Erratum: From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4 (2019): 42
Reference
- Echeverría, Carlos I., and César A. González-Fernández. 2019. From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4: 42. [Google Scholar] [CrossRef]
© 2019 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Languages Editorial Office. Erratum: From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4 (2019): 42. Languages 2019, 4, 76. https://doi.org/10.3390/languages4030076
Languages Editorial Office. Erratum: From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4 (2019): 42. Languages. 2019; 4(3):76. https://doi.org/10.3390/languages4030076
Chicago/Turabian StyleLanguages Editorial Office. 2019. "Erratum: From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4 (2019): 42" Languages 4, no. 3: 76. https://doi.org/10.3390/languages4030076
APA StyleLanguages Editorial Office. (2019). Erratum: From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training. Languages 4 (2019): 42. Languages, 4(3), 76. https://doi.org/10.3390/languages4030076