Next Article in Journal
Is Edwards an “Unconstrained Exegete”? A Case Study of His Exegetical–Theological Method in Part 2, Section 11 of Freedom of the Will
Previous Article in Journal
Religious Influences on American Public Attitudes Toward Military Action, 2008–2022
Previous Article in Special Issue
Thomas/Twin in the Fourth Gospel and the Gospel of Thomas: The Mesopotamian Background of an Early Christian Motif
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

New Evidence for Asherata/Asherah

Denver Seminary, 6399 S Santa Fe Drive, Littleton, CO 80120, USA
Religions 2025, 16(4), 397; https://doi.org/10.3390/rel16040397
Submission received: 7 February 2025 / Revised: 28 February 2025 / Accepted: 6 March 2025 / Published: 21 March 2025
(This article belongs to the Special Issue The Bible and Ancient Mesopotamia)

Abstract

:
This paper examines the appearance of published West Semitic spellings of the name of the deity commonly referred to as Asherah. In light of new evidence from the Bronze Age Amorite sources, as well as the complete publication of the inscriptions at Kuntillet ʿAjrud, a review of the analysis and discussion concerning the identification of the deity is undertaken. The purpose will be to ascertain the significance of the witness of epigraphic Hebrew texts at Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom in light of earlier Bronze Age evidence, the biblical attestations, the conceptualization of deity, and the understanding of Iron Age epigraphic Hebrew spellings of the feminine singular suffix, as well as pronominal suffixes. The more complete availability of textual witnesses provides a foundation on which to argue the degree of continuity across more than a thousand years of the appearance of the deity in the West Semitic world.

Some years ago, this author attempted to catalog all published syllabic and alphabetic spellings of the goddess commonly referred to as Asherah, as the spellings appeared in West Semitic texts of the Bronze and Iron Ages.1 While attestation of the goddess’ names does occur in later East Semitic and Hittite contexts, the focus here will be on Old Babylonian and West Semitic and recent publications.2 In the earlier publication, I argued that the original form of the divine name was Asherata and that later developments of the name in West Semitic could be explained as developments from this spelling. The question arises as to whether this argument remains cogent in light of recent discoveries and texts bearing this West Semitic name, and whether the spelling has a masculine singular suffix, as argued for its appearance in inscriptional materials such as those found at Kuntillet ʿAjrud. Despite these arguments, some scholars continue to assume, without further discussion, that the ʾšrth following yhwh and the conjunction should be interpreted as “his Asherah”.3 The evidence will support the absence of this pronominal suffix.

1. Bronze Age Evidence

In the absence of any earlier attestations at Ebla or elsewhere, the first occurrences are found in Old Babylonian.4 Twice there appears the Amorite personal name spelled daš-ra-tum-mi, with the sense “Ashratum is my mother”.5 The divine name also appears in three Babylonian seal impressions, two with the spelling of daš-ra-tum and a third appearing as da-ši-ra-tum.6
The name occurs in late second millennium BC West Semitic archives only at Ugarit and Amarna. There are no attested occurrences elsewhere in the published texts of the Late Bronze Age West Semitic world. In addition, the complete reading and analysis of all personal names at Alalakh Levels IV and VII results in some 7971 name attestations.7 Not only is the divine name of the goddess unattested at Alalakh, there are no examples of its appearance in personal names.8
At Amarna and Ugarit, the evidence is different. The name of the ruler of Amurru in the mid-fourteenth century BCE, abdi-a-ši-ir-te, occurs ninety-five times in sixty-two Amarna letters with a partial or complete spelling. This provides more attestations of the syllabic spelling of the divine name than any other attested source of the second millennium BCE. Of these, seventy-seven vocalize the deity’s name as a-ši-ir-te/ti/ta, while eighteen vocalize the name as aš-ra-tu/ti/ta, with the final vowel functioning as a case vowel.9 The choice of the name, abdi-a-ši-ir-te, is based on how the name bearer himself (or his scribe) writes his own name in the letters he is responsible for (EA 61 line 2; EA 62 line 2). However, even this can vary as he writes his name with the divine element as aš-ra-tu4 in EA 60 line 2.
In thirteenth century BCE Ugarit, the divine name is attested more than sixty times, most frequently in the alphabet cuneiform mythological texts, and also in some ritual texts. There it is always spelled as ʾtrt. The honorific rbt, “Lady”, can precede it, and the epithet ym most often follows it. This is usually translated as “Lady ʾtrt of the Sea”.10
The name occurs in a personal name at Ugarit in the syllabic cuneiform and referencing the same name as the ruler of Amurru in the Amarna letters. There, it is twice vocalized as I(ÌR) abdi-a-šar-ti, although only partially preserved in each case: I(ÌR) abdi-a-ša[r-ti] and I(ÌR) abdi-a-šar-t[i].11 It also occurs once in full (I[ÌR] abdi-a-šar-ti) as a witness on a land sale document.12
The divine name also occurs on some polylingual god lists. At two places in Ugaritica V it may appear, where one occurrence preserves only the initial a-, but the second includes most of the name and can be restored as [aš(?)-r]a-tum or as [a?- ši?-r]a-tu4.13 There is also a god list attestation with the syllabic reading daš-ra-tum.14 Huehnergard recognizes the apparent difficulty of his restoration of the [a?- ši?-r]a-tu4 in light of his support of the other restoration. However, he argues that this is the Akkadian form of the goddess’ name, a point supported by the publication of an Ugaritic god list parallel to the syllabic cuneiform list.15 In line 19, where the syllabic god list has daš-ra-tum, we find that the Ugaritic god list has [ʾat]rt. This parallels the syllabic reading daš-ra-tum in the already cited syllabic cuneiform god list. In the above mentioned land sale document the name bearer appears as the son of ia-an-ḫa-am-mi, an undoubted West Semitic personal name.16 The attempt to read šar (the SAR sign) as šir9, because it is more common in W. Semitic peripheral Akkadian, is possible but not substantiated.17 Thus, the Old Babylonian da-ši-ra-tum preserves the original form of the divine name.18 Quoting Wilfred G. Lambert, Wiggins notes that this is not a deity of Akkadian origin because “Akkadian does not tolerate 3 short vowels separated by single consonants”.19 West Semitic syllabic orthography did not retain this form with an initial vowel and two internal vowels. Instead, it generated by forms already occurring in Old Babylonian as aš-ra-tum, and appearing as both aš-ra-tu/ti/ta and a-ši-ir-te/ta to identify the name of the fourteenth century B.C. leader of Amurru.
This seems likely based on syncope in Akkadian (and West Semitic) orthography. It occurs when the last short vowel, where there are two or more non-final short vowels in a series of open syllables, tends to drop.20 Thus, *parisum becomes parsum. Here, da-ši-ra-tum becomes da-šir-tum (where -tum is also read as -tu4 with the loss of mimation after the Old Babylonian period) or a-ši-ir-te. Also possible is da-ši-ra-tum becoming daš-ra-tum. The latter is the less attested variant and, with Huehnergard, may be an Akkadian form.
Of special interest is the presence of the feminine suffix, either -tu or -atu, and the question of the final vowel and its operation as a case vowel. Although the final vowel on the abdi-a-ši-ir-te name varies, it does not function as a case vowel.21 Is the final -a the common ending for personal names from Amarna, regardless of case?22 In fact, at Amarna a generalization may be made for personal names with a West Semitic origin.23 Names in letters from Byblos, Amurru, Tyre, and Canaanite towns south of this area do function with case vowels. The exception is Jerusalem.24 The West Semitic personal names in these letters and those to the north of Byblos, Amurru, and Tyre do not have final vowels corresponding to the grammatical case in which they appear. Surprisingly, the alternation in final vowels attested in appearances of the name abdi-a-ši-ir-te in letters from Byblos, Amurru, and Tyre do not track with the grammatical case in which they appear. In contrast, a-zi-ri, the son of abdi-a-ši-ir-te, does appear with case vowels in the correspondence from Byblos and Tyre, but not in its twelve occurrences from Amurru.25 In the latter, it is always spelled a-zi-ri, including the correspondence from a-zi-ri himself. Thus, the operation of case vowels on some personal names in the Amarna texts is not only unpredictable, its presence or absence, as well as the presence of fixed forms, varies from one location to another. For abdi-a-ši-ir-te, this is true. The final syllable does, however, provide a feminine marker. Importantly, the most common final vowel is -a, occurring in 62 attestations, while 11 attestations have the final sign entirely missing and 22 have a final -e, -i, or -u vowel. Thus, nearly 74 percent of the known final vowels on the name abdi-a-ši-ir-te have the final -a vowel. Even if the other ten Bronze Age attestations are added, with one of the Ugarit Akkadian forms deducted because the final sign is entirely missing (resulting in nine occurrences), that still leaves 67 percent of all the Bronze Age names as ending in a final -a vowel. Thus, by a factor of two to one, this vowel dominates as the one used most often when writing the divine name. As noted, this cannot be explained as a case vowel, but is best understood as the common vocalic ending for this divine name, and perhaps for other names.26
Two important notes should be added regarding the West Semitic Bronze Age attestation of the name of the goddess. First, at Taanach a small archive of fourteen or fifteenth century BCE syllabic cuneiform tablets (TT 1–14) was discovered during the excavations of Ernst Sellin in 1903–1904. The cuneiform texts were published by F. Hrozný. TT 1 is a letter demanding fifty shekels of silver in payment.27 Hrozný read the first four signs on line 21 as da-ši-rat. This reading was accepted by later scholars.28 However, the unusual use of the -rat sign (elsewhere never used in the spelling of the goddess’ name) and the absence of a final vowel created a reading that has no parallel in the extant attestations of this deity in syllabic cuneiform. Basing his study on the notes of E. I. Gordon and Albert E. Glock, Anson F. Rainey proposed reading the line as GIŠza-ar-ni-nu, a type of wood and a Hurrian term, reflecting the Hurrian (or “northern”) influence in both the personal names and other Hurrian vocabulary in this letter.29 This proposal has been followed by others.30
The second note has to do with the publication of two Amorite–Akkadian bilinguals that appeared in January of 2023. If the first note dismisses a proposed reading of the goddess, this publication identified a clear syllabic cuneiform attestation.31 The two tablets originate in two separate private collections, one now in New York and the other in London. They were photographed using the Ammonium Chloride method. With a landscape format, the tablets date from the Old or Middle Babylonian period, i.e., the Middle or Late Bronze Ages. Using an Old Babylonian ductus encountered in tablets from Southern Babylonia during the period of Rīm-Sîn and of Hammurapi, these observations would push the date back to the first half of the second millennium BCE, perhaps the eighteenth century. Each tablet contains two columns in syllabic cuneiform. The first column (on the left side) appears to be in a language related to later West Semitic, likely a form of Amorite. The second column is Old Babylonian. The first ten lines of the first tablet contain a list of ten largely West Semitic deities. After identifying Dagan and Kamish in lines one and two, the third line names the first female deity, read as a-še-˹ra˺-tum.32 The corresponding Akkadian divine name in the right column is written DIĜIR.MAḪ, which may be transliterated into Akkadian as Bēlet-ilī “Lady of the gods”. This is the Mesopotamian mother-goddess. As is generally accepted, authors George and Krebernik read the internal vowels of a-še-˹ra˺-tum as short.
The point noted here is that the spelling, ašeratum, corresponds to the form already proposed as the best way to explain the development into the other attested spellings, ašratum and ašertum. In this list, the most common vocalic ending for the Amorite deities is -u(m) (lines 3–8), possibly reflecting the nominative case ending. The same is true in all the remaining single nouns found in lines 13–21 (after which phrases are listed on each line). As noted, however, by far the most common vocalic ending for the divine name Asherah/Asherata is -a. Therefore, it may be proposed that, behind the variants, there lay a basic form of this West Semitic divine name in the Bronze Age, that is, Ašerata. This name is thus clearly attested in the West Semitic of the Bronze Age. It will be argued below that this vocalization is the best way in which to understand the Northwest Semitic texts of the first millennium BCE, which, of course, preserve no vocalization because they are spelled in alphabetic script.33

2. Iron Age Evidence

The term ʾšr(h/t) appears in Iron Age Northwest Semitic to refer to a cult site, a shrine, and a divine symbol.34 As a goddess, the name does not occur in Phoenician or the Northwest Semitic dialects surrounding Israel and Judah. Despite the abundance of Phoenician inscriptions, it appears neither as a divine name nor as a theophoric element in a personal name.35 The same is now true of the Ekron inscription, lʾšrt, which should be interpreted as a shrine.36 The only extra-biblical occurrences that may refer to a deity in the Iron Age are those found at Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom. These are also questioned by scholars who see no evidence for a deity but rather a cult symbol that represented Yahweh.37 However, arguments in favor of a referent distinct from that of ʾšr(h/t), as found elsewhere, include the unique spelling of these occurrences and their contextual usage in an environment different from the others.
It is important first to collect the evidence. At Kuntillet ʿAjrud, the following occurrences of the goddess’ name appear, followed by the editors’ translation of the name and the larger context38:
3.1 line 2, wlʾšrth “I have blessed you to YHWH of Shômrôn (Samaria) and to His asherah
3.6 line 7, wlʾšrth “I have blessed you to YHWH of Têmān and His asherah
3.9 line 1, wlʾšrth “[…] to YHWH of Têmān and His asherah
4.1.1 line 1, wlʾšrth “[…] recount to YHWH of Têmān and His asherah […]”
At Khirbet el-Qom, ʾšrth appears three times on a tomb inscription, where it is part of the following context39: (1) ʾryhw h?śr ktbh (2) brk ʾryhw lyhwh (3) wmṣryh lʾšrth hwšʿ lh (4) ldnyhw (5) wlʾšrth (6) [wlʾš]r[t]h.
Aḥituv translates “Uriyahu the governor wrote it: ‘Blessed by Uriyahu of YHWH <and> of His Asherah. And from his enemies grant him deliverance, to Daniyahu…and of his Asherah [and of] His [Ashe]rah.’”40
Alternatively, Ziony Zevit renders it “Uryahu, the prosperous, his inscription ([or] an inscription). I blessed Uryahu to Yahweh, to wit, from his enemies…for the sake of Asheratah save him …by Abiyahu…?? and to Asheratah…Asheratah”.41
What strikes the reader immediately is that most occurrences attested in these two sites follow a waw conjunctive, but all then begin with the inseparable preposition, lamed. Further, all follow the preposition with the same five consonants, a sequence of letters that is not found elsewhere in the West Semitic Iron Age inscriptional evidence. This includes the final -h, which raises the problem of its interpretation as a pronominal suffix, “his Asherah”. If so, Hebrew grammar would discourage understanding the noun as a divine name because personal names do not take a pronominal suffix.42 This is true for human individuals, but there may be a difference with deities whose identities could allow a deity to simultaneously co-exist in different places, distinguished by an additional qualifier, such as Yahweh of Samaria and Yahweh of Teman.43 As yhwh ṣebāʾôt, this transcendent deity remains qualitatively different from local and regional manifestations. Thus, female deities may be linked to male deities (who are themselves qualified by specifications of geography, for example) with the use of “his”, as in the parallels at Ebla: “Rashap of Adani and his Adamma”.44 Nevertheless, Thomas, in his significant discussion of this point, may be correct in identifying the important role of the structures of both the Kuntillet ʿAjrud and the Khirbet el-Qom attestations as ultimately pointing toward a non-deity with a pronominal suffix for ʾšrth.45 However, one has the sense of nuanced distinctions that become increasingly unlikely to have been worked through in such detail by the composers of these graffiti-like texts. All this is moot if ʾšrth has no demonstrable pronominal suffix, as argued here.
In addition, the use of third masculine singular verbs in conjunction with the blessings at Kuntillet ʿAjrud suggest that the focus is the subject Yahweh and not ʾšrth.46 It has been assumed that ʾšrth is not the name of a goddess but must be something else, a cult object or shrine.47 However, many retain the view that this is the deity Asherah.48 They assume that in some manner the grammar is not an insuperable barrier, often citing examples of exceptions from Ugarit or biblical texts.49 The structure “brk + l + noun” always identifies the noun as a divine name of a god or goddess.50 Further, Yahweh may retain the main focus of the verbs of blessing without excluding the presence of a consort.51
In fact, lʾšrth could preserve a final vowel letter, either an -a or an -o, that has no connection with a pronoun. Former studies considered the -tâ suffix to be an example of a double feminine ending, comparing place names such as ʾeprātâ (Gen. 35:16, 19; 48:7; Mic. 5:1; Ps. 132:6; Ruth 4:11; or as a personal name 1 Chr. 2:19, 24, 50; 4:4).52 However, the existing parallels in Hebrew can either be understood as accusatives of direction or as final vowels serving as an adverbial/accusative ending.53
We have already noted from the Late Bronze Age attestations the manner in which this Asherata form normally ends, in an -a vowel, following a -t-. It should therefore be no surprise to discover that the final vowel here is an -a.54 The ʾšrth is situated in the same tradition as the Asherata attestations at Amarna, Ugarit, and earlier.
The final has been explained by others as an archaic diptotic ending for the genitive and accusative cases.55 Examples of diptotic case endings may be found in the Amurru correspondence and at Ugarit, where a-na Irap-a-na occurs, in which the a-na corresponds to the Hebrew l- preposition as used at Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom.56 Hebrew orthography can indicate 8th and 7th century BCE identification of a final -a by means of a final -h.57
The ending on ʾšrth may provide an example of the final –(t)a vocalization as a feminine suffix marker. The place name examples of Israelite and Judean feminine names with this suffix may be recognized in at least two feminine geographic names that were identified on the list of names from the region that was conquered by pharaoh Shishak c. 925 BCE. These names are [P]nu=ʾI=ru Ḥa=d=ša=ta “New Penuel” or ʿA=ru=d=ʾa=t Ru=bi=ta “Great Arad”.58 The latter site lies roughly in the vicinity of Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom. If the -ta served as a feminine marker in these two examples at the end of the tenth century, it may have served as a feminine ending more than a century later in the examples of ʾšrth. However, by the time of the Hebrew Bible’s language updating in the later eighth and the seventh centuries BCE, the feminine ending had dropped the -t. This phenomenon occurs in Old Aramaic, Samalian, and the Deir Alla texts.59 It also appears in the Egyptian transcription of at least ten Iron Age Hebrew words, in comparison with their biblical Hebrew counterparts: ʾtpāta (Heb. ʾašpâ “quiver”); ʿalīta (Heb. ʿālîyâ “upper chamber”); ʿagálta (Heb. ʿāgālâ “wagon”); ʿaduta (Heb. ʿēdâ “conspiracy”); baʾlat (Heb. baʿālâ “lady”); markábata (Heb. merkābâ “chariot”) maģārata (Heb. mĕʿārâ “cave”); ḫilbatta (Heb. ḥelbĕnâ “perfumed water”); śaʿ(ĕ)rata (Heb. śaʿărâ “hair; wool”); and qarta (Heb. qîryâ “town, city”).60
The final -t as an archaic feminine marker is preserved in feminine names in BH: bośmat, ṭopat, moḥălat, gînat, and šimʿāt.61 The first three personal names occur either in Genesis (chs. 26, 28, and 36) or in the tenth century Solomonic period and the generation after Solomon. The final two names, which appear later (ninth and early eighth centuries BCE), are not certainly feminine. moḥălat also appears as maḥlâ, a daughter of Zelophehad, in Num. 26:11, 33; 27:1; Josh. 17:3. Thus, the feminine suffix marker appears as both -t and in a Hebrew name that is otherwise spelled in an identical fashion.62
McClellan suggests that Tropper’s observation concerning shortened forms of YHWH with final -a on the ends of theophoric personal names can be transferred to the divine name ʾšrth.63 However, the latter name does not appear in the Iron Age as a theophoric element forming part of personal names. Instead, it is independent.
The final –(t)a vowel has already been observed at the end of Bronze Age appearances of the divine name, Asherata. Indeed, a review of all the evidence is consistent with the understanding that the fully vocalized name of the goddess, Asherata, now attested in the Old Babylonian Amorite bilinguals, is preserved in the alphabetic form ʾšrth, which is found in all the Iron Age IIB Hebrew occurrences of the divine name that are attested outside the biblical text.
The spelling of ʾšrh in the Biblical attestations, whether of a (wooden?) symbol of the goddess (e.g., Jdg. 6:28; 2 Kgs. 13:6) or of the divine name itself (e.g., 1 Kgs. 18:19),64 seems to represent an updating of the Hebrew text in the late Iron Age (late eighth, seventh, and early sixth centuries BCE).65 By this time, at least in the Jerusalem dialect of Hebrew, which is represented by much of the Hebrew Bible in its latest pre-exilic updating, the -t had lost its symbol as a suffix marker of the feminine, while the final (marked in the alphabetic script by -h) represented this phenomenon.66
Because the Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom inscriptions predate this change, lʾšrth should be understood as in agreement with the unified witness of the Bronze Age evidence for the name of the goddess, as well as the Iron Age inscriptional evidence of Shishak’s proper names in and around Southern Canaan and the evidence of multiple feminine cognate Hebrew nouns preserved in Egyptian that all read a final -ta as either a preserved form for Asherata or as an example of other names and nouns of the same construction.
In conclusion, both the addition of the Amorite bilingual texts at the beginning of the appearance of the name Asherata and the full publication of the Kuntillet ʿAjrud texts in the Iron Age period that attest to all the ʾšrth names there affirm that the goddess known as Asherah in the Bible was consistently and best rendered as Asherata. There is no third person singular suffix attached to this divine name, no “his” here. The divine names do not take the pronominal suffixes at Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom. These attestations are best understood as the goddess, known in the Bible as Asherah, and secondarily as a cult object.

Funding

This research received no external funding.

Institutional Review Board Statement

Not applicable.

Informed Consent Statement

Not applicable.

Data Availability Statement

The original contributions presented in this study are included in the article. Further inquiries can be directed to the corresponding author.

Conflicts of Interest

The author declares no conflicts of interest.

Notes

1
2
3
(Hendel 2024, pp. 60–61), and the caption on the photo, “Drawings and text on pithos found at Kuntillet ‘Ajrud (late ninth century BCE). The inscription (at top) reads in part ‘I bless you to YHWH of Samaria and to his Asherah’”.
4
5
(Thureau-Dangin 1910, no. 89 line 7; no. 98 line 8; and its duplicate in no. 99 line 8); (Gelb 1981, p. 53).
6
For daš-ra-tum, cf. one occurrence in (Delaporte 1923, A 348); and a second in (Sayce 1891, pp. 161–63, especially p. 161 and no. 15 (A VI. 3) line 2); referenced by (Lambert 1979, pp. 1–45, especially p. 13). For da-ši-ra-tum, cf. (Faust 1941, p. 26), seals plate X no. 19 line 2, plate XIV no. 31 2nd bulla line 2, plate XXI no 45 1st bulla line 2, and plate XXXII no. 72 2nd bulla line 2; (Riftin 1937, p. 60; Gelb 1981, p. 53).
7
8
I thank J. Caleb Howard for providing me with access to the complete database of all published personal names from the crucial Alalakh Levels IV and VII, and their analysis on 7 June 2023.
9
10
The literature is enormous and will not be repeated here. For convenience, see the citations in the indices of (Parker 1997, p. 253; Pardee 2002, p. 286). See also (Whitaker 1972, pp. 43-44; del Olmo Lete and Sanmartín 2004, p. 128).
11
(Gröndahl 1967, pp. 103, 316; Nougayrol 1955, p. 205, plate LIV RS 16.155 lines 3, 5), where it is the name on line 3 that does not preserve the two final signs. I thank J. Caleb Howard, Kaspars Ozollins, and George Heath-Whyte for providing access to the Tyndale House Onomastics Project partial database in order to search for attestations of the goddess’ name.
12
13
See Nougayrol et al. (1968, pp. 246, 423), in vol. 5 no. 137 RS 20.123 + 180A + 180α + 185A,B + 190A + 197E + 426C,E + RS 21.07B III line 36, for the occurrence with only the initial a-, and IVb line 7(?) pp. 249, 423 for the better preserved name. The better-preserved reading by Nougayrol is challenged by Huehnergard (1987, pp. 111–12), who determines that there is sufficient room for two signs in the break, and so reads [a?- ši?-r]a-tu. Gantzert (2006, pp. 299–311) provides the reading dAŠ.RA.TUM. on p. 308 (line 194), which is only attested in the fragment of the god list from Ugarit, as noted here.
14
See (Nougayrol et al. 1968, vol. 5, no. 18 RS 20.24 line 19 pp. 46, 54; Huehnergard 1987, pp. 111–12, 183), for identification of this list as using Akkadian forms of the divine name.
15
16
Hess (1993, pp. 82–84) for analysis of this name as well as attestations of dozens of occurrences at Amarna, Alalakh, in Egyptian sources, and elsewhere at Ugarit in both syllabic and alphabetic cuneiform. Although Kinlaw (1967, pp. 267–68) analyzed the second element in the personal name, abdi-a-šar-ti, as a variant of the Assyrian deity, Aššur, both Gröndahl (1967, p. 103) and Sivan (1984, p. 198) analyze the divine name as West Semitic and a syllabic form of Ugaritic ʾtrt.
17
Moran (1975, pp. 150–51, 161). Borger (2004, p. 146, no. 541), does not mention this as a distinctive reading for peripheral Akkadian.
18
19
Wiggins (1993, p. 143), citing a private communication with Wilfred Lambert of February 15, 1992. Cf. Huehnergard (2011, p. 24 §4.1), where the rule is explained as two or more light syllables, i.e., those ending in a short vowel; (Jucquois 1966, pp. 184–85).
20
(Hasselbach-Andee 2021, p. 142; Huehnergard 2011, p. 24 §4.1); Kouwenberg (2021, pp. 147–227), pp. 164–65 emphasizes how ‘his’ can occur in personal names, especially compound nouns.
21
See (Hess 1993, pp. 8–9). Two possible exceptions are the use of the -tu4 suffix to denote the nominative in EA 92 line 19 and in EA 127 line 31. However, these are only two of more than seventy occurrences in the ri-ib-ad-di correspondence and may therefore be considered random.
22
23
24
This distinction was already noted in other syntactical features of the work and in the personal name of the city leader, which has a northern, Hurrian origin. See (Moran 1975 and Hess 1993, pp. 176–77).
25
26
Contra (Thomas 2017, p. 188), this point was already made in Hess (1996), and cannot be used to diminish the two-to-one attestation of the final -a vowel.
27
28
29
30
31
32
See (George and Krebernik 2022, pp. 115 (transliteration), 118 (discussion), 139 (Amorite connection), 160 (photograph)). The text is 50-11-020 and the photos are courtesy of the Rosen Seminar and Collection, which owns the tablet. The name is clearly readable from the photo (except at the third sign, which nevertheless contains traces to the left and right of the break).
33
Contra (Thomas 2017, p. 188), who argues the name as vocalized is “not otherwise attested in NWS”, which is not true for the Bronze Age vocalized cuneiform texts and cannot be true for first millennium BCE alphabetic texts.
34
35
36
(Cross 2009, pp. 19*–28*, especially pp. 21*–22*). In this analysis, the language of this one-word Ekron text, as well as other inscriptions from the site, are closer to Phoenician usage. Therefore, it should not be interpreted as the feminine divine name nor can it be analyzed to be an example of that name without the supposed pronominal suffix in the examples from Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom, as argued by Thomas (2017, p. 189).
37
See the sources listed in the preceding two footnotes; and a discussion of the earlier literature in (Hess 1992, pp. 13–42).
38
See (Aḥituv et al. 2012, pp. 74–121; cf. DCHRev 1.640; Dobbs-Allsopp et al. 2005, p. 773; DAPHN: Database of Ancient Hebrew Personal Names https://www.dahpn.gwi.uni-muenchen.de/suche/ (accessed 17 July 2023)).
39
40
41
42
See (Hess 1996, pp. 215–17). On determination in Hebrew grammar, see (Bekins 2017, pp. 23–24; McClellan 2022, p. 72).
43
44
45
46
47
(Lemaire 1984; Emerton 1982, pp. 2–20; Emerton 1999, pp. 315–37; Day 1986, pp. 385–408; Olyan 1988, pp. 33–34). For the view of the “asherah” cult object, a symbol of or associated with Yahweh, cf. (Tigay 1986, p. 29; Tigay 1987, p. 175; Smith 1990, pp. 108–47; Keel and Uehlinger 1998, pp. 225–37; Miller 2000, pp. 29–40; Aḥituv et al. 2012, pp. 130–32; Stein 2019, pp. 1–27). Thomas (2017) finds here two deities, an Asherah associated with Baal as mentioned in the Bible, and the designation (not proper name) asherah, who was a goddess associated with Yahweh as a consort at Kuntillet ʿAjrud and Khirbet el-Qom (pp. 196–97). However, there is no place where these two deities are mentioned in the same context and distinguished. Fleming (2021) sees no certain identification and asks whether a shrine is intended (p. 249).
48
49
50
Rösel (2003, pp. 107–21, especially pp. 109–13) and Thomas (2017, pp. 162–63), both citing examples from Arad (brktk lyhwh—YHWH), Ḥorvat ʿUzza (whbrktk lqws—Qaus/Qôs), Saqqara (brktk lbʿl ṣpn wlkl ʾl tḥpnḥs—Baal Ṣaphon, all the deities of Tachpanchas), Hermopolis (brktk lptḥ—Ptah), and Elephantine (brktk lyhh wlḥnb—YHWH, Khnum). Cf. also (Margalit 1990, pp. 264–97, especially p. 276; Müller 1992, pp. 15–51, especially pp. 27–34; Frevel 1995, pp. 20–21; Pardee 1982, p. 49; Pardee 1995, pp. 301–3, especially p. 302; Tropper 2001, pp. 81–106, especially pp. 100–2; Zevit 2001, p. 404; Aḥituv 2008, pp. 221–24, 317, 351–52; McClellan 2022, p. 72).
51
Cf. the complaint of Miriam and Aaron against Moses in Num. 12:1. A feminine singular verb introduces both characters as subjects, with apparent emphasis on Miriam.
52
53
54
Cf. early in the discussion the contribution of (Angerstorfer 1982, pp. 7–16). It is not demonstrated that the use of Bronze Age spellings “is not a reliable guide for articulating how it was articulated much later in Hebrew” (Thomas 2017, p. 188), unless one is able to demonstrate empirical evidence for a change in that spelling.
55
56
57
58
59
60
61
(Rechenmacher 2012, §161 p. 75; Layton 1990, pp. 206–20). Cf. bośmat Gen. 26:34; 36:3, 4, 10, 13, 17; 1 Kgs. 4:15; ṭopat 1 Kgs. 4:11; moḥălat Gen. 28:9; 2 Chron. 11:18; gînat 1 Kgs. 16:21–22, and šimʿāt 2 Kgs. 12:22; 2 Chr. 24:26.
62
Cf. further Zadok (1988, pp. 167–71), for a summary of all feminine personal name patterns, and Layton (1990, pp. 199–239), for complete discussion on -at as an archaic feminine marker.
63
64
Cf., e.g., Jdg. 6:25–30; 2 Kgs. 13:6 for the cult object, and, e.g., 1 Kgs. 18:19. DCHRev 1.639–40. The most complete review of the Hebrew evidence remains (Hadley 1987).
65
66
In this respect, there is no disagreement with the overall assessment of Thomas (2017). Where there is a problem lies with his view that ʾšrth is not the name of a goddess and that it must preserve a pronominal suffix. In this regard, Thomas, “The Meaning of asherah”(pp. 188–89), cites Gogel (1998, p. 188), for the view that northern Hebrew retained -at in the feminine singular, and pp. 60–61 (with n. 95) for this interpretation of ʾšrth as “his consort”. Thomas cites as support Naʾaman and Lissovksy, “Kuntillet ʿAjrud”, pp. 199–200n 9, to substantiate his analysis of the -at feminine suffix. Naʾaman, who accepts a goddess for ʾšrth, recognizes that a proper name (even a divine name) with a suffix is rare and instead concludes “Therefore, it is best to reject the notion that the final -h represents the third person possessive (“his Asherat”), in favor of the interpretation that ʾšrth is a form of the goddess’ name, and that the two inscriptions should therefore read “to YHWH of Samaria and to Asherata” and “To YHWH of Teman and to Asherata”. Cf. Naʾaman (2011, p. 305).

References

  1. Aḥituv, Shmuel. 2008. Echoes from the Past: Hebrew and Cognate Inscriptions from the Biblical Period. Carta: Jerusalem. [Google Scholar]
  2. Aḥituv, Shmuel, Esther Eshel, and Zeʾev Meshel. 2012. Chapter 5—The Inscriptions. In Kuntillet ʿAjrud (Ḥorvat Teman): An Iron Age II Religious Site on the Judah-Sinai Border. Edited by Zeʾev Meshel. Jerusalem: Israel Exploration Society, pp. 73–142. [Google Scholar]
  3. Albright, William F. 1944. A Prince of Taanach in the Fifteenth Century BC. Bulletin of the American Schools of Oriental Research 94: 12–27. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Angerstorfer, Andreas. 1982. Ašerah als ‘consort of Jahwe’ oder Aširtah? Biblische Notizen 17: 7–16. [Google Scholar]
  5. Bekins, Peter. 2017. Definiteness and the Definite Article. In Where Shall Wisdom Be Found? A Grammatical Tribute to Stephen A. Kaufman. Edited by Hélène M. Dallaire, Benjamin J. Noonan and Jennifer E. Noonan. Winona Lake: Eisenbrauns, pp. 21–36. [Google Scholar]
  6. Binger, Tilde. 1997. Asherah: Goddesses in Ugarit, Israel and the Old Testament. JSOTSup 232. Sheffield: JSOT Press. [Google Scholar]
  7. Borger, Rykle. 2004. Mesopotamisches Zeichenlexikon. AOAT 305. Münster: Ugarit-Verlag. [Google Scholar]
  8. Cross, Frank M. 2009. The Phoenician Ostracon from Acco, the Ekron Inscription and htrva. Eretz-Israel 29: 19–28. [Google Scholar]
  9. Day, John. 1986. Asherah in the Hebrew Bible and Northwest Semitic Literature. Journal of Biblical Literature 105: 385–408. [Google Scholar] [CrossRef]
  10. Delaporte, Louis-Joseph. 1923. Musée du Louvre. Catalogue des cylindres orientaux. II, Acquistions. Paris: Hachette. [Google Scholar]
  11. del Olmo Lete, Gregorio, and Joaquín Sanmartín. 2004. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition, 2nd rev. ed. Leiden: Brill. [Google Scholar]
  12. Dever, William G. 1984. Asherah, Consort of Yahweh? New Evidence from Kuntillet ʿAjrud. Bulletin of the American Schools of Oriental Research 255: 21–37. [Google Scholar] [CrossRef]
  13. Dever, William G. 1999. Archaeology and the Ancient Israelite Cult: How the Kh.El-Qôm and Kuntillet ʿAjrûd ‘Asherah’ Texts Have Changed the Picture. Eretz-Israel 26: 9–15. [Google Scholar]
  14. Dietrich, Manfried, and Otto Loretz. 1995. “Jahwe und seine Aschera”. Anthropomorphes Kultbild in Mesopotamien, Ugarit und Israel. UBL 9. Münster: Ugarit-Verlag. [Google Scholar]
  15. Dobbs-Allsopp, Frederick William, Jimmy Jack McBee Roberts, Choon-Leong Seow, and Rachel E. Whitaker. 2005. Hebrew Inscriptions: Texts from the Biblical Period of the Monarchy with Concordance. New Haven: Yale Unversity Press. [Google Scholar]
  16. Ebeling, Erich. 1932. Ašratu. RlA 1: 169. [Google Scholar]
  17. Edzard, Dietz-Otto. 1987. Martu. A. Gott. RlA VII: 433–38. [Google Scholar]
  18. Emerton, John A. 1982. New Light on Israelite Religion: The Implications of Inscriptions from Kuntillet ʿAjrud”. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 94: 2–20. [Google Scholar] [CrossRef]
  19. Emerton, John A. 1999. ‘Yahweh and His Asherah’: The Goddess or Her Symbol. Vetus Testamentum 49: 315–37. [Google Scholar] [CrossRef]
  20. Faust, David Earl. 1941. Contracts from Larsa Dated in the Reign of Rim-Sin. YOS 8. New Haven: Yale University. [Google Scholar]
  21. Fleming, Daniel E. 2021. Yahweh Before Israel: Glimpses of History in a Divine Name. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  22. Frevel, Christian. 1995. Aschera und der Ausschließlichkeitsanspruch YHWHs: Beiträge zu Literarischen, Religionsgeschichtlichen und Ikonographischen Aspekten der Ascheradiskussion. Weinheim: Beltz Athenäum. [Google Scholar]
  23. Gantzert, Merijn. 2006. Syrian Lexical Texts (3): The Peripheral Weidner God Lists. Ugarit-Forschungen 38: 299–311. [Google Scholar]
  24. Garr, W. Randall. 1985. Dialect Geography of Syria-Palestine, 1000-586 B.C.E. Philadelphia: University of Pennsylvania. [Google Scholar]
  25. Gelb, Ignace J. 1981. Computer-Aided Analysis of Amorite. AS 21. Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago. [Google Scholar]
  26. George, Andrew, and Manfred Krebernik. 2022. Two Remarkable Vocabularies: Amorite-Akkadian Bilinguals. Revue D’assyriologie et D’archéologie Orientale 116: 113–66. [Google Scholar] [CrossRef]
  27. Gogel, Sandra Landis. 1998. A Grammar of Epigraphic Hebrew. SBL Resources for Biblical Study 23. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  28. Goldingay, John. 2020. Genesis. BCOT Pentateuch. Grand Rapids: Baker. [Google Scholar]
  29. Gröndahl, Frauke. 1967. Die Personennamen der Texte aus Ugarit. Studia Pohl 1. Rome: Pontifical Biblical Institute. [Google Scholar]
  30. Hadley, Judith M. 1987. The Cult of Asherah in Ancient Israel and Judah: Evidence for a Hebrew Goddess. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  31. Hasselbach, Rebecca. 2013. Case in Semitic: Roles, Relations, and Reconstruction. Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics 3. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  32. Hasselbach-Andee, Rebecca. 2021. Classification of Akkadian within the Semitic Family. In History of Akkadian Language. Edited by Juan-Pablo Vita. 2 vols. HdO Section 1 The Near and Middle East. Leiden: Brill, vol. 152, pp. 129–46. [Google Scholar]
  33. Hendel, Ronald. 2024. Parsing the Divine Name. The Biblical Archaeology Review 50: 60–61. [Google Scholar]
  34. Herdner, Andrée. 1978. Nouveaux textes alphabetiques de Ras Shamra—XXIVe campagne, 1961. In Ugaritica. Edited by Irène Schaeffer de Chalon and Antoinette Schaeffer-Boehling. MRS 18. Bibliothèque Archéologique et Historique 99. Paris: Mission Archéologique de Ras Shamra, Collège de France, Paris: Paul Geuthner, Leiden: Brill, vol. 7, pp. 1–74. [Google Scholar]
  35. Hess, Richard S. 1991. The Operation of Case Vowels in the Personal Names of the Amarna Texts. In Mesopotamie et Elam: Actes de la XXXVIéme Rencontre Assyriologique Internationale Gand, 10–14 Juillet 1989. Mesopotamian History and Environment, Occasional Publications 1. Ghent: Rijksuniversiteit, pp. 201–10. [Google Scholar]
  36. Hess, Richard S. 1992. Yahweh and His Asherah? Religious Pluralism in the Old Testament World. In One God, One Lord: Christianity in a World of Religious Pluralism. Edited by Andrew D. Clarke and Bruce W. Winter. Grand Rapids: Baker, pp. 13–42. [Google Scholar]
  37. Hess, Richard S. 1993. Amarna Personal Names. ASORDiss 9. Winona Lake: Eisenbrauns. [Google Scholar]
  38. Hess, Richard S. 1996. Asherah or Asherata? Orientalia 65: 209–19. [Google Scholar]
  39. Hess, Richard S. 2007. Israelite Religions: An Archaeological and Biblical Survey. Grand Rapids: Baker. [Google Scholar]
  40. Hess, Richard S. 2017. The Taanach Tablets (4.79A-D). In The Context of Scripture. Volume Four. Supplements. Edited by K. Lawson Younger, Jr. Leiden: Brill, pp. 262–64. [Google Scholar]
  41. Hoch, James E. 1994. Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
  42. Hoffner, Harry A. 1965. The Elkunirsa Myth Reconsidered. Revue Hittite et Asianique 23: 5–16. [Google Scholar] [CrossRef]
  43. Hoftijzer, Jacob, and Karel Johgenling. 1995. Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. Handbook of Oriental Stuies Part 1, 2 vols. Leiden: Brill, vol. 21. [Google Scholar]
  44. Horowitz, Wayne, Takayoshi Oshima, and Seth L. Sanders. 2018. Cuneiform in Canaan: The Next Generation. University Park: Eisenbrauns. [Google Scholar]
  45. Howard, J. Caleb. 2023. Amorite Names through Time and Space. Journal of Semitic Studies 68: 19–67. [Google Scholar] [CrossRef]
  46. Huehnergard, John. 1987. Ugaritic Vocabulary in Syllabic Transcription. HSS 32. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  47. Huehnergard, John. 2011. A Grammar of Akkadian, 3rd ed. HSS 45. Winona Lake: Eisenbrauns. [Google Scholar]
  48. Hundley, Michael B. 2013. Gods in Dwellings: Temples and Divine Presence in the Ancient Near East. SBLWAWSS. Atlanta: Society of Biblical Literature. [Google Scholar]
  49. Izreʾel, Shlomo. 1991. Amurru Akkadian: A Linguistic Study. HSS 40. Atlanta: Scholars Press, vol. 1. [Google Scholar]
  50. Jucquois, Guy. 1966. Phonétique Compare des Dialects Moyen-Babyloniens du Nord et De l’ouest. Bibliothèque du Muséon vol. 53. Louvain: Université de Louvain Institut Orientaliste. [Google Scholar]
  51. Keel, Othmar, and Christoph Uehlinger. 1998. Gods, Goddesses, and Images of God in Ancient Israel. Translated by Thomas H. Trapp. Philadelphia: Fortress. [Google Scholar]
  52. Kinlaw, Dennis F. 1967. A Study of the Personal Names in the Akkadian Texts from Ugarit. Ph.D. dissertation, Brandeis University, Ann Arbor, MI, USA. [Google Scholar]
  53. Kouwenberg, N. J. C. 2021. Historical Morphology of Akkadian. In History of Akkadian Language. Edited by Juan-Pablo Vita. 2 vols. HdO Section 1 The Near and Middle East. Leiden: Brill, vol. 152, pp. 147–227. [Google Scholar]
  54. Lambert, Wilfred G. 1979. Near Eastern Seals in the Gulbenkian Museum of Oriental Art, University of Durham. Iraq 41: 1–45. [Google Scholar] [CrossRef]
  55. Layton, Scott C. 1990. Archaic Features of Canaanite Personal Names in the Hebrew Bible. HSS 47. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  56. Lemaire, André. 1977. Les inscriptions de Khirbet el-Qôm et l’Ashérah de Yhwh. Revue Biblique 84: 595–608. [Google Scholar]
  57. Lemaire, André. 1984. Who or What was Yahweh’s Asherah? Biblical Archaeology Review 10: 42–52. [Google Scholar]
  58. Lewis, Theodore J. 2020. The Origin and Character of God: Ancient Israelite Religions Through the Lens of Divinity. Oxford: Oxford University. [Google Scholar]
  59. Loretz, Otto. 1989. ʿAnat-Aschera (Hos 14,9) und die Inschriften von Kuntillet ʿAjrud. Studi Epigrafici e Linguistici 6: 57–65. [Google Scholar]
  60. Maier, Walter A., III. 1986. ʾAšerah: Extrabiblical Evidence. HSM 37. Atlanta: SBL. [Google Scholar]
  61. Margalit, Baruch. 1990. The Meaning and Significance of Asherah. Vetus Testamentum 40: 264–97. [Google Scholar] [CrossRef]
  62. McClellan, Daniel O. 2022. YHWH’s Divine Image: A Cognitive Approach. ANEM 29. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  63. Miller, Patrick D. 2000. The Religion of Ancient Israel. Library of Ancient Israel. Louisville: Westminster John Knox. [Google Scholar]
  64. Moran, William L. 1975. The Syrian Scribe of the Jerusalem Amarna Letter. In Unity and Diversity: Essays in the History, Literature, and Religion of the Ancient Near East. Edited by Hans Goedicke and J. J. M. Roberts. Baltimore: Johns Hopkins University, pp. 146–66. [Google Scholar]
  65. Müller, Hans-Peter. 1992. Kolloquialsprache und Volksreligion in den Inschriften von Kuntillet ʿAğrūd und Ḫirbet el-Qōm. Zeitschrift für Althebraistik 5: 15–51. [Google Scholar]
  66. Naʾaman, Nadav. 2005. The Hurrians and the End of the Middle Bronze Age in Palestine. Levant 26 (1994), pp. 175–87. In Canaan in the Second Millennium B.C.E.: Collected Essays. Reprinted. Winona Lake: Eisenbrauns, vol. 2, pp. 1–24. [Google Scholar]
  67. Naʾaman, Nadav. 2011. The Inscriptions of Kuntillet ʿAjrud Through the Lens of Historical Research. Ugarit-Forschungen 43: 299–324. [Google Scholar]
  68. Naʾaman, Nadav, and N. Lissovsky. 2008. Kuntillet ʿAjrud, Sacred Trees and the Asherah. Tel Aviv 35: 186–208. [Google Scholar] [CrossRef]
  69. Noonan, Benjamin J. 2017. Nouns, Adjectives, and Adverbs. In Where Shall Wisdom Be Found? A Grammatical Tribute to Stephen A. Kaufman. Edited by Hélène M. Dallaire, Benjamin J. Noonan and Jennifer E. Noonan. Winona Lake: Eisenbrauns, pp. 1–19. [Google Scholar]
  70. Noonan, Benjamin J. 2019. Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible: A Lexicon of Language Contact. LSAWS 14. University Park: Eisenbrauns. [Google Scholar]
  71. Nougayrol, Jean. 1955. Le Palais Royal d’Ugarit, Vol. 3: Textes Accadiens et Hourrites des Archives est, oust et Centrales. 2 vols. MRS 6. Paris: Imprimerie Nationale/Klincksieck. [Google Scholar]
  72. Nougayrol, Jean. 1968. Textes suméro-accadiens des archives et bibliothèques privées d’Ugarit. In Ugaritica, Vol. 5: Nouveaux Textes Accadiens, Hourrites et Ugaritiques des Archives et Bibliothèques Privées d’Ugarit: Commentaires des Textes Historiques. Edited by Jean Nougayrol, Emmanuel Laroche, Charles Virolleaud and Claude F.-A. Schaeffer. MRS 16. Bibliothèque Archéologique et Historique 80. Paris: Paul Geuthner, pp. 1–446. [Google Scholar]
  73. Nougayrol, Jean, Emmanuel Laroche, Charles Virolleaud, and Claude F.-A. Schaeffer, eds. 1968. Ugaritica, Vol. 5: Nouveaux Textes Accadiens, Hourrites et Ugaritiques des Archives et Bibliothèques Privées d’Ugarit: Commentaires des Textes Historiques. MRS 16. Bibliothèque Archéologique et Historique 80. Paris: Paul Geuthner. [Google Scholar]
  74. O’Connor, Michael. 1987. The Poetic Inscription from Khirbet el-Qôm. Vetus Testamentum 37: 224–30. [Google Scholar] [CrossRef]
  75. Olyan, Saul M. 1988. Asherah and the Cult of Yahweh in Israel. SBLMS 34. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  76. Pardee, Dennis. 1982. Handbook of Hebrew Letters: A Study Edition. SBLSBS 15. Chico: Scholars Press. [Google Scholar]
  77. Pardee, Dennis. 1995. Review of “Jahwe und seine Aschera”. Anthropomorphes Kultbild in Mesopotamien, by Manfried Dietrich and Otto Loretz. Journal of the American Oriental Society 115: 301–3. [Google Scholar] [CrossRef]
  78. Pardee, Dennis. 2002. Ritual Cult at Ugarit. SBLWAWS 10. Atlanta: Society of Biblical Literature. [Google Scholar]
  79. Parker, Simon B., ed. 1997. Ugaritic Narrative Poetry. SBLWAWS 9. Atlanta: Society of Biblical Literature. [Google Scholar]
  80. Porter, Barbara Nevling. 2009. Blessings from a Crown, Offerings to a Drum: Were There Non-Anthropomorphic Deities in Ancient Mesopotamia? In What Is a God? Anthropomorphic and Non-Anthropomorphic Aspects of Deity in Ancient Mesopotamia. Transactions of the Casco Bay Assyriological Institute 2. Winona Lake: Eisenbrauns, pp. 153–94. [Google Scholar]
  81. Putthoff, Tyson L. 2020. Gods and Humans in the Ancient Near East. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  82. Rainey, Anson F. 1977. Verbal Usages in the Taanach Texts. Israel Oriental Studies 7: 33–64. [Google Scholar]
  83. Rainey, Anson F. 1998. Syntax, Hermeneutics and History. Israel Exploration Journal 48: 239–51. [Google Scholar]
  84. Rechenmacher, Hans. 2012. Althebräische Personennamen. Lehrbücher Orientalischer Sprachen Section II: Canaanite Vol. 1. Münster: Ugarit-Verlag. [Google Scholar]
  85. Richter, Thomas. 2012. Bibliographisches Glossar des Hurritischen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. [Google Scholar]
  86. Riftin, Aleksandr P. 1937. Staro-Babilonskie Juridičeskie i Administrativnie Dokumenti v Sobranijach SSSR. Moscow: Akademiia Nauk SSSR, Institut Istorii. [Google Scholar]
  87. Rösel, Martin. 2003. Inscriptional Evidence and the Question of Genre. In The Changing Face of Form Criticism for the Twenty-First Century. Edited by Marvin A. Sweeney and Ehud Ben Zvi. Grand Rapids: Eerdmans, pp. 107–21. [Google Scholar]
  88. Sayce, Archibald Henry. 1891. Babylonian Cylinders in the Hermitage at St. Petersburg. ZA 6: 161–63. [Google Scholar]
  89. Segert, Stanislav. 1988. Diptotic Geographical Feminine Names in the Hebrew Bible. Zeitschrift für Althebraistik 1: 99–102. [Google Scholar]
  90. Sellin, Ernst. 1906. Tell Ta’annek: Bericht über eine mit Unterstützung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften und des K.K. Ministeriums für Kultas und Unterricht Unternommene Ausgrabung in Palästina. Nebst Einem Anhange von Friedrich Hrozný: Die neuen Keilschrifttexte von Ta’annek. Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse, Bd. 52 Abh. 3. Vienna: C. Grolich. [Google Scholar]
  91. Sivan, Daniel. 1984. Grammatical Analysis and Glossary of the Northwest Semitic Vocables in Akkadian Text of the 15th–13th C.B.C. from Canaan and Syria. AOAT 214. Kevelaer: Verlag Butzon & Bercker. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener. [Google Scholar]
  92. Smith, Mark S. 1990. The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel. San Francisco: Harper & Row. [Google Scholar]
  93. Smith, Mark S. 2002. The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel, 2nd ed. Grand Rapids: Eerdmans. Dearborn: Dove. [Google Scholar]
  94. Sommer, Benjamin D. 2009. The Bodies of God and the World of Ancient Israel. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  95. Stein, Peter. 2019. Gottesname und Genitivattribut? Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 131: 1–27. [Google Scholar] [CrossRef]
  96. Streck, Michael P. 2000. Das Amurritische Onomastikon der Altbabylonischen Zeit. Band 1. Die Amurriter Die Onomastische Forschung Orthographie und Phonologie Nominalmorphologie. AOAT 271/1. Münster: Ugart-Verlag. [Google Scholar]
  97. Thomas, Ryan. 2017. The Meaning of asherah in Hebrew Inscriptions. Semitica 59: 157–218. [Google Scholar]
  98. Thureau-Dangin, François. 1910. Lettres et Contrats de L’époque de la Première Dynastie Babylonienne. TCL 1. Paris: Geuthner. [Google Scholar]
  99. Tigay, Jeffrey H. 1986. You Shall Have No Other Gods: Israelite Religion in the Light of Hebrew Inscriptions. HSS 31. Atlanta: Scholars Press. [Google Scholar]
  100. Tigay, Jeffrey H. 1987. Israelite Religion: The Onomastic and Epigraphic Evidence. In Ancient Israelite Religion: Essays in Honor of Frank Moore Cross. Edited by Patrick D. Miller, Jr., Paul D. Hanson and S. Dean McBride. Philadelphia: Fortress, pp. 157–94. [Google Scholar]
  101. Tropper, Josef. 2001. Der Gottessname *YAHWA. Vetus Testamentum 51: 81–106. [Google Scholar] [CrossRef]
  102. Tropper, Josef. 2017. The divine Name *Yahwa. In The Origins of Yahwism. Edited by Jürgen van Oorschot and Markus Witte. Berlin: De Gruyter, pp. 1–21. [Google Scholar]
  103. Weinfeld, Moshe. 1984. Kuntillet ʿAjrud Inscriptions and Their Significance. Studi Epigrafici e Linguistici 1: 121–30. [Google Scholar]
  104. Whitaker, Richard E. 1972. A Concordance of Ugaritic Literature. Cambridge: Harvard University Press. [Google Scholar]
  105. Wiggins, Steve A. 1993. A Reassessment of ‘Asherah’: A Study According to the Textual Sources of the First Two Millenia [sic] B.C.E. AOAT 235. Kevelaer: Verlag Butzon & Bercker. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener. [Google Scholar]
  106. Xella, Paulo. 1995. Le dieu et ‘sa’ déesse: L’utilisation des suffixes pronominaux avec des théonymes d’Ebla à Ugarit et à Kuntillet ʿAjrud. Ugarit-Forschungen 27: 599–610. [Google Scholar]
  107. Youngblood, Ronald. 1961. The Amarna Correspondence of Rib-Haddi, Prince of Byblos (EA 68–96). Ph.D. dissertation, Dropsie University, Ann Arbor, MI, USA. [Google Scholar]
  108. Zadok, Ran. 1988. The Pre-Hellenistic Israelite Anthroponymy and Prosopography. OLA 28. Leuven: Peeters. [Google Scholar]
  109. Zevit, Ziony. 1980. Matres Lectiones in Ancient Hebrew Epigraphs. ASOR Monograph Series 2; Cambridge: ASOR. [Google Scholar]
  110. Zevit, Ziony. 1984. The Khirbet el-Qôm Inscription Mentioning a Goddess. Bulletin of the American Schools of Oriental Research 255: 39–49. [Google Scholar] [CrossRef]
  111. Zevit, Ziony. 2001. The Religions of Ancient Israel: A Parallactic Approach. New York: Continuum. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Hess, R.S. New Evidence for Asherata/Asherah. Religions 2025, 16, 397. https://doi.org/10.3390/rel16040397

AMA Style

Hess RS. New Evidence for Asherata/Asherah. Religions. 2025; 16(4):397. https://doi.org/10.3390/rel16040397

Chicago/Turabian Style

Hess, Richard S. 2025. "New Evidence for Asherata/Asherah" Religions 16, no. 4: 397. https://doi.org/10.3390/rel16040397

APA Style

Hess, R. S. (2025). New Evidence for Asherata/Asherah. Religions, 16(4), 397. https://doi.org/10.3390/rel16040397

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop