
- Thích Nhật Quang. 2009. Mê và Giác. Thường Chiếu. Available online: http://www.thuongchieu.net/index.php/phapthoai/suphu/2095-mevagiac (accessed on 28 February 2024).
- Thích Nhật Quang. 2010. Giác Ngộ. Thường Chiếu. Available online: http://thuongchieu.net/index.php/phapthoai/suphu/2229-giacngo?fbclid=IwAR0ms2Okf_geu_1XDpNIy7q2q07C9uo8zvJHKLXWU5yzifVawvpfqzO3EEM (accessed on 28 February 2024).
- Thích Nhật Từ. 2020. Khái Niệm Về Thiền Tông | TT. Thích Nhật Từ. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=_U31t_50eH0 (accessed on 15 October 2023).
- Thích Nhật Từ Official. 2021. Đâu Là Mê Tín? | TT. Thích Nhật Từ. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=7TP1pqIsN0c (accessed on 25 February 2024).
- Thích Tâm Hạnh. 2020. Phần 2: Phương Pháp Hành Trì Của Thiền Phái Trúc Lâm Việt Nam Hiện Nay. Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thuvienhoasen.org/a34216/phan-2-phuong-phap-hanh-tri-cua-thien-phai-truc-lam-viet-nam-hien-nay (accessed on 4 October 2023).
- Thích Tâm Hạnh. 2023. Phát Huy Giá Trị Thiền Phái Trúc Lâm Yên Tử. Sùng Phúc. Available online: http://www.tvsungphuc.net/chi-tiet/phat-huy-gia-tri-thien-phai-truc-lam-yen-tu.html (accessed on 2 March 2024).
- Thích Tâm Hạnh. n.d. Viết Về Thiền Viện Trúc Lâm. Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-nhat-quang/thien-vien-truc-lam (accessed on 2 October 2023).
- Thích Thanh Từ. 1988. Hé Mở Cửa Giải Thoát. Vũng Tàu: Thiền viện Chân Không. Available online: https://vietbuddhism.com/PDFKinh/BacTong/Thien/HTThichThanhTu/HeMoCuaGiaiThoat.pdf (accessed on 29 September 2023).
- Thích Thanh Từ. 1992. Thiền Tông Việt Nam Cuối Thế Kỷ 20. Ho Chi Minh City: Thành Hội Phật Giáo TP. Hồ Chí Minh. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/j9VFgPYi2QgQAEwG/thien-tong-viet-nam-cuoi-the-ky-20.pdf (accessed on 27 April 2023).
- Thích Thanh Từ. 1996a. Khóa Hư Lục Giảng Giải. Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/883JbJ1G0QgQANVP/khoahulucgianggiai.pdf (accessed on 28 February 2024).
- Thích Thanh Từ. 1996b. Nguồn Thiền Giảng Giải. Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. [Google Scholar]
- Thích Thanh Từ. 1996c. Xuân Trong Cửa Thiền Volume 4; Long Thành: Thiền Viện Thường Chiếu. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-thanh-tu/xuan-trong-cua-thien-tap-4 (accessed on 12 May 2023).
- Thích Thanh Từ. 1997a. Ba Vấn Đề Trọng Đại Trong Đời Tu Của Tôi. Thiền Tông Việt Nam; Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: http://thientongvietnam.net/kinhsach-thike/dirs/bavandetrongdoitu/bavandetrongdoitu.pdf (accessed on 14 February 2023).
- Thích Thanh Từ. 1997b. Tuệ Trung Thượng Sĩ Ngữ Lục Giảng Giải; Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/883JbJ1G0QgQANVP/khoahulucgianggiai.pdf (accessed on 28 February 2024).
- Thích Thanh Từ. 1998a. Thiền Tông Bản Hạnh; Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/mMKHpp1G0QgQALNr/thientongbanhanh.pdf (accessed on 27 August 2023).
- Thích Thanh Từ. 1998b. Tranh Chăn Trâu Giảng Giải; Ho Chi Minh City: NXB Thành phố Hồ Chí Minh. Available online: https://thuvienhoasen.org/a23720/tranh-chan-trau-giang-giai (accessed on 30 October 2023).
- Thích Thanh Từ. 1999a. Bước Đầu Học Phật; Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thuvienhoasen.org/images/file/RmRfW51G0QgQAKg4/buocdauhocphat.pdf (accessed on 24 August 2023).
- Thích Thanh Từ. 1999b. Thanh Quy Các Thiền Viện. Available online: http://thientongvietnam.net/kinhsach-thike/quiche/thanhqui/index-unicode.html (accessed on 23 April 2023).
- Thích Thanh Từ. 1999c. Thiền Căn Bản, 2nd ed. Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-thanh-tu/thien-can-ban-dich-19931999 (accessed on 6 November 2023).
- Thích Thanh Từ. 2000a. Hoa Vô Ưu Tập 2. Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-thanh-tu/hoa-vo-uu-tap-2/tanh-khong-va-chan-khong (accessed on 17 November 2023).
- Thích Thanh Từ. 2000b. Nguồn An Lạc. Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: http://thientongvietnam.net/kinhsach-thike/dirs/nguonanlac/nguonanlac.pdf (accessed on 29 July 2023).
- Thích Thanh Từ. 2000c. Trọn Một Đời Tôi. Long Thành: Thiền viện Thường Chiếu. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-thanh-tu/tron-mot-doi-toi-2000/nguyen-vong-c%E1%BB%A7a-toi (accessed on 25 March 2023).
- Thích Thanh Từ. 2008. Phật Giáo Trong Mạch Sống Của Dân Tộc. Ho Chi Minh City: NXB Tổng Hợp TP. HCM. Available online: http://thientongvietnam.net/kinhsach-thike/dirs/pgtmsdantoc/phatgiaotrongmachsongdantoc.pdf (accessed on 20 May 2023).
- Thích Thanh Từ. 2012. Hoa Vô Ưu Tập X. Ho Chi Minh City: NXB Tổng Hợp TP. HCM. Available online: https://nigioikhatsi.net/kinhsach-pdf/hoavouu-10.pdf (accessed on 25 July 2023).
- Thích Thanh Từ. 2013. Tại Sao Phật Tử Phải Tu Thiền. Phật Giáo A Lưới. Available online: https://phatgiaoaluoi.com/news/Giao-ly-can-ban/Tai-sao-Phat-Tu-phai-Tu-Thien-HT-Thich-Thanh-Tu-1810/ (accessed on 18 November 2023).
- Thích Thanh Từ. 2020. Thiền Sư Thích Thanh Từ Giảng “Mục Đích Tu hành”. Giác Ngộ. Available online: https://giacngo.vn/thien-su-thich-thanh-tu-giang-muc-dich-tu-hanh-post52974.html (accessed on 27 November 2023).
- Thích Thanh Từ. n.d. Những Cánh Hoa Đàm Tập 3. Thiền Trúc Lâm. Available online: https://thientruclam.info/ht-thich-thanh-tu/nhung-canh-hoa-dam-(tap-3)/nhung-canh-hoa-dam (accessed on 29 February 2024).
- Thích Thông Phương. 2008. Đường Vào Thiền Học: Thiền Tông Đốn Ngộ. Ho Chi Minh City: NXB Tổng Hợp TP. HCM. Available online: http://www.truclambachma.net/sach-chu-ton-d-c/tt-thich-thong-phuong/164-thien-tong-don-ngo.html?showall=1&limitstart= (accessed on 9 February 2023).
- Thích Trung Định. 2021. Đặc Tính Tư Tưởng Của Thiền Phái Lâm Tế Ở Việt Nam. Thư Viện Hoa Sen. Available online: https://thuvienhoasen.org/a35863/dac-tinh-tu-tuong-cua-thien-phai-lam-te-o-viet-nam (accessed on 2 December 2023).
- Thiên Quang Media. 2018. 11 Loai [sic., Loại] Nhân Duyên Của Đời Người—Nghe Để Biết Kiếp Trước Bạn Là Ai. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=PboZBB_HCDY (accessed on 25 February 2024).
- Tikhonov, Vladimir. 2010. One Religion, Different Readings: (Mis)interpretations of Korean Buddhism in Colonial Korea, Late 1920s–Early 1930s. Journal of Korean Religions 1: 163–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Trần, Thuận. 2018. Trần Nhân Tông Với Thiền Phái Trúc Lâm Yên Tử. Tran Nhan Tong Ins. Available online: https://tnti.vnu.edu.vn/tran-nhan-tong-voi-thien-phai-truc-lam-yen-tu/ (accessed on 22 February 2024).
- Truyền Hình Nhân Dân. 2023. Mê Tín Dị đoan, Biểu Hiện Của Suy Thoái. Available online: https://www.youtube.com/watch?v=Gm7BIZXvSDM (accessed on 25 February 2024).
- Victoria, Brian. 2013. Zen as a Cult of Death in the Wartime Writings of D.T. Suzuki. The Asia-Pacific Journal 11: 4. Available online: https://apjjf.org/2013/11/30/Brian-Victoria/3973/article.html (accessed on 25 November 2023).
- Viện Chuyên Tu. 2016. Xin Đừng Mê Tín (Phần 5)—Thế Nào Là Trùng Tang? Available online: https://www.youtube.com/watch?v=WL-sD93aEGY&t=1464s (accessed on 25 February 2024).
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Nguyen, T.T.D. (Re-)invented Chan Lineage, Unique Vietnamese Meditation School, or Both? Thích Thanh Từ’s “Revived” Trúc Lâm Tradition of Thiền Tông. Religions 2024, 15, 352. https://doi.org/10.3390/rel15030352
Nguyen TTD. (Re-)invented Chan Lineage, Unique Vietnamese Meditation School, or Both? Thích Thanh Từ’s “Revived” Trúc Lâm Tradition of Thiền Tông. Religions. 2024; 15(3):352. https://doi.org/10.3390/rel15030352
Chicago/Turabian StyleNguyen, Trang T. D. 2024. "(Re-)invented Chan Lineage, Unique Vietnamese Meditation School, or Both? Thích Thanh Từ’s “Revived” Trúc Lâm Tradition of Thiền Tông" Religions 15, no. 3: 352. https://doi.org/10.3390/rel15030352
APA StyleNguyen, T. T. D. (2024). (Re-)invented Chan Lineage, Unique Vietnamese Meditation School, or Both? Thích Thanh Từ’s “Revived” Trúc Lâm Tradition of Thiền Tông. Religions, 15(3), 352. https://doi.org/10.3390/rel15030352