Next Article in Journal
Paths of Constructionalization in Peninsular Spanish: The Development of “Pues Eso”. A 20th Century Case
Next Article in Special Issue
Existential Constructions, Definiteness Effects, and Linguistic Contact: At the Crossroads between Spanish and Catalan
Previous Article in Journal
Meeting in the Middle: Sociophonetic Convergence of Bad Bunny and J Balvin’s Coda /s/ in Their Artistic Performance Speech
Previous Article in Special Issue
«¡La de + N + que…!» The Feminine Definite Article in Spanish Exclamative Clauses
 
 
Article
Peer-Review Record

Grammatical and Lexical Dialectal Variation in Spanish: The Case of deísmo

Languages 2023, 8(4), 288; https://doi.org/10.3390/languages8040288
by Edita Gutiérrez-Rodríguez 1 and Pilar Pérez-Ocón 2,*
Reviewer 1:
Reviewer 2: Anonymous
Languages 2023, 8(4), 288; https://doi.org/10.3390/languages8040288
Submission received: 23 August 2023 / Revised: 26 November 2023 / Accepted: 8 December 2023 / Published: 15 December 2023
(This article belongs to the Special Issue New Approaches to Spanish Dialectal Grammar)

Round 1

Reviewer 1 Report

Comments and Suggestions for Authors

see file

Comments for author File: Comments.pdf

Comments on the Quality of English Language

Overall, the quality of the English is very good. However, there are a few awkward phrases that do not sound natural. I recommend that the author ask a native English-speaking editor to edit the text. A professional editor would be best to catch the kinds of errors that are in the document.

Author Response

Please see the attachment

Author Response File: Author Response.pdf

Reviewer 2 Report

Comments and Suggestions for Authors

The paper focuses on the study of deism using data from Castilla-La Mancha. I recommend that the author clarifies the source of this data in the introduction. The current reading of the introduction suggests that the data are derived from a corpus. However, it is later indicated that two questionnaires were used, and finally, it is mentioned that data were also extracted from COSER and Sketch Engine. This creates some confusion for the reader.

 

The state of the question is adequate and reflects the varying perspectives on the value of deism in Spanish. It is not a subcategorized preposition; rather, it is a complementizer with a function that some authors argue is purely syntactic, while others posit semantic-pragmatic nuances linked to the expression of evidentiality. The hypothesis of this paper aims to demonstrate that "de" functions in certain structures, linked to specific verb forms, as a complementizer specialized in the expression of evidentiality, namely, in the grammatical encoding of the source of information. This value has been identified in English or in Brabant Dutch for grammatical elements involved in similar structures.

 

Some of the examples provided by the author, even if not original but drawn from the bibliography on the subject, should be revised. Specifically, I refer to example (5a). In my opinion, the "de" in front of "averiguar" is different from "deism." To a very limited extent, in Spanish, the construction "mirar de + INF" is documented as a verbal periphrasis, with the sense given in the translation (to try to). In structures like this one, we should not overlook the fact that some constructions like "to try (to) sing" (p. 10) are akin to verbal periphrases, where the preposition "de" is usually a common connecting marker.

 

I find the publication of the article interesting as it contributes new data to the discussion about the value of deism. However, it would be beneficial if the author delved more deeply into the discussion of the results to validate his hypothesis more convincingly.

Author Response

Please see the attachment

Author Response File: Author Response.pdf

Back to TopTop