Next Article in Journal
Global Optimal Automatic Generation Control of a Multimachine Power System Using Hybrid NLMPC and Data-Driven Methods
Next Article in Special Issue
From Social to Academic: Associations and Predictions Between Different Types of Peer Relationships and Academic Performance Among College Students
Previous Article in Journal
Experimental Study on Grouting Diffusion Law of Tunnel Secondary Lining Cracks Based on Different Slurry Viscosities
Previous Article in Special Issue
Artificial Intelligence in Educational Data Mining and Human-in-the-Loop Machine Learning and Machine Teaching: Analysis of Scientific Knowledge
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

A Social Network Analysis on the Danmaku of English-Learning Programs

1
Graduate Institute of Cross-Cultural Studies, Fu Jen Catholic University, New Taipei City 242062, Taiwan
2
Department of Computer Science and Information Engineering, Fu Jen Catholic University, New Taipei City 242062, Taiwan
3
Department of Library and Information Science, Fu Jen Catholic University, New Taipei City 242062, Taiwan
*
Author to whom correspondence should be addressed.
Appl. Sci. 2025, 15(4), 1948; https://doi.org/10.3390/app15041948
Submission received: 22 December 2024 / Revised: 4 February 2025 / Accepted: 8 February 2025 / Published: 13 February 2025

Abstract

:
This study utilizes the danmaku on the Bilibili platform as the research subject to examine how their characteristics vary according to the nature or focus of English teaching videos. By employing social network analysis, the study reveals distinctive features in danmaku. For videos categorized under linguistic knowledge (phonetics, vocabulary, and grammar), the danmaku comments predominantly center around topics such as phonetics, vocabulary, and grammar. Conversely, in videos categorized under language skills (listening, speaking, reading and writing), the danmaku comments primarily reflect a vocabulary review for three of the four skills, with only the listening skill showing slight deviations. This underscores the centrality of vocabulary in skill-oriented videos. The findings highlight the unique role of danmaku in distinguishing between knowledge and skills within the context of English teaching videos.

1. Introduction

Numerous studies have explored online interactive models in education, ranging from MOOCs with pre-recorded videos to live synchronous classes. Among these, danmaku, a unique form that combines the advantages of pre-recorded content and real-time interaction, represents a third category. Danmaku, when applied to online learning, enables students to actively engage with course content through peer participation in danmaku interactions. This engagement is influenced by the intensity and design of the curriculum, creating a learning atmosphere that fosters immersion, particularly in professional contexts. Such phenomena underscore the contributions of danmaku to online learning environments.
Implemented on Bilibili, one of China’s major video-sharing platforms, danmaku features a live commenting system that allows users to engage with peers asynchronously. This interaction fosters a sense of community and enhances user engagement in learning (e.g., [1] for English; [2] for Mathematics). The sense of synchronicity generated by danmaku not only enriches the content over time but also gives learners the impression of studying collaboratively, thereby boosting motivation and enthusiasm for learning.
Compared to MOOCs, danmaku offers a unique advantage in enhancing participant engagement. As highlighted by [3], a study involving 4466 participants across 10 highly rated MOOCs emphasized the importance of peer interaction in fostering engagement. Unlike structured peer interactions in MOOCs, danmaku is entirely learner-generated, making it an exemplary form of authentic peer interaction in online learning. Jiang et al. (2022) [1] compared the learning experiences provided by MOOCs and Bilibili, concluding that Bilibili offers a superior environment for fostering engagement due to its interactive features. Specifically, danmaku demonstrated significantly higher effectiveness in stimulating learning interest compared to MOOC platforms. While there was no notable difference in grammar acquisition, danmaku was more effective in enhancing vocabulary acquisition, linguistic intuition, and conversational fluency. Furthermore, Zhang et al. (2023) [4] highlighted the use of a series of L2 vlogs on Bilibili for Spanish learning, emphasizing the critical role of interaction-oriented learning.
In a related study, Yang (2020) [5] investigated the influence of danmaku videos on learners’ social interaction and their role in increasing motivation and engagement. The interactive nature of danmaku strengthens the sense of connection among learners, positively impacting participation, comprehension, and learning outcomes. The cumulative nature of danmaku enables the presentation of diverse perspectives, as learners from different backgrounds share insights, enriching the viewing experience and encouraging critical thinking.
Zeng et al. (2024) [6] integrated danmaku into educational data analysis using the TextMind software for psycholinguistic analysis (https://www.researchgate.net/publication/285653495_Developing_Simplified_Chinese_Psychological_Linguistic_Analysis_Dictionary_for_Microblog, accessed on 7 February 2025). Their study examined 58,143 danmaku comments in an online course on the fundamentals of digital electronics. The results demonstrated how danmaku fosters engagement, offering personalized recommendations to students and practical guidance for improving participation in online education platforms. However, contrary findings were reported by [7], who analyzed the use of danmaku in TED-Ed science videos. They found that merely increasing the volume of comments failed to facilitate deep learning. Similarly, Li et al. (2022) [8] observed that danmaku did not meet learners’ expectations when the interaction between learners and teachers remained one-sided, with no feedback from the instructors. In Table 1, we show a summary of prior studies.
Previous studies on danmaku have primarily focused on aspects such as the timing of messages, textual content, and emotional expressions, with an emphasis on data mining and text analysis. Most research has concentrated on danmaku in different types of open courses, often using individual videos as the primary research subjects, with limited exploration of systematic learning collections. Moreover, studies specifically targeting systematic English teaching through danmaku remain scarce. To address this gap, the present study focuses on a systematic collection of English learning materials, using learners’ danmaku data as the primary research subject.
In this study, we propose a social network analysis (SNA) approach to visualize the danmaku for better understanding and revealing the interaction. This study diverges from [6] by employing SNA to highlight the relevance of danmaku to various topics in English language instruction. Using Python-based web scraping to collect danmaku data, we aim to examine whether the interactions are related to specific subcategories of English instruction, such as phonetics, vocabulary, and grammar in professional contexts, as well as listening, speaking, reading, and writing in skills-based contexts. This approach seeks to determine whether danmaku is aligned with the two overarching concepts of English teaching—linguistic knowledge and language skills. Moreover, this research intends to explore whether danmaku facilitates a better learning environment through cumulative interactions or, conversely, whether an overload of information leads to distractions.
We hypothesize that while the danmaku mechanism can enhance the interactive experience, excessive engagement might hinder effective cognitive processing, impeding the deep learning emphasized in educational frameworks. In support of this, Li et al. (2022) [8] noted that 40.9% of the interactions in English videos were related to supplemental knowledge and answering queries, highlighting the potential for meaningful engagement. This study seeks to uncover whether similar patterns emerge in our analysis and whether danmaku can indeed provide a conducive environment for deep learning.
The other parts of this paper are composed as follows. In the Related Work Section, we present the use of SNA alongside related technologies. The Methods Section details our research methodology. In Section 4, we showcase the results of our study, followed by a discussion and conclusion in Section 5. The Section 5 summarizes key findings and provides insights for future research directions.

2. Related Work

In this section, we present the related work of SNA and the technologies in our research.

2.1. Social Network Analysis

Social network analysis (SNA) has become an essential area of research, particularly in computer science and social sciences. SNA is defined as the study of social structures through the use of networks and graph theory. Serving as a powerful framework for understanding complex interactions within various fields, SNA examines how relationships between individuals influence the behaviors and outcomes within a network. SNA has evolved from sociological roots to a multidisciplinary approach that integrates insights from computer science, economics, and organizational studies [9]. Some methodologies in SNA are proposed, such as “Centrality Measures” [10] and “Community Detection” [10,11]. SNA can be utilized in various domains, including co-authorship networks, social media analytics and epidemiology [12]. Recent studies indicate that SNA is experiencing rapid growth, particularly with the advent of big data analytics and machine learning techniques. However, challenges persist, such as data privacy concerns and the need for more robust analytical frameworks to assess user influence effectively [13]. The integration of machine learning with SNA is seen as a promising direction for future research [13].
The evaluation metrics of a social network graph are centrality, degree, betweenness, closeness, eigenvector centrality, diameter/radius, average geodesic distance, average degree, reciprocity, density, and global clustering coefficient [14]. In our research, we utilize eigenvector centrality for our evaluation.
Eigenvector centrality [15] evaluates a node’s importance based on the importance of its neighbors, in contrast to degree centrality, which only considers the number of direct connections. As a result, eigenvector centrality provides a more comprehensive assessment of node significance in a network [16], incorporating the influence of well-connected nodes with high centrality [17].

2.2. Pre-Trained Language Model

In recent years, pre-trained language models have become a pivotal technology in the field of natural language processing (NLP) [18]. RoBERTa (robustly optimized BERT pre-training approach) builds upon BERT (bidirectional encoder representations from transformers) [19] with several significant improvements, including the use of larger training datasets, extended training duration, larger batch sizes, and longer input sequences. Additionally, it removes the next sentence prediction (NSP) task and adopts a dynamic masking strategy for the masked language model (MLM) task [20].
The Chinese-RoBERTa-WWM-Ext-Large is a pre-training model of Chinese BERT for its advanced understanding of Chinese language tasks. This improves its ability to capture contextual meaning, making it highly effective for tasks like text classification, sentiment analysis, and question answering in Chinese [20].

2.3. Clustering Algorithms

K-means, first introduced by [21] is a partitional clustering method developed for classifying and analyzing multivariate observational data. The algorithm partitions the data into k clusters by minimizing the average squared distance between points within the same cluster. Its main advantages are simplicity and speed [22]. K-means is a partitional clustering technique within cluster analysis, an unsupervised exploratory method that is generally classified into two categories: hierarchical and partitional clustering. Hierarchical clustering constructs a tree-like structure by iteratively merging or splitting clusters, ultimately forming a complete hierarchical structure. In contrast, partitional clustering methods, such as K-means, divide the data into a predefined number of clusters, with each data point assigned to exactly one cluster, without any hierarchical relationships [23].
The K-means algorithm is one of the most common, unsupervised methods for its simplicity, efficiency, and scalability in clustering tasks. The K-means algorithm performs well when the number of clusters is predefined, and the dataset is structured, making it ideal for segmenting data into distinct groups.

2.4. TF-IDF

TF-IDF is a classic method for measuring term importance, combining term frequency (TF), which reflects the significance of a term within a document, and inverse document frequency (IDF), which gauges its distribution across the entire corpus. Rare terms are assigned higher weights due to their greater discriminative value [24]. Initially proposed by [25] in the field of information retrieval, this concept highlights the importance of both term frequency and specificity for effective retrieval. TF-IDF, combining TF and IDF, has since become a fundamental approach in information retrieval [26]. In Introduction to Modern Information Retrieval [24], cosine similarity is used to compute the similarity between a query and a document by measuring the cosine angle between their respective vectors. This study employs cosine similarity to calculate the similarity between danmaku vectors.

2.5. The Levenshtein Distance-Based Method

The Levenshtein distance-based method uses Levenshtein’s algorithm [27], which measures the minimum number of edit operations (insertion, deletion, substitution) required to transform one string into another, to calculate text similarity. In this study, an undirected, unweighted edge is created between two danmaku nodes if the Levenshtein distance between their texts is 1. Originally developed for error correction in binary data [27], the Levenshtein algorithm has been widely applied in fields such as computational linguistics [28] and bioinformatics [29].

3. Methods

In this section, we present our research methods, including data collection, and social network analysis procedure.

3.1. Data Collection

This study adopted a systematic computational methodology to analyze danmaku data and construct a social network representing user interactions. The workflow, shown in Figure 1, comprises five key stages: web scraping, preprocessing, embedding, clustering, and network construction.

3.1.1. Web Scraping

Initially, web scraping was employed to extract data from the Bilibili platform, focusing on relevant videos and their associated danmaku comments. This process ensured the comprehensive collection of the raw textual data necessary for subsequent analytical tasks.
This study was conducted on Bilibili, a comprehensive video-sharing platform, established in 2009. To identify relevant content, searches were performed using keywords such as “English pronunciation”, “English vocabulary”, “English grammar”, “English listening”, “English speaking”, “English reading”, and “English writing”. The primary selection criterion was the quantity of danmaku comments (real-time comments displayed on videos). Secondary factors, including playback counts, coin donations, likes, and shares, were also considered. From the seven identified categories, the three most popular English learning collections were selected for analysis. Each collection comprises a varying number of videos.
Eventually, data for this study were collected between October and November 2023, encompassing 21 English learning collections on Bilibili. These collections comprised a total of 2057 individual videos and generated 1,721,873 danmaku comments. The danmaku data included both the text content (danmaku comments) and the sender’s unique user ID (UID), representing interactions from 331,263 participants.

3.1.2. Preprocessing

We develop a preprocessing pipeline to standardize and prepare the textual data for analysis, involving three primary steps: decoding, text normalization, and deduplication. Initially, HTML-encoded entities in the danmaku text (e.g., <, &) were decoded using the html.unescape function to restore the original user input. Subsequently, text normalization was performed, which included converting Chinese text to simplified characters, transforming English text to lowercase, and converting full-width characters to their half-width equivalents. Lastly, to address the issue of excessive repetition in online content, sequences of more than three consecutive identical characters were truncated to a maximum of three. This step preserved the semantic integrity of expressions such as “好好學習” (study diligently) and internet slang such as “666” (indicating admiration).

3.1.3. Embedding

Following preprocessing, sentence embeddings were generated using the Chinese-Roberta-WWM-Ext-Large model, a pre-trained transformer-based model optimized for capturing nuanced semantic relationships in Chinese text, serving as a foundation for subsequent social network analysis.

3.1.4. Clustering

Sentence embeddings served as the input for the K-means clustering algorithm, which categorized the danmaku comments into distinct clusters. The number of clusters k in this study is determined using an empirical rule. As shown in Equation (1), k is the floor of the square root of n, with n representing the data size.
k = n

3.1.5. Network Construction

The final step before analysis involved constructing a social network model for each collection based on two fundamental concepts: “User behavior” and “textual similarity between danmaku comments”. “User behavior” is related to a danmaku submission, characterized by the content and frequency of danmaku comments, while textual features are analyzed using the K-means clustering algorithm to explore relational patterns in messages.
The network consists of three types of nodes—users, danmaku, and clusters. To facilitate visualization in Gephi [30], node-related information is stored in CSV files, which include the node content and shape (polygon). The node content includes user IDs, danmaku comments, and the cluster assignment of each comment. To distinguish danmaku comments that consist of a single number, cluster nodes are labeled as “# + cluster number”. For instance, #0 and #1 represent the first and second clusters identified by the K-means algorithm, respectively. The “polygon” attribute is used to differentiate node types in Gephi: user nodes are represented as circles (polygon = 1), danmaku nodes as squares (polygon = 4), and cluster nodes as pentagons (polygon = 5).
The network contains two types of undirected edges: user–danmaku edges (U-D) and danmaku–cluster edges (D-C). U-D represents the relationship between users and the danmaku comments they submit, forming a many-to-many relationship where one user can submit multiple danmaku comments, and a single danmaku comment can be submitted by multiple users. The weight of the edge reflects the number of times a user submits the same content, with a minimum weight of 1. For example, if user “U1” submits danmaku comment “D1” three times, the edge weight between U1 and D1 would be 3. This could occur if the user is watching a series and submits the same comment, “D1”, at different times. D-C represents the relationship between danmaku comments and the clusters to which they are assigned, as determined by the K-means algorithm described in the previous section. These edges are unweighted and form a many-to-one relationship, where each danmaku comment belongs to a single cluster, but each cluster may contain multiple danmaku comments. For instance, if danmaku comments “D1” and “D2” are both assigned to cluster 1, each will be connected to node “C1” by an unweighted, undirected edge.
To ensure the reproducibility of the results during the execution of the Python process, a random seed of 42 was set.
Based on these concepts, this study constructs a social network model as Figure 2 with three types of nodes and two types of edges to investigate interaction characteristics between users in different clusters. It analyzes the behavioral patterns of user interactions through danmaku and identifies the key topics that drive user participation in danmaku interactions.

3.2. Social Network Analysis Procedure

In this phase, the study focuses on analyzing danmaku nodes within the top three subgraphs of each collection, leveraging insights gained from community detection methods.

3.2.1. Community Detection

After constructing the network, community detection was performed. Community detection aims to uncover naturally occurring groups or clusters within a network without prior knowledge of the number or size of these groups [17]. A common approach involves maximizing the modularity score, which evaluates the quality of a particular division of the network into communities [17]. This study follows a similar approach. According to research by [31], the Leiden algorithm outperforms the heuristic Louvain algorithm [32] in terms of both speed and the quality of community connectivity. Therefore, this study applies the Leiden algorithm to analyze 21 social networks, aiming to obtain the modularity and community structure of an integrated network comprising three types of nodes.
Modularity measures the extent of assortative mixing, where nodes with similar attributes tend to form connections within the same community. A higher modularity value, approaching 1, indicates a strong presence of intra-community connections relative to a randomized network, thereby reflecting significant structural properties of the network [17].
The complexity of social networks means that factors such as the diversity and frequency of user-submitted comments can significantly impact the interpretation of interactions. High-centrality danmaku comments, for example, can create distinct communities with the user nodes from which they originate, while separating from other nodes within the same cluster. This separation enhances the understanding of danmaku interactions. Thus, the greater the number of communities identified by a community detection algorithm, the more diverse the underlying topics, reflecting a wider range of user behaviors and textual features. In contrast, a smaller number of communities indicate a more concentrated set of topics.

3.2.2. Subgraph Construction

For the analysis of community nodes, the top three communities from each network are selected based on node count, yielding a total of 63 communities. The next step is to construct a bipartite network containing only user and danmaku nodes. The user and danmaku nodes from the original communities are first identified, along with the edges connecting them, while excluding cluster nodes and their associated edges. In this bipartite network, edges are retained between user nodes and danmaku nodes that belong to the same community, with edge weights representing the frequency of users posting the corresponding danmaku comments. Given the relatively small scale of danmaku within communities, the analysis focuses on character-level relationships.
Spelling and grammatical errors, commonly associated with internet language [33], are prevalent in danmaku comments as a form of online communication. For instance, spelling variations such as “禮貌” (transliteration: “Li Mou”, translation: “manners”) and “禮帽” (transliteration: “Li Mou”, the spelling error case of “manners”) frequently occur. To address this, both cosine similarity and Levenshtein distance are employed to establish direct connections between danmaku nodes, supplementing potential omissions in clustering results generated by pre-trained models.
The cosine similarity method leverages TF-IDF (term frequency-inverse document frequency) weighting to represent the danmaku comments, converting text into vectors and calculating cosine similarity between the danmaku comments. If the similarity exceeds 0.5, an undirected, unweighted edge is created between the corresponding nodes.
Additionally, for certain collections where danmaku comments are predominantly in English, a Levenshtein distance-based method is applied. In this approach, an edge is created between nodes if the Levenshtein distance between their content equals 1. Consequently, edges between danmaku nodes are constructed when either of the two conditions is satisfied: cosine similarity greater than 0.5 or Levenshtein distance equal to 1.
To identify the top ten danmaku nodes in each community network, weighted eigenvector centrality is utilized.
For each community, a visualization ready for Gephi was created by selecting the top 10 danmaku nodes based on weighted eigenvector centrality. The node data was filtered and sorted by centrality values to identify these key nodes. A graph was then constructed to include all nodes directly connected to these top nodes by a single edge, forming a target node set. Both edge and node files were filtered to retain only the data relevant to the target nodes, with edge weights preserved from the original community to represent interaction strength. The processed data was exported for visualization in Gephi, providing an intuitive representation of interaction patterns.
To enhance the readability of the figures, we utilized labels to represent the contents of danmaku nodes and provided a detailed description of each label along with its translation in the tables of the appendix. In addition, we draw user nodes in green and danmaku nodes in red below.

4. Results

We categorized English learning programs into two main groups: linguistic knowledge and language skills. The linguistic knowledge category includes phonetics, vocabulary, and grammar, while the language skills category, following established classifications, encompasses listening, speaking, reading, and writing. Each of these seven categories was analyzed using the top three videos from Bilibili, resulting in a total of 21 videos that are denoted as P1~P3 (phonetics), V1~V3 (vocabulary), G1~G3 (grammar), L1~L3 (listening), S1~S3 (speaking), R1~R3 (reading) and W1~W3 (writing). For each video, we constructed edges based on interactions between users and the danmaku comments they submitted. From this data, we identified the three largest communities within each video (e.g., V1_1~V1_3 in V1) and calculated the centrality of nodes within these communities.
Our analysis revealed distinctive patterns in the linguistic knowledge category. For instance, danmaku comments centrality for phonetics videos (e.g., P1) prominently featured content-specific terms like “一個是捲到齒齦後,一個是捲到硬齶” (One curls toward after the alveolar ridge, while the other curls toward the hard palate.), see Figure 3 (All nodes exemplified in the text will be highlighted in bold in the corresponding table.). In vocabulary videos (e.g., V2, V3), central danmaku comments often combined English and Chinese explanations, such as “overlook忽視” and “beneath在下方”, see Figure 4. Similarly, grammar videos (e.g., G2, G3) highlighted a series of syntactic discussions of subjunctive mood (“虛擬語氣”) or the functions of word class, such as “狀語修飾動詞”(adverbials modify verbs), see Figure 5. These findings illustrate a clear focus on the respective content within the linguistic knowledge’s category, which we grouped into a distinct class.
For the language skills category, the analysis reveals nuanced differences in the content and nature of danmaku comments. In L1, although the lack of context makes it difficult to infer precise content, comments from the third community, such that “…沒聽出來…” (…couldn’t hear…) clearly indicates their failure in listening comprehension, see Figure 6. This aligns with previous findings that learners seek to share similar experiences of misunderstanding. In S1 and S3, the danmaku comments reflect the integration of newly learned vocabulary during the learning process. Examples include “quantum, 量子” and “mosquito n.蚊子” with consistent annotation of the part of speech. Similar trends are observed in R3 (e.g., “radical極端的”) and W3 (e.g., “cultivate, foster培養”), where vocabulary translation is emphasized, see Appendix H, Appendix I, Appendix J and Appendix K. However, these comments show little indication of specific skill-focused training, as the primary focus appears to be on vocabulary explanation rather than the underlying skill itself.
Notably, in L2 and across S1 and S3, longer sentences frequently appear in the danmaku comments, suggesting transcription of phrases or sentences introduced during instruction, see Figure 7. This is distinct from the broader trends in the skills category. Among the four skills, listening and speaking stand out as having unique danmaku patterns compared to the others, highlighting their distinctiveness in the learning process.

5. Discussion and Conclusions

In language learning environments, viewers often use danmaku to discuss linguistic features of the target language and to address comprehension challenges. For instance, Zhang and Cassany (2019) [34] identified three primary categories of danmaku related to Spanish: (1) content focused on Spanish (61%), (2) learning Spanish as a foreign language, and (3) Spanish–Chinese translation. Building on this, our study further explores the role of danmaku in English learning, categorizing its content into two main areas: knowledge and skills.
In the linguistic knowledge category, danmaku comments reflect various aspects of English learning, including phonetics, vocabulary, and grammar. In the language skills category, however, a unique pattern emerges: only listening displays distinct danmaku comments, primarily involving learners discussing their own mishearings. In contrast, the other three skills—speaking, reading, and writing—primarily feature vocabulary-focused comments, with danmaku used as a tool for recording and memorizing words. This suggests that vocabulary serves as the foundation for language learning; without a solid vocabulary base, developing other skills is as precarious as building a castle in the air. However, the findings also reveal that danmaku, as employed by English learners, predominantly serves a single purpose—vocabulary-focused learning—with little variation in its application to other aspects of language learning.
According to [35], a study of Chinese undergraduate students in the United States during 2011 and 2012 revealed three key skill profiles: (1) speaking was consistently weaker than the other three skills (S < L, R, W); (2) speaking and writing were weaker than listening and reading (SW < LR). These findings suggest that reading is relatively easier for Chinese English learners compared to the other skills, while speaking poses the greatest challenge. Building on these insights, it is worth investigating whether the weaker speaking proficiency among danmaku users influences their behavior—specifically, their tendency to transcribe longer sentences in danmaku as a means of reviewing and reinforcing content. While this hypothesis aligns with the observed usage patterns, further research is needed to confirm whether the reliance on transcription is indeed linked to difficulties in mastering speaking.
Jiang et al. (2022) [1] highlighted that Bilibili, due to its interactive danmaku features, provides a more engaging learning environment compared to MOOCs. Building on this, the present study employs an SNA approach to visualize danmaku interactions, offering visual evidence of its effectiveness in facilitating vocabulary acquisition. The findings demonstrate that interactive learning through danmaku fosters a more vibrant and engaging learning atmosphere.
Furthermore, Zeng et al. (2024) [6] discussed how danmaku enhances student participation. Our study complements their work by providing a visualized understanding, thereby operationalizing Zeng et al. (2024) [6] ’s assertion that danmaku can improve engagement on online education platforms.
In [36], the researchers employed a variety of methods—including social network analysis, surveys, longitudinal designs, and data visualization—to explore the impact of peer interactions on second language (L2) acquisition during study-abroad experiences. Their findings reveal a strong correlation between the diversity of students’ social networks, the frequency of interactions, and improvements in language proficiency, particularly during the initial phase of their study-abroad period. Building on this framework, our study represents a novel approach by employing social network analysis to classify different English instructional videos based on danmaku comments. The findings demonstrate that in the linguistic knowledge category, the danmaku comments closely align with the specific content of the videos, such as phonetics, vocabulary, and grammar. In the skills category, however, distinct patterns emerge only for listening and speaking, where the danmaku exhibits unique characteristics compared to the other skills. This highlights the potential of danmaku as a tool for categorizing instructional content and identifying learner engagement patterns across various aspects of English language learning.
For educators, the feedback provided through danmaku encourages them to not only consider content that students can independently learn online but also design classroom activities that promote discussion and interaction via danmaku. This approach enhances students’ ability for autonomous learning while naturally shifting the traditional teacher-centered teaching model to a more student-centered approach, aligning with contemporary trends in education.
For platform designers, optimizing danmaku functionality could involve leveraging network analysis to highlight significant danmaku content and keywords based on collections, videos, or video timelines. For example, social network graphs or leaderboards displayed alongside the video could provide real-time insights into learners’ discussion hotspots at specific video progress points. This would benefit content creators by identifying potential learning feedback and challenging concepts, improving teaching materials. It would also help learners identify key learning points and resolve their doubts efficiently.
Moreover, if platforms retain students’ danmaku as a form of learning output and feedback, these could serve as valuable data for platform designers when developing diverse English language teaching modules. This collaborative effort between platform designers and educators would facilitate a deeper understanding of students’ online learning behaviors and support the continuous refinement of teaching strategies.
Although we provide a visualization of danmaku, the visualization may not be easy to interpret when the graph is extremely dense. When designing an interactive GUI, some filtering and zoom-in/zoom-out functions are required. In addition, more SNA functions, such as centrality and modularity, could be integrated into the next version of our approach.
As discussed, danmaku in online learning fosters an atmosphere of active participation by engaging students with interactive content. This study provides visual evidence demonstrating that danmaku creates a more engaging learning environment compared to MOOCs. The practical recommendations for educators and platform designers form a key contribution of this research.
However, the integration of an interactive GUI, such as filtering and zoom-in/zoom-out functions, could enhance the immersive quality of SNA visualizations. This would make the visual representations more dynamic and user-friendly. Consequently, the recommendations for educators and platform designers in both teaching and practice would become more actionable and impactful.

Author Contributions

Conceptualization, M.-N.C. and X.H.; methodology, X.H., J.-L.H. and H.-L.T.; software, X.H., J.-L.H. and H.-L.T.; validation, M.-N.C. and X.H.; formal analysis, M.-N.C. and X.H.; investigation, X.H.; resources, X.H.; data curation, X.H.; writing—original draft preparation, M.-N.C. and X.H.; writing—review and editing, J.-L.H. and H.-L.T.; visualization, X.H.; supervision, M.-N.C. and H.-L.T.; project administration, M.-N.C.; funding acquisition, M.-N.C. and H.-L.T. All authors have read and agreed to the published version of the manuscript.

Funding

This research was funded by Fu Jen Catholic University, Taiwan grant number A0113010.

Institutional Review Board Statement

Not appliable.

Informed Consent Statement

Not appliable.

Data Availability Statement

The raw data supporting the conclusions of this article will be made available by the authors on request.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Appendix A

Table A1. The detailed information of Figure 2.
Table A1. The detailed information of Figure 2.
VideoLabelEnglish TranslationOriginal Content
W3D1Just bought it, output template剛買 出模板
W3D2Exam at 3 PM, start studying at 10 AM下午3點考 上午10點看
W3D311
W3D4Just finished the teaching qualification exam yesterday, one hour left before the test, cramming for the CET-6 essay now昨天剛考完教資, 還有一個小時考試, 來突擊六級作文
W3D5Exam in the afternoon, studying now下午考試 現在看
W3D61000 people1000人
W3D7Passed CET-4, now continuing with CET-6, September 18四級過啦, 繼續來看6級 9.18
W3D8Passed CET-6, thank you六級過了 謝謝
W3D9Passed CET-6, thank you very much, came back to fulfill my wish六級過了過了, 非常感謝, 來還願了
W3D10Came back to fulfill my wish, finally passed, scored 139 on the essay來還願了, 終於過了, 寫作拿了139
W3D1122
W3D12Beep! Check-in!滴! 打卡!
W3D13Taking the CET-6 exam in the afternoon, good luck to me下午裸考六級, 祝自己好運
W3D14Confident pass for CET-6六級穩過
W3D15Exam tomorrow明天考試啦
W3D16Pass CET-6, please!六級過過過 拜託了
W3D17Back to fulfill my wish回來還願
W3D18Confident pass穩過
W3D19Back to fulfill my wish, passed CET-6, happy, thank you uploader回來還願, 六級過了, 開心, 感謝博主
W3D20Passed CET-6, came back to fulfill my wish, and gave the uploader a coin六級過啦, 前來還願給up主投幣
W3D21Wish to pass CET-6!許願六級過!
W3D22Passed CET-6 in December 2022! Came back to fulfill my wish! Thank you so much!2022年12月考的六級過了! 來還願! 謝謝瑞斯拜!
W3D2322 12 622 12 6
W3D24Came back to fulfill my wish, thank you uploader來還願, 感謝up主
W3D25Here I am來啦
W3D26If I pass, I’ll recharge for you過了我就給瑞充電
W3D27Templatemu ban
W3D28CET-6 in the afternoon下午六級
W3D29Passed CET-6, came back to fulfill my wish!六級過了, 來還願了!
W3D30One-shot pass for CET-6, please六級一把過求求了
W3D31Starting check-in開始打卡
W3D32Check-in completed for 1 day~已完成打卡1天~
W3D33
W3D34I’m back again! It’s time for CET-6! Cramming at the last minute!我又來了! 該考六級了! 我來臨時抱佛腳了!
W3D35Looking for a study partnercpdd
W3D36Passed CET-6, came back to fulfill my wish, thank you so much六級已過, 前來還願, 感謝阿瑞
W3D37One-shot pass in the afternoon下午一遍過
W3D38This is a template to help you write when you’re stuck這是模板, 讓你找不到話的時候寫
W3D39600+600+
W3D40Came back to fulfill my wish, passed CET-4來還願了, 四級過了
W3D41Passed! My essay score improved by over 30 points, thank you, teacher!過啦過啦, 作文提高了三十多分, 謝謝老師!

Appendix B

Table A2. The detailed information of Figure 3.
Table A2. The detailed information of Figure 3.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
P1_3D1One is “a~”, and the other is “ai” (the character for “sorrow”).一個是a~, 一個是悲哀的哀
P1_3D2One rolls back to the gums, the other rolls to the hard palate.一個是捲到齒齦後, 一個是捲到硬齶
P1_3D3I got it! Try adding a small “ri” sound to the previous one.我會啦, 你在前一個的基礎上加一個小的“日”的音試試
P1_3D4Are the two pronunciations different in that one is longer and the other shorter?是不是倆者一個是發音較長, 一個較短?
P1_3D5One is a longer “u” sound, and the other is a light “oh” sound.一個是長一點的u的音, 一個是哦輕聲的音
P1_3D6Is one “um” and the other “oh”?是不是一個唔, 一個歐
P1_3D7The first one is a light “wo”, and the second is a light “wu”.前一個是wo輕聲, 後一個是wu輕聲
P1_3D8One is “emmm”, and the other is a closed-mouth “hmm”.一個是emmm, 一個是不開口的嗯
P1_3D9It feels like one is “ch” and the other is “chu”, moving into a full pinyin sound.感覺像是一個是ch, 一個是chu, 往後拼音
P1_3D10One ends with tightly closed lips, and the other leaves the tongue tip on the upper gums.一個雙脣閉緊結束, 一個舌尖停留上齒齦
P1_3D11One does not add a trill (voiced), and the other does.一個不加顫音(濁音), 一個加

Appendix C

Table A3. The detailed information of upper panel in Figure 4.
Table A3. The detailed information of upper panel in Figure 4.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
V2_2D1precious means “valuable or cherished”.precious 寶貴的
V2_2D2spacious means “having a lot of space”; broad means “wide or extensive”.spacious 寬敞的; broad 廣闊的
V2_2D3spacious means “wide or open”; broad means “extensive”; precious means “valuable”.spacious, broad 廣闊的; precious 寶貴的
V2_2D4undermine means “to weaken or destroy”.undermine 破壞
V2_2D5overlook means “to ignore or fail to notice”.overlook 忽視
V2_2D6special means “unique or distinct”; species means “a group of organisms with shared traits”.special 特殊的; species 物種
V2_2D7proper means “suitable or appropriate”; property means “assets or possessions”; asset means “a valuable resource or property”.proper 適合的; property 財產; asset 資產(不動產)
V2_2D8summit means “the highest point or peak”.summit 頂點
V2_2D9summit means “a high point”; peak means “the top or apex”.summit 高峯; peak 頂點
V2_2D10neglect means “to ignore”; overlook means “to fail to notice or look over”.neglect 忽略; overlook 忽視, 俯瞰
V2_2D11species means “a group of organisms with similar traits”.species 物種
V2_2D12neglect means “to ignore or pay no attention to”; overlook means “to fail to notice”.neglect 忽視 overlook
V2_2D13undermine means “to weaken or damage”.undermine 損壞
V2_2D14proper means “appropriate or suitable”; property means “assets or possessions”.proper 合適的; property 資產

Appendix D

Table A4. The detailed information of lower panel in Figure 4.
Table A4. The detailed information of lower panel in Figure 4.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
V3_1D1annual every yearannual 每年
V3_1D2annual every yearannual 每年的
V3_1D3annual every year, once a yearannual 每年的 一年一次的
V3_1D4annual every year, one yearannual 每年的 一年的
V3_1D5annual every year, once a yearannual 每年的的 一年一次的
V3_1D6beneath underbeneath 在...下方
V3_1D7beneath under, lower than, inferior to, under cover of, beneath one’s dignity, below, underneathbeneath 在...下方 低於 次於 在...掩蓋下 有失...的身份 在下方 在底下
V3_1D8beneath under, lower than, inferior to, under cover of, beneath one’s dignity, below, underneathbeneath 在...的下方 低於 次於 在...的掩蓋下 有失...的身份 在下方 在底下
V3_1D9beneath underbeneath 在…下方
V3_1D10beneath underbeneath 在下方
V3_1D11beneath under, socially inferiorbeneath 在下方、地位低於
V3_1D12beneath under, socially inferiorbeneath 在下方 地位低於
V3_1D13beneath under, socially inferior, lower thanbeneath 在下方 地位低於 次於
V3_1D14beneath under, lower thanbeneath 在下方 地位次於
V3_1D15camelcamel 駱駝
V3_1D16countycounty 縣
V3_1D17county districtcounty 郡
V3_1D18county district, countycounty 郡縣
V3_1D19genegene 基因
V3_1D20genegeng 基因
V3_1D21gramgram 克
V3_1D22instinct intuitioninstinct. 本能, 直覺
V3_1D23instinctinstinct 本能
V3_1D24instinct intuitioninstinct 本能直覺
V3_1D25instinct intuition, natureinstinct 本能 直覺 本性
V3_1D26instinct intuition, inherent natureinstinct 直覺 本能生性
V3_1D27legal lawlegal法律
V3_1D28legal lawfullegal 法律的
V3_1D29legal lawful, legitimatelegal 法律的 合法的
V3_1D30legislation lawlegislation法律
V3_1D31legislation laws, regulationslegislation 法律法規
V3_1D32legislation laws, regulations, legislationlegislation 法律法規立法
V3_1D33resident resident doctor, inhabitant, settlerresident 住院的 居民 定居者
V3_1D34resident residentresident 居民
V3_1D35resident resident, residenceresident 居民 residence居住
V3_1D36resident resident, resident doctor, settledresident 居民住院醫生定居的

Appendix E

Table A5. The detailed information of upper panel in Figure 5.
Table A5. The detailed information of upper panel in Figure 5.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
G2_2D1Can this be understood as a subjunctive mood?可以理解爲虛擬語氣嗎
G2_2D2Isn’t this the subjunctive mood?這不是虛擬語氣嗎
G2_2D3Here the teacher is saying that in this case, Zhang San is complaining whether this sentence can be expressed in this tense, and then the inability to do so leads to the reason why the subjunctive mood is used. What was previously discussed is the subjunctive mood for various tenses, and here it talks about the past tense, which is one type of subjunctive mood.這裏老師是在說, 在他說的這個案件裏, 張三抱怨這句話能不能用這個時態表示, 然後不能進而引出爲什麼要用虛擬語氣, 之前說的是各種時態時候的虛擬語氣, 這裏說的是過去時, 也就是虛擬語氣的分類之一
G2_2D4It is contrary to past facts, so it is the subjunctive mood.與過去的事實相反, 所以是虛擬語氣
G2_2D5Like a shortened clause.和縮寫版從句一樣
G2_2D6The subjunctive mood is just a way of speaking casually.虛擬語氣就是口嗨的意思
G2_2D7This is the impossible completion subjunctive mood.這裏就用不可能完成的虛擬語氣
G2_2D8This is the conditional mood in the subjunctive mood.是虛擬語氣中條件語氣
G2_2D9I thought they were the same, both are clauses.我以爲都是一樣的, 都是從句
G2_2D10Just like the subjunctive mood.和虛擬語氣一樣
G2_2D11The subjunctive mood is always fake.虛擬語氣都是假的
G2_2D12Subjunctive mood?虛擬語氣?
G2_2D13Note: The subjunctive mood is included in conditional adverbial clauses, but not all conditional adverbial clauses are in the subjunctive mood.注意:虛擬語氣被包含於條件副詞從句, 條件副詞從句不都是虛擬語氣
G2_2D14The one in front is not the subjunctive mood.前面的這個不是虛擬語氣
G2_2D15The note means that “will” and “shall” can also be used as auxiliary verbs for the subjunctive mood.註釋的意思是will和shall也可做虛擬語氣的助動詞
G2_2D16This is not the subjunctive mood!這裏不是虛擬語氣!
G2_2D17It might be the subjunctive mood.有可能是虛擬語氣
G2_2D18Isn’t this still the subjunctive mood?這不還是虛擬語氣嗎?
G2_2D19Is this the subjunctive mood?這個是不是虛擬語氣?
G2_2D20This is not the subjunctive mood.不是虛擬語氣
G2_2D21This is still the subjunctive mood.這裏還是虛擬語氣啊
G2_2D22This assumption is not a subjunctive mood that is contrary to reality!這裏的假設不是與現實相反的虛擬語氣!

Appendix F

Table A6. The detailed information of lower panel in Figure 5.
Table A6. The detailed information of lower panel in Figure 5.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
G3_1D1Adverbial modifier of verb, brother is a noun狀語修飾動詞, brother是名詞
G3_1D2Are you still modifying a noun when you are already a top scorer? It is an adverbial, adverbs cannot modify nouns都是狀元了你還能修飾名詞嗎它是副詞詞性, 副詞不能修飾名詞呀
G3_1D3Adverbial modifies “verb”, not “predicate verb”, here meeting is a verb狀語是修飾“動詞”的, 而不是“謂語動詞”, 這裏meeting是動詞.
G3_1D4Time adverbs can modify nouns時間副詞可以修飾名詞
G3_1D5Adverbial modifies a verb, here under the tree modifies the noun the boy. Attributive is adjective-based狀語修飾的是動詞, 這裏under the tree是對名詞the boy的修飾. 定語是形容詞性的
G3_1D6It is a location adverbial clause是地點狀語從句把
G3_1D7Nouns can modify nouns!名詞可以修飾名詞!
G3_1D8Novel is a noun, relative clause modifies nounnovel名詞, 定語從句修飾名詞
G3_1D9Isn’t this an adverbial?這不是狀語了麼
G3_1D10Attributive modifies noun, where does this modification of subject come from?定語修飾名詞 哪來的修飾主語
G3_1D11Attributive is used to modify limits定語用於修飾限定
G3_1D12Attributive modifies nouns, adverbial modifies verbs?定語修飾名詞, 狀語修飾動詞?
G3_1D13Preposition modifies adjective verb介詞修飾 形容詞 動詞
G3_1D14Attributive: modifies nouns and pronouns定語:修飾名詞和代詞的
G3_1D15Adverb is to modify a verb, adverb, word in a sentence副詞就是修飾動詞 副詞 句子的詞
G3_1D16Attributive is not for subject modification, it modifies nouns定語可不是專門修飾主語的哈 修飾名詞的
G3_1D17To modify a verb, it must be an adverb; if it’s an adjective, it can only modify a noun修飾動詞要是副詞, in order是形容詞的話就只能修飾名詞啦
G3_1D18Incorrect, adverbial does not modify noun so it cannot modify indefinite pronouns記錯了, 狀語不修飾名詞所以不能修飾不定代詞
G3_1D19Attributive modifies noun, what are you listening to?定語是修飾名詞的 聽啥呢
G3_1D20Classmate, adverbial doesn’t modify noun同學, 狀語不是修飾名詞的
G3_1D21Attributive modifies noun?定語修飾名詞是嘛?
G3_1D22I mixed up with adverbial我跟狀語混了
G3_1D23Can this not be used as a location adverbial to modify the predicate?這個就不能做地點狀語修飾謂語嗎
G3_1D24The subsequent attributive modifies the noun baby後面的定語修飾的名詞baby
G3_1D25The adverbial clause modifies the predicate修飾主句謂語的是狀語從句
G3_1D26Because attributive modifies nouns, adverbial modifies verbs, describes those things因爲定語是修飾名詞, 狀語是修飾動詞形容那些的
G3_1D27How can “how” be an adverbial, modifying “did”?how做狀語啊 修飾did啊
G3_1D28Location and time are generally adverbials地點和時間一般都是做狀語
G3_1D29This is how I understand it, attributive modifies noun, as pre-attributive before the noun and post-attributive after the noun, so those closely following the noun are most likely attributives我是這樣理解的, 定語修飾名詞, 在名詞前面爲前置定語, 在名詞後面爲後置定語, 所以緊跟名詞的大概率爲定語
G3_1D30It modifies the verb修飾動詞的吧
G3_1D31Attributive modifies nouns定語修飾名詞
G3_1D32Nouns can act as attributives to modify another noun名詞可以作定語, 修飾另一個名詞
G3_1D33Attributive actually refers to a word modifying nouns定語其實就是修飾名詞的詞
G3_1D34Pronouns are nouns, adverbial can modify nouns, so why can’t adverbial modify indefinite pronouns?代詞屬名詞, 狀語可修飾名詞, 那爲什麼狀語不能修飾不定代詞?
G3_1D35Not a predicate verb不是謂語的動詞
G3_1D36Attributive modifies nouns定語是修飾名詞的
G3_1D37Adverbial doesn’t modify verbs, why can it modify the subject?狀語不是修飾v嗎, 爲什麼可以修飾主語[n]
G3_1D38Attributive modifies the preceding noun定語修飾前面的名詞
G3_1D39Isn’t adverbial clause modifying verbs?狀語從句不是修飾與與動詞的嗎
G3_1D40Adverbial also modifies verbs狀語同樣也是修飾動詞
G3_1D41It’s adverbial是狀語吧
G3_1D42Modifies adverbial?修飾狀語?
G3_1D43Adverbial modifies verbs, adjectives, adverbs, or the entire sentence狀語修飾動詞, 形容詞, 副詞或整個句子
G3_1D44Look at adverbial狀語去看
G3_1D45Adverbial’s part of speech is adverb, and it doesn’t describe nouns狀語的詞性是副詞, 並且狀語不形容名詞
G3_1D46Adverbial clause can’t only modify verbs狀語從句不是隻能修飾動詞的嗎
G3_1D47Adverbial modifies verbs here, so it’s not adverbial狀語修飾動詞吧 這裏修飾名詞所以不是狀語
G3_1D48Because adverbial doesn’t modify nouns因爲狀語不修飾名詞
G3_1D49Adverbial modifies sentence or verb狀語修飾句子或動詞
G3_1D50The preceding one is attributive, it modifies the noun, helping is a verb前面那個, 定語是修飾名詞的, 幫助 是動詞
G3_1D51Adverbial modifies action, attributive modifies noun狀語修飾動作啊, 定語修飾名詞啊
G3_1D52It can’t be adverbial because it modifies a noun, adverbial can’t modify nouns不能作狀語是因爲它修飾的是名詞, 狀語不能修飾名詞
G3_1D53Adverbial modifies verbs狀語修飾動詞
G3_1D54Because it’s a prepositional phrase, it’s an adverb’s part of speech and cannot modify nouns, so it’s adverbial因爲那個是個介詞短語所以是副詞的詞性不能修飾名詞所以是狀語
G3_1D55Isn’t adverbial?副詞不是狀語嗎
G3_1D56Adverbial usually modifies the predicate, here it should modify began狀語一般修飾謂語, 在這裏我覺得應該是修飾began.
G3_1D57Adverbial modifies verbs狀語修飾動詞啊
G3_1D58Adverbial—location adverbial—modifies verb before it狀語-地點狀語-提到動詞前面修飾動詞
G3_1D59Adverbial modifies verb, attributive modifies noun狀語是修飾動詞的, 定語是修飾名詞的
G3_1D60Complement is not adverbial賓補不是狀語
G3_1D61Adverbial doesn’t modify nouns, nouns can be modified by attributives狀語不用來修飾名詞, 名詞可以被定語修飾
G3_1D62It modifies verbs就是修飾動詞
G3_1D63Complement can only modify the object, the object modified is definite, attributive modifies nouns which are general賓補只能修飾賓語 修飾的賓語是確定的 定語是修飾名詞的 修飾的名詞是籠統的.
G3_1D64Attributive modifies nouns, adverbial modifies verbs, time, location, etc.定語修飾名詞, 狀語修飾動詞時間地點啥的
G3_1D65Isn’t modifier an adjective?不是修飾詞纔是形容詞嗎
G3_1D66Adverbial can’t modify nouns, it only modifies verbs, adjectives, adverbs, and the entire sentence, mainly modifying verbs狀語不能修飾名詞, 他只修飾動詞 形容詞 副詞和整個句子, 其實主要是修飾動詞
G3_1D67Attributive modifies nouns, bored is an adjective定語修飾名詞 bored是形容詞
G3_1D68Attributive modifies nouns, adverbial modifies verbs, adjectives, and adverbs定語修飾名詞, 狀語修飾動詞形容詞副詞
G3_1D69Meaning doesn’t change if it’s attributive; otherwise, it’s adverbial in modifying the noun or verb意思不變則是定語, 反之是狀語 在修飾名詞前面的動詞
G3_1D70Sentence acts as adverbial, adverbial clause句子做狀語, 狀語從句,
G3_1D71Sentence acts as (time) adverbial, modifies verb stopped句子做(時間)狀語, 修飾動詞stopped
G3_1D72Adverbial isn’t “de”, it’s “di”, and when it’s a location adverbial, “di” is omitted狀語不是“的”, 是“地”, 且做地點狀語, “地”就省略了喔
G3_1D73What does adverbial modify in subject-predicate-complement structure?狀語在主系表中修飾什麼?
G3_1D74Time adverbial modifies the entire sentence, attributive modifies a word時間狀語修飾整個句子, 定語修飾一個詞
G3_1D75It can’t be attributive because it modifies a noun, so it doesn’t fit應該不能作定語吧, 定語修飾名詞, 也就是得修飾a book, 意思也不對啊
G3_1D76Attributive modifies noun, here under the tree modifies reading verb, so it’s adverbial定語是修飾名詞的, 在樹下修飾的是reading動詞, 所以是狀語
G3_1D77Emphasis sentence can only modify subject, object; adverbial can’t modify verbs強調句只能修飾主語賓語狀語它不能修飾動詞
G3_1D78Adverbial doesn’t modify verbs狀語不是修飾動詞
G3_1D791/3 is not a modifier?1/3不是修飾詞嗎?
G3_1D80Adverbial isn’t for modifying predicate?狀語不是修飾謂語嗎
G3_1D81Time and location adverbials can also emphasize時間和地點狀語也能強調吧.

Appendix G

Table A7. The detailed information in Figure 6.
Table A7. The detailed information in Figure 6.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
L1_2D1to live couldn’t be heardto live 沒聽出來
L1_2D2determine couldn’t be heard +1determine 沒聽出來+1
L1_2D3and was heard as theand 聽成 the
L1_2D4heard at the as that把 at the 聽成了that
L1_2D5a was heard as thea 聽成 the
L1_2D6could hear but couldn’t write能聽出來但寫不出來
L1_2D7but couldn’t hear show倒是 show 沒聽出來
L1_2D8a was heard as thea 都聽成 the
L1_2D9couldn’t hear the聽不出來 the啊
L1_2D10couldn’t hear to沒聽出來 to
L1_2D11opens couldn’t hear the sopens 沒聽出來 s
L1_2D12when couldn’t be heardwhen 沒聽出來
L1_2D13couldn’t hear anything, crying啥都沒聽出來, 哭了
L1_2D14mother couldn’t be heardmother 居然沒聽出來
L1_2D15that was couldn’t be heard at all, wowthat was 完全沒聽出來, 哇靠
L1_2D16I have learned couldn’t be heard at alli have learned 完全沒聽出來
L1_2D17the first sentence couldn’t be heard第一句沒聽出來
L1_2D18so I heard the所以我聽成 the
L1_2D19couldn’t hear in沒聽出來 in
L1_2D20or couldn’t be heard at allor 完全沒聽出來
L1_2D21I couldn’t heari 沒聽出來
L1_2D22applauded couldn’t be heardapplauded 沒聽出來
L1_2D23this sentence couldn’t be heard at all這句完全沒聽出來
L1_2D24I couldn’t hear anything我都沒有聽出來
L1_2D25couldn’t hear the沒聽出來 the
L1_2D26under couldn’t be heardunder 沒聽出來
L1_2D27couldn’t hear it was deceased沒聽出來是去世
L1_2D28their was heard as the…their 聽成 the..
L1_2D29the was heard as athe 又聽成了a
L1_2D30the was heard as thenthe 聽成then
L1_2D31this the just couldn’t be heard這個 the 就聽不出來
L1_2D32the couldn’t be heard againthe 又沒聽出來
L1_2D33I give up, couldn’t hear it我認輸了, 沒聽出來
L1_2D34laughing, the space aboard was heard as the baseboard…笑死, the space aboard 聽成 the baseboard……
L1_2D35couldn’t hear out沒聽出來out
L1_2D36late couldn’t be heard…late 沒聽出來…
L1_2D37process couldn’t be heardprocess 沒聽出來
L1_2D38I have couldn’t be heardi have 沒聽出來
L1_2D39lofty couldn’t be heardlofty 沒聽出來
L1_2D40only the place name couldn’t be heard只有地名沒聽出來
L1_2D41sustain couldn’t be heardsustain 沒聽出來,
L1_2D42wrote it as the寫成 the 了
L1_2D43it is couldn’t be heardit is 沒聽出來
L1_2D44aboard couldn’t be heardaboard 沒聽出來
L1_2D45at least couldn’t be heardat least 沒聽出來
L1_2D46with couldn’t be heardwith 沒聽出來
L1_2D47it couldn’t be heardit 沒聽出來
L1_2D48day couldn’t be heardday 沒聽出來
L1_2D49couldn’t hear Thor沒把錘哥聽出來
L1_2D50heard a as the把 a 聽成 the
L1_2D51heard the day聽成 the day
L1_2D52to was heard as the againto 又聽成 the 了
L1_2D53I also heard on the我也聽成 on the
L1_2D54them was heard as thethem 聽成了 the
L1_2D55with couldn’t be heardwith 沒聽出來
L1_2D56dumped it couldn’t be hearddumped it 沒聽出來
L1_2D57hit couldn’t be heardhit 沒聽出來
L1_2D58always hear a as the總是把a聽成 the
L1_2D59heard a as the, but couldn’t hear the again, incrediblea 聽成了the. 後面的 the 又沒聽出來, 服了自己
L1_2D60I really couldn’t hear the我真聽不出來 the
L1_2D61to was heard as theto 聽成 the
L1_2D62couldn’t hear wrote沒聽出來 wrote
L1_2D63I wrote the我寫了 the
L1_2D64this and couldn’t be heard at all這個 and 完全沒聽出來
L1_2D65dies couldn’t be heard...dies 沒聽出來...
L1_2D66isn’t couldn’t be heardisnt 沒聽出來
L1_2D67always hear to as the總把 to 聽成 the
L1_2D68i guess couldn’t be heardi guess 沒聽出來
L1_2D69this fear couldn’t be heard這個 fear 沒聽出來
L1_2D70re couldn’t be heardre 沒聽出來
L1_2D71the couldn’t be heardthe 沒聽出來
L1_2D72heard as the one聽成了 the one
L1_2D73the was heard as athe 聽成 a
L1_2D74oh my, couldn’t hear it我的天 聽不出來
L1_2D75us a was heard as theus a 聽成了 the
L1_2D76heard on the聽成 on the
L1_2D77couldn’t hear their竟然沒聽出來 their
L1_2D78a is always heard as the, the is always heard as aa永遠聽成 the, the 永遠聽成 a
L1_2D79secret couldn’t be heardsecret 沒聽出來
L1_2D80the amount of couldn’t be heardthe amount of 沒聽出來
L1_2D81couldn’t hear i沒聽出來 i
L1_2D82ever couldn’t be heard, heard as let (๑˙ー˙๑)ever 沒聽出來, 聽成了 let (๑˙ー˙๑)
L1_2D83couldn’t hear a and missed the沒聽出來a 漏了the
L1_2D84usually really couldn’t be heardusually 真的沒聽出來
L1_2D85couldn’t be heard either也沒聽出來
L1_2D86and couldn’t be heardand 沒聽出來
L1_2D87did not hear “is”is沒聽出來
L1_2D88heard “a” as “the”a 聽成了 the
L1_2D89could not hear “ever”, very difficult沒聽出來 ever 好難
L1_2D90could not hear “honest”honest 沒聽出來
L1_2D91could not hear “would”would 沒聽出來
L1_2D92could not hear “pass the prime”pass the prime 沒聽出來
L1_2D93heard the first word as “the”第一個詞聽成了 the
L1_2D94could not hear “how about”how about 沒聽出來
L1_2D95heard “a” as “the”a 聽成the
L1_2D96every time I hear “the” as “a” and “a” as “the”!前面的! 我每次都是 the 聽成 a a 聽成 the!
L1_2D97heard it here這裏聽出來了
L1_2D98really could not hear “i”真沒聽出來i
L1_2D99could not hear “order”, missed “that” at the endorder 後面 that 沒聽出來
L1_2D100could not hear “there’s”there`s 沒聽出來
L1_2D101could not hear “and the”and the 沒聽出來
L1_2D102could not hear the part at the end後面沒聽出來
L1_2D103could not hear “series”series 沒聽出來
L1_2D104could not hear “every”沒聽出來 every
L1_2D105could not hear “and the”and the 我也沒聽到
L1_2D106heard it as “the”聽成 the 了
L1_2D107could not hear “fear of”fear of 沒聽出來
L1_2D108could not hear “how to”, so frustratinghow to 沒聽出來 氣
L1_2D109could not hear the second “ve”第二個‘’ve 沒聽出來
L1_2D110could not hear “could” before “that”that 前 could.沒聽出來
L1_2D111really could not hear “it”真的沒聽出來 it
L1_2D112heard “an” as “the”把 an 聽成 the 了
L1_2D113heard “a” as “the”我把 a 聽是 the
L1_2D114I also wrote “the” and couldn’t understand why there was a “the”我也寫了 the 還想不通爲什麼會有個 the
L1_2D115could not hear the second half of the sentence後半句完全沒聽出來
L1_2D116could not hear “a”沒聽出來 a
L1_2D117could not hear “bound”bound 沒聽出來
L1_2D118could not hear 0.50.5 我都聽不出來
L1_2D119always hear “a” as “the”老是吧 a 聽成 the
L1_2D120completely could not hear it完全沒聽出來
L1_2D121could not hear “figure”figure 沒聽出來
L1_2D122could not hear “the what” with “the”the what 的 the 聽不出
L1_2D123really could not hear itreally 竟然沒聽出來
L1_2D124could not hear “and”and 沒聽出來
L1_2D125could not hear “that”that 沒聽出來
L1_2D126heard “the” as “a”the 聽成了a
L1_2D127could not hear “been”been 完全沒聽出來
L1_2D128could not hear “big”, don’t understand the meaningbig 沒聽出來, 不懂啥意思
L1_2D129completely could not hear the last sentence最後一句完全沒聽出來
L1_2D130could not hear “into”into 沒聽出來
L1_2D131heard it as “open the”我聽成 open the
L1_2D132could not hear anything…啥也聽不出來...
L1_2D133could not hear the part at the end後面聽不出來
L1_2D134was wondering why I couldn’t hear it我說咋聽不出來
L1_2D135could not hear the place name地名沒聽出來

Appendix H. Visualization of Social Network and the Detailed Information in S1

Figure A1. Visualization of social network in S1: vocabulary-focused comments.
Figure A1. Visualization of social network in S1: vocabulary-focused comments.
Applsci 15 01948 g0a1
Table A8. The detailed information in Figure 1.
Table A8. The detailed information in Figure 1.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
S1_2D1bear endure; tolerate;bear 承受; 忍受;
S1_2D2botulism botulinum poisoningbotulism 肉毒中毒
S1_2D3collaborate cooperatecollaborate 合作
S1_2D4collaborate cooperate, collaboratecollaborate 合作 協作
S1_2D5glucoseglucose 葡萄糖
S1_2D6likelihood probability; possibility;likelihood 可能; 可能性;
S1_2D7moleculemolecule分子
S1_2D8notorious infamousnotorious, 臭名昭著
S1_2D9notorious infamousnotorious臭名昭著
S1_2D10notorious infamousnotorious 臭名昭著的
S1_2D11quantumquantum 量子
S1_2D12respiration breathingrespiration 呼吸
S1_2D13synthetic artificially synthesizedsynthetic 人工合成的
S1_2D14synthetic syntheticsynthetic 合成的

Appendix I. Visualization of Social Network and the Detailed Information in S3

Figure A2. Visualization of social network in S3: vocabulary-focused comments.
Figure A2. Visualization of social network in S3: vocabulary-focused comments.
Applsci 15 01948 g0a2
Table A9. The detailed information in Figure 2.
Table A9. The detailed information in Figure 2.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
S3_3D1recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”.recognition n. 認出; 承認; 讚賞
S3_3D2buffalo n.buffalo n. 水牛
S3_3D3mosquito n.mosquito n. 蚊子
S3_3D4recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”. (Spelling error case)recogenition n. 認出; 承認; 賞識
S3_3D5opposite means “completely different; situated on the other side” (adj), “the other side” (n), “across from” (prep), or “to co-star” (v).opposite a. 迥然不同的; 對面的 n. 對面 prep. 在…對面; 與…合演
S3_3D6opposite means “situated on the other side or contrary to something” (adj), “a counterpart or antonym” (n), or “facing something” (prep).opposite a. 對面的;相反的 n. 對立面;反義詞 prep.與…相對
S3_3D7recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”.recognition n. 認出; 認可; 賞識
S3_3D8opposite means “completely different or situated on the other side” (adj), “a counterpart” (n), or “facing something” (prep).oposite a. 截然不同的;對面的 n. 對立面 prep.與…相對與……合演
S3_3D9recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”.recognition n. 認出; 承認; 賞識
S3_3D10fragrant a.fragrant a.香的, 芳香的
S3_3D11recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”.recognition n.認出, 認識, 識別; 承認, 認可; 讚賞, 賞識
S3_3D12vessel means “a large ship, a container, or a blood-carrying structure in the body”.vessel n. 大船; 容器; 血管
S3_3D13opposite means “situated on the other side; completely different” (adj), “a counterpart or contrary thing” (n), or “facing something” (prep).opposite adj. 對面的; 迥然不同的 n. 對立面 prep. 與…相對; 與…合演
S3_3D14recognition means “the act of identifying, acknowledging, or showing appreciation for something”.recognition n. 讚賞; 認出; 承認
S3_3D15remind v.remind v. 提醒, 使想起
S3_3D16opposite means “on the other side; very different” (adj), “a counterpart” (n), or “facing something” (prep).oppsite adj. 對面的, 另一邊的; 迥異的 n. 對立面 prep. 與…相對的
S3_3D17opposite means “contrary or completely different” (adj), “a counterpart” (n), or “facing something” (prep).opppsite adj. 相反的, 迥然不同的; 對面的 n. 對立面 prep. 與…相對; 與…聯袂演出
S3_3D18opposite means “on the other side or completely contrary” (adj), “a counterpart or opposite thing” (n).opposite adj. 對面的, 相對的, 相反的 n. 對立面

Appendix J. Visualization of Social Network and the Detailed Information in R3

Figure A3. Visualization of social network in R3: vocabulary-focused comments.
Figure A3. Visualization of social network in R3: vocabulary-focused comments.
Applsci 15 01948 g0a3
Table A10. The detailed information in Figure 3.
Table A10. The detailed information in Figure 3.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
R3_1D1radical bigradical 大的
R3_1D2radical big, extremeradical 大的, 極端的
R3_1D3radical big, extremeradical 大的極端的
R3_1D4radical hugeradical 巨大的
R3_1D5radical thoroughradical 徹底的
R3_1D6radical fundamentalradical 根本的
R3_1D7radical fundamental, thorough, extremeradical 根本的, 徹底的, 極端的
R3_1D8radical extremeradical 極端
R3_1D9radical extremely bigradical 極端大的
R3_1D10radical extremeradical 極端的
R3_1D11radical extreme, bigradical 極端的, 大的
R3_1D12radical extreme, hugeradical 極端的, 巨大的
R3_1D13radical extreme, thoroughradical 極端的, 徹底的
R3_1D14radical extreme radicalradical 極端的 radical
R3_1D15radical extreme, bigradical 極端的, 大的
R3_1D16radical extreme, bigradical 極端的大的
R3_1D17radical extreme, big radicalradical 極端的 大的 radical
R3_1D18radical extreme, hugeradical 極端的 巨大的
R3_1D19radical extremely hugeradical 極端的極大的
R3_1D20radical extremeredical 極端的
R3_1D21radical extreme, bigredical 極端的, 大的
R3_1D22radical extremely bigredical 極端的大的

Appendix K. Visualization of Social Network and the Detailed Information in W3

Figure A4. Visualization of social network in W3: vocabulary-focused comments.
Figure A4. Visualization of social network in W3: vocabulary-focused comments.
Applsci 15 01948 g0a4
Table A11. The detailed information in Figure 4.
Table A11. The detailed information in Figure 4.
CommunityLabelEnglish TranslationOriginal Content
W3_2D1foster cultivate, raisefoster 培養, 扶養
W3_2D2cultivatecultivate 培養
W3_2D3foster developfoster 養成
W3_2D4foster developfoster 發展
W3_2D5formform
W3_2D6caltivatecaltivate
W3_2D7foster cultivatefoster 培養
W3_2D8create cultivate foster營造 培養 forster cultivate
W3_2D9foster, cultivatefoster, 培養
W3_2D10foster cultivate form developfoster cultivate form 養成
W3_2D11cultivate, fostercultivate, foster 培養
W3_2D12foster. form. cultivate developfoster. form. cultivate 培養
W3_2D13foster cultivate atmospherefoster cultivate atmosphere
W3_2D14cultivate form fostercultivate form foster
W3_2D15foster and cultivatefoster and cultivate
W3_2D16ciltivateciltivate
W3_2D17form foster cultivateform foster cultivate
W3_2D18cultivate developcultivat 養
W3_2D19form cultivate foster a habitform cultivate foster a habit
W3_2D20foster cultivate createfoster cultivate 營造
W3_2D21fosterfoster
W3_2D22foster cultivatefoster 培養
W3_2D23form develop foster cultivateform 形成 foster 培養
W3_2D24foster foster fosterfoster foster foster
W3_2D25foster cultivate developfoster cultivate develop
W3_2D26foster cultivate formfoster cultivate form
W3_2D27cultivatecultivate
W3_2D28cultivate develop cultivatecultivate 培養 cultivate

Appendix L

Table A12. The detailed information in Figure 7.
Table A12. The detailed information in Figure 7.
CommunityLabelOriginal Content
L2_1D1he should apologize for being rude to the guests.
L2_1D2it’s more blessed to give than to receive
L2_1D3i told you not to talk about the matter in her presence.
L2_1D4can you wake me up at 7 o’clock tomorrow morning?
L2_1D5there must be a way to arrive at a diplomatic solution.
L2_1D6she should apologized for being rude to guests
L2_1D7i haven’t had time to look for what you wanted.
L2_1D8mary didn’t refer to the accident she had seen
L2_1D9the teacher lined the children up in order of height
L2_1D10he should apologize for being rude to the guests
L2_1D11he should apologize for being rude to the guest
L2_1D12there must be a way to arrive at a diplomatic solution
L2_1D13we teacher lined the children up in order of the height
L2_1D14mary didn’t refer to the accident she had seen
L2_1D15can you wake me up in the seven o’clock tomorrow morning
L2_1D16it is more blessed to give than to receive.
L2_1D17he should apolpgize for beiing rude to the guests
L2_1D18i have a friend whose father is a teacher.
L2_1D19is this what you have wanted for a long time
L2_1D20the teacher lined the children up in order of height.
L2_1D21our music teacher advised me to visit vienna.
L2_1D22our music teacher advised me to visit a vienna.
L2_1D23i told you not to talk about her in prensence
L2_1D24i tould you not to tell about the matter inher presence

References

  1. Jiang, J.; Shi, S.; Luan, Z. Making Online English Learning More Engaging for Chinese College Students: A Comparative Analysis of MOOCs and Bilibili. In Proceedings of the 14th International Conference on Education Technology and Computers, Barcelona, Spain, 28–30 October 2022. [Google Scholar]
  2. Yang, B.; He, H. Learning alone yet together: Enhancing between-learner social connectivity at scale. In Proceedings of the Ninth ACM Conference on Learning@ Scale, New York, NY, USA, 1–3 June 2022. [Google Scholar]
  3. Hew, K.F. Unpacking the strategies of ten highly rated MOOCs: Implications for engaging students in large online courses. Teach. Coll. Rec. 2018, 120, 1–40. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Zhang, L.-T.; Vázquez-Calvo, B.; Cassany, D. The emerging phenomenon of L2 vlogging on Bilibili: Characteristics, engagement, and informal language learning. Prof. Inf. 2023, 32, 1–16. [Google Scholar] [CrossRef]
  5. Yang, Y. The danmaku interface on Bilibili and the recontextualised translation practice: A semiotic technology perspective. Soc. Semiot. 2020, 30, 254–273. [Google Scholar] [CrossRef]
  6. Zeng, L.; Tan, Z.; Ke, Y.; Xia, L. Danmaku-Based Automatic Analysis of Real-Time Online Learning Engagement. Int. J. Interact. Mob. Technol. 2024, 18, 127–139. [Google Scholar] [CrossRef]
  7. Peng, T.; Wang, T. The effect of using the danmaku mechanism in video learning: A pilot study. In Proceedings of the 13th International Conference on Education and New Learning Technologies, Online, 5–6 July 2021. EDULEARN21 Proceedings. [Google Scholar]
  8. Li, S.; Zhu, H.; Qian, Y.; Ren, S.; Fang, B. Classification and quantification of Danmaku Interactions in online video lectures: An exploratory study. Wirel. Commun. Mob. Comput. 2022, 2022, 5656669. [Google Scholar] [CrossRef]
  9. Khalid, H. Systematic Literature Review on Social Network Analysis. In Proceedings of the 2019 International Conference on Innovative Computing (ICIC), Lahore, Pakistan, 1–2 November 2019; pp. 1–7. [Google Scholar] [CrossRef]
  10. Sikarwar, R.; Shakya, H.K.; Singh, S.S. A Review on Social Network Analysis Methods and Algorithms. In Proceedings of the 2021 13th International Conference on Computational Intelligence and Communication Networks (CICN), Lima, Peru, 22–23 September 2021; pp. 1–5. [Google Scholar] [CrossRef]
  11. Bouhali, S.; Ellouze, M. Community detection in social network: Literature review and research perspectives. In Proceedings of the 2015 IEEE International Conference on Service Operations and Logistics, and Informatics (SOLI), Yasmine Hammamet, Tunisia, 15–17 November 2015; pp. 139–144. [Google Scholar] [CrossRef]
  12. Majeed, S.; Uzair, M.; Qamar, U.; Farooq, A. Social Network Analysis Visualization Tools: A Comparative Review. In Proceedings of the 2020 IEEE 23rd International Multitopic Conference (INMIC), Bahawalpur, Pakistan, 5–7 November 2020; pp. 1–6. [Google Scholar] [CrossRef]
  13. Choudhary, S.; Sharma, K.; Bajaj, M. Social Networks Analysis and Machine Learning: An Overview of Approaches and Applications. In Proceedings of the 2023 International Conference on Sustainable Computing and Smart Systems (ICSCSS), Coimbatore, India, 14–16 June 2023; pp. 123–128. [Google Scholar] [CrossRef]
  14. Oliveira, M.; Gama, J. An overview of social network analysis. Wiley Interdiscip. Rev. Data Min. Knowl. Discov. 2012, 2, 99–115. [Google Scholar] [CrossRef]
  15. Bonacich, P. Factoring and weighting approaches to status scores and clique identification. J. Math. Sociol. 1972, 2, 113–120. [Google Scholar] [CrossRef]
  16. Bonacich, P. Some unique properties of eigenvector centrality. Soc. Netw. 2007, 29, 555–564. [Google Scholar] [CrossRef]
  17. Newman, M. Networks: An Introduction; Oxford University Press: New York, NY, USA, 2010. [Google Scholar] [CrossRef]
  18. Cui, Y.; Che, W.; Liu, T.; Qin, B.; Wang, S.; Hu, G. Revisiting pre-trained models for Chinese natural language processing. arXiv 2020, arXiv:2004.13922. [Google Scholar]
  19. Devlin, J. Bert: Pre-training of deep bidirectional transformers for language understanding. arXiv 2018, arXiv:1810.04805. [Google Scholar]
  20. Cui, Y.; Che, W.; Liu, T.; Qin, B.; Yang, Z. Pre-training with whole word masking for chinese bert. IEEE/ACM Trans. Audio Speech Lang. Process. 2021, 29, 3504–3514. [Google Scholar] [CrossRef]
  21. MacQueen, J. Some methods for classification and analysis of multivariate observations. In Proceedings of the 5-th Berkeley Symposium on Mathematical Statistics and Probability, Berkeley, CA, USA, 21 June–18 July 1965 and 27 December 1965–7 January 7 1966; University of California Press: Berkeley, CA, USA, 1967. [Google Scholar]
  22. Arthur, D.; Vassilvitskii, S. K-means++: The advantages of careful seeding. In Proceedings of the Eighteenth Annual ACM-SIAM Symposium on Discrete Algorithm, SODA 2007, New Orleans, LA, USA, 7–9 January 2007. [Google Scholar]
  23. Jain, A.K. Data clustering: 50 years beyond K-means. Pattern Recognit. Lett. 2010, 31, 651–666. [Google Scholar] [CrossRef]
  24. Chowdhury, G.G. Introduction to Modern Information Retrieval; Facet Publishing: London, UK, 2010. [Google Scholar]
  25. Sparck Jones, K. A statistical interpretation of term specificity and its application in retrieval. J. Doc. 1972, 28, 11–21. [Google Scholar] [CrossRef]
  26. Salton, G.; Fox, E.A.; Wu, H. Extended boolean information retrieval. Commun. ACM 1983, 26, 1022–1036. [Google Scholar] [CrossRef]
  27. Levenshtein, V. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals. Proc. Sov. Phys. Dokl. 1966, 10, 707–710. [Google Scholar]
  28. Serva, M.; Petroni, F. Indo-European languages tree by Levenshtein distance. Europhys. Lett. 2008, 81, 68005. [Google Scholar] [CrossRef]
  29. Berger, B.; Waterman, M.S.; Yu, Y.W. Levenshtein distance, sequence comparison and biological database search. IEEE Trans. Inf. Theory 2020, 67, 3287–3294. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
  30. Bastian, M.; Heymann, S.; Jacomy, M. Gephi: An open source software for exploring and manipulating networks. In Proceedings of the International AAAI Conference on Web and Social Media, San Jose, CA, USA, 17–20 May 2009. [Google Scholar]
  31. Traag, V.A.; Waltman, L.; Van Eck, N.J. From Louvain to Leiden: Guaranteeing well-connected communities. Sci. Rep. 2019, 9, 5233. [Google Scholar] [CrossRef]
  32. Blondel, V.D.; Guillaume, J.-L.; Lambiotte, R.; Lefebvre, E. Fast unfolding of communities in large networks. J. Stat. Mech. Theory Exp. 2008, 2008, P10008. [Google Scholar] [CrossRef]
  33. Squires, L. Enregistering internet language. Lang. Soc. 2010, 39, 457–492. [Google Scholar] [CrossRef]
  34. Zhang, L.T.; Cassany, D. ‘Is it always so fast?’ Chinese perceptions of Spanish through danmu video comments. Span. Context 2019, 16, 217–242. [Google Scholar] [CrossRef]
  35. Ginther, A.; Yan, X. Interpreting the relationships between TOEFL iBT scores and GPA: Language proficiency, policy, and profiles. Lang. Test. 2018, 35, 271–295. [Google Scholar] [CrossRef]
  36. Paradowski, M.B.; Whitby, N.; Czuba, M.; Bródka, P. Peer Interaction Dynamics and Second Language Learning Trajectories During Study Abroad: A Longitudinal Investigation Using Dynamic Computational Social Network Analysis. Lang. Learn. 2024, 74, 58–115. [Google Scholar] [CrossRef]
Figure 1. SNA workflow.
Figure 1. SNA workflow.
Applsci 15 01948 g001
Figure 2. Gephi visualization of social networks: a case study. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix A. Different colors in the figure represent different communities.
Figure 2. Gephi visualization of social networks: a case study. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix A. Different colors in the figure represent different communities.
Applsci 15 01948 g002
Figure 3. Visualization of social network in P1. It shows that danmaku comments centrality for phonetics videos prominently featured content-specific terms. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix B.
Figure 3. Visualization of social network in P1. It shows that danmaku comments centrality for phonetics videos prominently featured content-specific terms. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix B.
Applsci 15 01948 g003
Figure 4. Visualization of social network in V2 (upper panel) and V3 (lower panel). In vocabulary videos, central danmaku comments often combine English and Chinese explanations. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix C and Appendix D.
Figure 4. Visualization of social network in V2 (upper panel) and V3 (lower panel). In vocabulary videos, central danmaku comments often combine English and Chinese explanations. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix C and Appendix D.
Applsci 15 01948 g004
Figure 5. Visualization of social network in G2 (upper panel) and G3 (lower panel). Grammar videos highlighted a series of syntactic discussions of “subjunctive mood” or the functions of word class. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix E and Appendix F.
Figure 5. Visualization of social network in G2 (upper panel) and G3 (lower panel). Grammar videos highlighted a series of syntactic discussions of “subjunctive mood” or the functions of word class. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix E and Appendix F.
Applsci 15 01948 g005
Figure 6. Visualization of social network in L1. It shows that kearners seek to share similar experiences of misunderstanding. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix G.
Figure 6. Visualization of social network in L1. It shows that kearners seek to share similar experiences of misunderstanding. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix G.
Applsci 15 01948 g006
Figure 7. Visualization of social network in L2. Longer sentences frequently appear in the danmaku comments. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix L.
Figure 7. Visualization of social network in L2. Longer sentences frequently appear in the danmaku comments. The detail of danmaku nodes is presented in Appendix L.
Applsci 15 01948 g007
Table 1. The summary of prior studies on danmaku.
Table 1. The summary of prior studies on danmaku.
Authors and YearDomain and
Platform
InvestigationMain Technology
Yang (2020) [5]General,
Bilibili
The influence of danmaku videos on learners’ social interaction and their role in increasing motivation and engagementThe two-pronged model combining a semiotic resource perspective and a social practice perspective
Peng & Wang (2021) [7]Science,
TED-Ed science videos
The impact of danmaku in learning: the correlation between the number of danmaku comments which subjects leave and the test of comprehension Spearman’s rank correlation analysis
Li et al. (2022) [8]General,
Video lectures
Identifying the interaction mode that danmaku meetsSemi-structured interviews
Jiang et al. (2022) [1]English,
MOOCs and Bilibili
Comparing the learning experiences provided by MOOCs and BilibiliInterviews and statistics
Zeng et al. (2024) [6]General,
Bilibili
To understand students’ learning patterns and present corresponding intervention strategies for different types of studentsTextMind
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Chu, M.-N.; Huang, X.; Hsu, J.-L.; Tu, H.-L. A Social Network Analysis on the Danmaku of English-Learning Programs. Appl. Sci. 2025, 15, 1948. https://doi.org/10.3390/app15041948

AMA Style

Chu M-N, Huang X, Hsu J-L, Tu H-L. A Social Network Analysis on the Danmaku of English-Learning Programs. Applied Sciences. 2025; 15(4):1948. https://doi.org/10.3390/app15041948

Chicago/Turabian Style

Chu, Man-Ni, Xin Huang, Jia-Lien Hsu, and Hai-Lun Tu. 2025. "A Social Network Analysis on the Danmaku of English-Learning Programs" Applied Sciences 15, no. 4: 1948. https://doi.org/10.3390/app15041948

APA Style

Chu, M.-N., Huang, X., Hsu, J.-L., & Tu, H.-L. (2025). A Social Network Analysis on the Danmaku of English-Learning Programs. Applied Sciences, 15(4), 1948. https://doi.org/10.3390/app15041948

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop