From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation
Abstract
:1. Introduction
(1) | a. | The situation is under control. |
b. | The situation is not under control. |
(2) | a. | nemo | nōn | videt | (Cic., Lael. 99.6) |
nobody | not | sees | |||
‘Everyone sees’ | |||||
b. | Non | vede | nessuno | ||
not | sees | nobody | |||
‘Nobody sees’ |
(3) | a. | et | non | è | da | fidare | in | loro | infin | che | non | ||
and | neg | is | to | to.trust | in | them | until | that | expletive.negation | ||||
son | connosciuti; | (De amore, L.II, 1287–88. In Faleri 2009, p. 199) | |||||||||||
be.3rdPl. | known | ||||||||||||
‘… and do not trust them until they have been well known’ | |||||||||||||
b. | Rimarrò | qui | finché | non | arriva | Gianni | |||||||
stay.1stsg.fut | here | until | expletive.negation | comes | John | ||||||||
‘I will stay here until John comes’ |
(4) | Generalization: only languages (and structures) displaying a negative head allow the expletive interpretation of negation, languages displaying a maximal projection status do not. |
2. Negation in the Latin System
(5) | a. | Non erit profecto tibi, quod scribo, hoc novum | (Cic. De Orat. 3.1) |
‘What I write will certainly not be new to you’ | |||
b. | Agri reliquit ei non-magnum modum … | (Plaut. Aul. 13–14) | |
‘He lefted him a not-big piece of land’ |
2.1. A Complex Negative System
(6) | a. | Non | ante | tibi | ullus | placebit | locus | (Sen. Epist. 28, 2) | |||||
not | before | to.you | any | like.FUT.2ndsg. | place | ||||||||
‘Before (that), you will like no place’ | |||||||||||||
b. | Nullus | placet | exitus | (Iuv. 6, 33) | |||||||||
not any | like.3th.s | death | |||||||||||
‘No kind of death is appealing’ |
(7) | a. | nemo | non | videt | (Cic., Lael. 99.6) | ||||||||||||
nobody | not | sees | |||||||||||||||
‘Everyone sees’ | |||||||||||||||||
b. | quae | res etiam | non | nullam | afferebat | deformitatem | (Nep.17, 8, 1) | ||||||||||
this | thing too | not | nothing | carried | deformity | ||||||||||||
‘this too carried a certain part of deformity’ | |||||||||||||||||
c. | Nec | non | si | parit | humus | mures,… | (Varr., Rust. 1, 8, 5)9 | ||||||||||
neg | neg | if | yelds | ground | mice | ||||||||||||
‘And, moreover, if the ground yelds mice…’ |
2.2. From Double Negation to Multiple Negation
(8) | a. | Neque | ego | homines | magis | asinos | |||||||||
and-not | I | human-beings.Acc. | more | donkies.Acc.plu | |||||||||||
numquam | vidi | (Plaut., Pseud. 136) | |||||||||||||
never | saw | ||||||||||||||
‘I’ve never seen any men who were more like donkeys’ | |||||||||||||||
b. | Iura | te | non | nociturum | esse | homini | |||||||||
Swear.Imp.2ndSg | you.Acc. | neg | harm.Fut.Part. | to.be | human-beings.Dat.sg | ||||||||||
de | hac | re | nemini… | (Plaut. Mil. 1411) | |||||||||||
prep. | this.Abl.sg | thing.Abl.sg | nobody.Dat. | ||||||||||||
‘Swear you won’t harm anyone for this…’ |
(9) | a. | Ni | ta[g]a | nipis | |
Ne | tangat | nequis | |||
neg | touch.Subj.Pres.3rdsg. | ||||
‘S/he does not touch anyone!’ | |||||
b. | ne | ningulus | mederi | queat | |
not | nobody | to.heal | can.subj.3rd.Sg | ||
‘S/he does cannot heal anybody’ |
(10) | hic a[ut]em sene aer[e ni]hil fiet neque epistulae commandaticiae nihil valunt nesi si qui sibi aiutaveret (CLaSSES, CEL-I-142-259) |
‘Here nothing will be accomplished without money, and letters of recommendation have no value unless a man helps himself’ |
(11) | a. | Debebat | Epicrates | nummum | nullum | |||||
owed.3rd.Sg. | Epicrates.Nom | money.Acc.sg. | nothing.Acc.sg. | |||||||
nemini | (Cic. Verr. 2.60) | |||||||||
nobody.Dat.sg. | ||||||||||
‘Epicrates did not owe any money to anybody’ | ||||||||||
b. | ne | legat | id | nemo… | (Tib. 3, 13) | |||||
neg | read.Subj.Pres.3rd.Sg. | it | nobody | |||||||
‘to avoid the risk that anyone read it…. |
(12) | modus soloecismi fit per geminationem abnuendi, ut si dicas ‘numquam nihil peccavi’ cum debeat dici ‘numquam peccavi’, quoniam duae abnutivae unam confirmationem faciunt. |
‘a type of solecism occurs with the negation doubling, that is, it is said “numquam nihil peccavi” intead of “numquam peccavi”, since two negations yield an affirmative meaning’ |
2.3. The Head Status of the Morpheme Nōn
(13) | Stage 1: | simple negative morpheme nē (negative head); |
Stage 2: | reinforced negative morpheme formed by nē + oinom (ūnus) (head + max. projection); | |
Stage 3: | new simplified negative morpheme nōn (negative head). |
(14) | a. | Nonne hac noctu nostra navis huc ex portu persico venit? | (Plaut. Amph. 404) |
‘Didn’t our ship arrive tonight from Port Persicus? | |||
b. | Nonne his vestigiis ad caput malefici perveniri solet? | (Cic. S. Rosc. 73, 6) | |
‘Is it not the case that one generally arrives to the starting point of a crime by following these traces?’ |
(15) | Quor non? | (Plaut. Pseud. 318; Ter. Andr. 384) |
‘Why not?’ |
3. Negation in the Old Italian System
3.1. Sentential Negation in the Tuscan Area
(16) | non | fue | questo | villano | (v.18. In Castellani 1986, p. 192) |
neg | be.past.3rd.Sg | this | peasant | ||
‘He were not a low social status man’ |
(17) | a. | e | non | fare | neuno | esordio | né | prolago | ||||||||
and | not | to.do | nothing | start | and.not | prologue | ||||||||||
di | parole… | (Brunetto Latini, Rettorica, c. 1260–61. In Maggini 1968). | ||||||||||||||
of | words | |||||||||||||||
‘and not doing any prologue of words….’ | ||||||||||||||||
b. | sì | ch’eo | non | ho | riposo | i(n) | ||||||||||
thus | that.I | not | have | rest | in | |||||||||||
nullo | lato | (Guido delle Colonne, Rime, v.26, 13th cent. In Contini 1960, pp. 97–110). | ||||||||||||||
no | side | |||||||||||||||
‘so that I do not have rest in any side’ | ||||||||||||||||
c. | che | la | ventura | non | è | |||||||||||
that | the | adventure | not | is | ||||||||||||
niente | (Andrea da Grosseto, Trattati morali, L. 2, 41: 137. In Selmi 1873, pp. 26–40). | |||||||||||||||
nothing | ||||||||||||||||
‘that the adventure is nothing’ |
(18) | nullo | consiglio | non | posso |
no | advice | not | can.1st.Sg | |
trovare | (Guido delle Colonne, Rime, v. 34, XIII sec. In Contini 1960, pp. 97–110 | |||
to.find | ||||
‘I cannot find any advice’ |
(19) | nessuno | aveva | connosciuti | certi |
nobody | had | known | certain | |
figliuoli, … | (Brunetto Latini, Rettorica, c. 1260–61. In Maggini 1968) | |||
sons | ||||
‘Nobody knew a certain kind of sons’ |
(20) | Come | può | essere, | trovarsi | niuno | in | Melano | che | ||
how | can | be | to find.himself | nobody | in | Milan | that | |||
contradicesse | alla | proposta? (Novellino, 20, rr. 16–17) | ||||||||
contradict.Subj.Imperfect.3rd.Sg. | to-the | proposal | ||||||||
‘How is it possible to find in Milan anybody who contradicts the proposal?’ |
(21) | Le | cose | che | furono, | e | che | son | male | non | lo | ||
the | things | that | were | and | that | are | bad | not | Cl.them | |||
saranno | mica | sempre (Il Tesoro, Brunetto Latini, L.7. 13th cent. In Gaiter 1878). | ||||||||||
be.fut.3rd.Sg | mica | always | ||||||||||
‘Thing that used to be bad and still are bad will not be forever’ |
3.2. An Emerging Phenomenon in Old Tuscan
(22) | a. | ...et | non | è | da | fidare | in | loro | infin | che | (non) | |||||||||||||
and | neg | is | to | to.trust | in | them | until | that | EN | |||||||||||||||
son | connosciuti; | (Albertano da Brescia. De amore, L.II, 1287–88. In Faleri 2009, p. 199) | ||||||||||||||||||||||
are | known | |||||||||||||||||||||||
‘… and do not trust them until they have been well known’ | ||||||||||||||||||||||||
a’. | … e | durerà | infin | che | basterà | l’umana | ||||||||||||||||||
and | last.fut.3rd.Sg | until | that | be.enough.Fut.3rd.Sg | the.human | |||||||||||||||||||
generazione | (Bono Giamboni, Vizi e Virtudi, 38: 1292. In Segre 1968, p. 9) | |||||||||||||||||||||||
generation | ||||||||||||||||||||||||
‘and it will last until the human generation lasts’ | ||||||||||||||||||||||||
b. | E | nel | detto | luogo | di | paradiso | ciascun | anima | ||||||||||||||||
and | in. | the said | place | of | heaven | each | soul | |||||||||||||||||
riluce | più | che | (non) | fa | il | sole | ||||||||||||||||||
shine.Pres.3rd.Sg | more | than | EN | does | the | sun | ||||||||||||||||||
‘and every soul shines more than the Sun in that place of heaven’ | ||||||||||||||||||||||||
(Bono Giamboni, Trattato, 32:15. In Zanuttini 2010, p. 581) | ||||||||||||||||||||||||
b’. | … e | disse: | sempre | vegghia | più | che | ||||||||||||||||||
and | said | always | vigil | more | than | |||||||||||||||||||
tu | dormirai | (Albertano da Brescia, 4 (6): 1268. In Selmi 1873, p. 18). | ||||||||||||||||||||||
you | sleep.Fut.2nd.Sg | |||||||||||||||||||||||
‘and s/he said: be awake longer than you sleep’ |
(23) | Timeo | ne | aborem | augeam |
Fear.Pres.1st.Sg | neg | work-Acc | increase. Subj.1st.Sg. | |
‘I’m afraid that I shall increase my work.’ (Cic, Leg, 1.4, in Mari and Tahar 2020, p. 6). |
(24) | de | defender | che | li | mercanti | toeschi | no | zeyssen | a Venexia |
to | prevent | that | the | merchants | German | neg | went | to Venice | |
‘to prevent the German merchants from going to Venice’ (Proposizioni | |||||||||
fatte dal Comune di Genova, 24: 24–5, 14th c. In Parry 2013, p. 100). |
(25) | a. | Je | ne | nie | pas | [que | je | η’aie | ètè | bien | reçu] (Muller 1978) | |||||||||
I | neg | deny | neg | that | I | EN.have | been | well | received | |||||||||||
‘I do not deny that I was received well | ||||||||||||||||||||
b. | I | drede | not | pat | ne | pe | curs | of | God | [...]wolde | ||||||||||
I | doubt | not | that | EN | the | curse | of | God | [...]would | |||||||||||
brynge | me | into | a | ful | yitel eende | if I | contynuedepus | |||||||||||||
bring | me | into | a | very | evil end | if I | continued.thus | |||||||||||||
‘I do not doubt that God’s curse would bring me to a very evil end if I continued like this’ (Testimony of William Thorpe 482. In van der Wurff 1999) |
(26) | only languages (and structures) displaying a negative head allow the expletive interpretation of negation, languages without negative heads do not. |
4. Negation in the Modern Italian System
4.1. The Old Italian Inheritance
(27) | I | ragazzi | non | lo | sanno |
the | guys | neg | Cl.it | know.Pres.3rd.Plu | |
‘The boys don’t know’ |
(28) | a. | Non | ha | dato | niente | a | Luca. |
neg | has | given | nothing | to | Luke | ||
‘S/he gave nothing to Luke’ | |||||||
b. | Nessuno | ha | visto | niente. | |||
nobody | has | seen | nothing | ||||
‘Nobody saw anything’ |
(29) | a. | *Ha | visto | niente. |
has | seen | nothing | ||
b. | *Ha | chiamato | nessuno. | |
has | called | nobody |
(30) | a. | *Nessuno | non | ha | visto | il | film. |
nobody | neg | has | watched | the | movie | ||
b. | *Niente | non | ha | visto | |||
nothing | neg | has | watched |
(31) | Ha | chiamato | nessuno | per | me? |
has | phoned | nobody | for | me | |
‘Did someone phone me?’ |
(32) | a. | Non | l’ha | affatto/mica | visto. | |||
neg | CL.it.has | at all/neg | seen | |||||
‘S/he did not see at all’ | ||||||||
b. | Non | ha | alzato | un | dito | per | aiutar-mi. | |
neg | has | lifted | a | finger | to | help-me | ||
‘S/he did not lift a finger to help me’ | ||||||||
c. | Non | ha | visto | un | cavolo/cazzo. | |||
neg | has | seen | a | nothing/nothing | ||||
‘S/he did not see anything’ |
(33) | a. | *Mica | ha | mangiato | niente |
mica | has | eaten | nothing | ||
b. | Non | ha | mangiato | niente | |
neg | has | eaten | noting | ||
‘S/he has not eaten enithing’ |
4.2. A Notable Innovation
(34) | a. | Paolo | si | chiede | se | Maria | non | abbia | ||||||||||||||||||||||||||
Paul | cl.to himself | wonders | if | Mary | EN | have. Subj.3rd.Sg | ||||||||||||||||||||||||||||
mangiato | troppo | (Interrogative clauses) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
eaten | too much | |||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Paul wonders whether Mary ate too much’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
b. | Preferisco | uscire | con | te | piuttosto | che | non | guardare | ||||||||||||||||||||||||||
prefer.Pres.1st.sg | to.go.out | with | you | rather | than | EN | to.watch | |||||||||||||||||||||||||||
la | televisione | da | sola | tutta | sera | |||||||||||||||||||||||||||||
the | television | by | alone | all | night | (Rather than-clause) | ||||||||||||||||||||||||||||
‘I prefer going out with you rather than watching the television alone all night long’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. | Rimarrò | qui | finché | non | arriva | Gianni | (Until-clause) | |||||||||||||||||||||||||||
stay.Fut.1st.sg. | here | until | EN | comes | John | |||||||||||||||||||||||||||||
‘I will stay here until John comes’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
d. | Me | ne | andrò | a meno che | tu | non mangi (Unless-clause) | ||||||||||||||||||||||||||||
cl.1st | Cl. | go.away.Fut.1st.Sg. | unless | you | EN eat. Sbjv.2nd.Sg. | |||||||||||||||||||||||||||||
‘I will go away unless you eat’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
e. | Avverti-la | prima che | non | le | succeda | |||||||||||||||||||||||||||||
advise.Imp.2nd.Sg.-cl.her | before | EN | cl.to her | happen.Subj. 3rd.Sg | ||||||||||||||||||||||||||||||
qualcosa | di | brutto | (Before-clauses) | |||||||||||||||||||||||||||||||
something | of | bad | ||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Let her know before something bad happens to her’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
f. | Chissà | che | non | piova! | (who knows–clause) | |||||||||||||||||||||||||||||
who-knows | that | EN | rain.Subj.3rd.Sg | |||||||||||||||||||||||||||||||
‘Who knows whether it will rain!’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
g. | Maria | è | più | intelligente | di | quanto | non | sia Carlo (Comp. clause) | ||||||||||||||||||||||||||
Mary | is | more | smart | of | than | EN | be.Subj.3rd.Sg Karl | |||||||||||||||||||||||||||
‘Mary is smarter than Karl |
(35) | a. | Che cosa | non | ha | fatto | Gianni! | (Negative Exclamatives) | ||||||||||||||||||||
what | EN | has | done | John | |||||||||||||||||||||||
‘What has John done!’ | |||||||||||||||||||||||||||
b. | Dopo | tutto, | che cosa | non | ha | fatto | Gianni | per | |||||||||||||||||||
after | all | what | EN | has | done | John | for | ||||||||||||||||||||
Maria? | (Rhetorical questions) | ||||||||||||||||||||||||||
Mary | |||||||||||||||||||||||||||
‘What has John done for Mary!’ | |||||||||||||||||||||||||||
c. | Maria | non | ha | pianto | che | all’inizio | (Not-that clauses) | ||||||||||||||||||||
Mary | EN | has | cried | that | at the beginning | ||||||||||||||||||||||
‘Mary cried but just at the beginning’ | |||||||||||||||||||||||||||
d. | E | non | mi | è scesa | dal | treno | |||||||||||||||||||||
and | neg | CL.to me | is got.off | to.the | train | ||||||||||||||||||||||
Maria?! | (Surprise Negation Sentences) | ||||||||||||||||||||||||||
Mary | |||||||||||||||||||||||||||
‘That Mary got off the train was a surprise!’ |
(36) | a. | Rimarrò | alla | festa | finché | Gianni | non | avrà | ||||||||||
stay.Fut.1st.Sg | to-the | party | until | John | EN | have.Fut.3rd.Sg | ||||||||||||
alzato | un | dito | per | aiutar-mi. | ||||||||||||||
lifted | a | finger | to | help-me | ||||||||||||||
‘I will stay at the party until John lift a finger to help me.’ | ||||||||||||||||||
a’. | Rimarrò | alla | festa | finché | non | arriverà | nessuno | |||||||||||
stay.Fut.1st.Sg | to-the | party | until | EN | come.fut.3rd.Sg | n-body | ||||||||||||
ad | aiutar-mi38 | |||||||||||||||||
to | help-me | |||||||||||||||||
‘I will stay at the party until someone comes to help me.’ | ||||||||||||||||||
b. | *Chi | non | ha | alzato | un | dito | per | aiutar-mi!39 | ||||||||||
who | EN | has | lifted | a | finger | to | help-me | |||||||||||
b’. | *Che cosa | non | ha | mangiato | nessuno! | |||||||||||||
what | EN | has | eaten | n-body |
4.3. A Small Remark on the Head Status of Non
(37) | Che cosa | non | ha | mangiato | Gianni! | |||
what | neg/EN | has | eaten | John | ||||
a. ‘What has John eaten!’ | Expletive Negative Exclamative | |||||||
b. ‘What has not John eaten!’ | Negative Exclamative |
(38) | a. | È | incredibile | [che cosa | non | abbia | mangiato | Gianni]! | |||||
is | incredible | what | neg/EN | had.Subj.3rd.Sg | eaten | John | |||||||
‘It is incredible what John did not eat!’ | (NE) | ||||||||||||
‘It is incredible what John ate!’ | (ENE) | ||||||||||||
b. | Luca | sa | [che cosa | non | ha | mangiato | Gianni]! | ||||||
Luke | knows | what | neg/EN | has | eaten | John | |||||||
‘Luke knows what John did not eat!’ | (NE) | ||||||||||||
‘#Luke knows what John ate!’ | (#ENE) |
(39) | a. | [CP … [v*P [X° non ] … ] | (NE) | ||
b. | [CP … [X° non ] … [v*P…] | (ENE) |
5. Concluding Remarks
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | According to Ernout and Thomas (1953, p. 148), there were some reinforced forms of nē, i.e., nec and nī. I will not take theme into consideration in this paper since they are not essential for the present discussion. See Orlandini and Poccetti (2008) for a discussion on the origin of nec and its development in ancient Italian. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | In subordinate clauses introduced by factual verbs is used ut non (e.g., facio ut non), and in those clauses introduced by some verbs with a negative meaning, quin is used (e.g., non dubito quin). Oniga (2014, pp. 272–73) describes the system. The conjunction quīn derives from *quī-ne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Consider that Plautus used haud to deny simple sentences as well (cfr. Lindsay 1907, pp. 130–31). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | See Pinkster (2015, chp. 8) for a detailed review of all negative constituents and their uses in Latin. For example, in this article I do not choose to mention the negative morpheme nĕ, which has been replaced by nōn, leaving the only traces in compounds such as nihil (nĕ + hilum), nullus (nĕ + ullus), etc. Moreover, I will not address the cases of intrinsically negative verbs as well, such as nĕ + scio (cfr. Pinkster 2015), just focusing on the negative sentential constructs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | In this chapter I will often refer to Jespersen’s Circle and I will discuss it in a more detailed way in the next sections. However, addressing a full discussion is beyond the goal of this paper. For a detailed discussion on the effect of Jespersen’s Cycle in Latin see, among many others, Ernout and Thomas (1953), de Vaan (2008), Fruyt (2011), Orlandini and Poccetti (2012), and Gianollo (2016). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Some (rare) uses of nōn with the subjunctive mode are attested; for example, Rhet. Her. 2, 41: Si ad exercitum non uenisset (lit. if to army.Acc neg come.Subj. pluperfect.3rdSg; “If he were not come to the army….”). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | It may be possible to consider as exceptional some interrogative clauses introduced by the clitic particle -ne: Vidisti-ne fratrem Chaeream? ‘Have you seen Chaeream?’ (Ter. Eun. 713). It has been argued (de Vaan 2008, p. 403) that the clitic particle originated from a negative root, although it lost its semantics. If this were true, it would represent an idiosyncrasy of the Latin SOV system. As Ledgeway noted (2012, p. 221), “typological investigations have revealed that, whether as a prefix or an independent word, SVO languages most typically display preverbal negation, whereas SOV languages commonly show postverbal negation. Within this perspective, the preverbal position of Latin negation, whether as an independent word or as an incorporated prefix, thus proves entirely consistent with a head-initial typology.” For a detailed discussion on the transition from Latin to the neo-Latin languages, see also Tagliavini (1969); for a general discussion on the position of negation within a sentence, see Bernini and Ramat (1996), Zanuttini (1997), and Poletto (2008, 2020a). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | See Oniga (2014, p. 264) for the affirmative interpretation of this sentence due to the interaction of the two negative items. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | Technically, one element scopes over the other. The negation scope indicates the portion of the sentence on which it operates and depends on many factors, including the phrasal structure. For a detailed discussion see Chierchia and McConnell-Ginet (2000). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | According to Pinkster (2015, chp. 8), the negative concord phenomenon could either be pleonastic or it could strengthen the negative interpretation of a sentence. Both these cases occur in (8). Crucially, only the pleonastic function survives in the Romance languages. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Negative concord constructions can be either strict or non-strict (Giannakidou 1997, 2000; Zeijlstra 2004). In the former case, the negative morpheme is mandatory, in the latter case, it is the opposite. For example, among Romance languages, Romanian falls into the strict type, since the negative morpheme nu must appear with the indefinite negatives, not allowing them to realize the sentential negation (ia-a’) on their own; Italian falls into the non-strict type, since the negative morpheme cannot occur with negative indefinites if they are in a preverbal position, where they negate the sentence by themselves (Section 3):
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | An interesting parallelism can be found in the history of negation in French: from the original form ne (stage 1), it moved to a reinforced form ne pas (stage 2), to then arrive at the new simplified form pas, common in spoken language (see Kayne 1975). According to some important works in the field (see, among many others, Kayne 1989; Pollock 1989; Zanuttini 1997), the French morphemes ne and pas constitute a single instance of negation by being generated in the same NegP: pas in (Spec, NegP) and ne in Neg0. See Section 3.2 for a more detailed discussion. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | See the original work for the detailed discussion behind this proposal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | In these cases, languages display a maximum-projection negative element that can appear in such contexts. In the case of Modern Greek it is oxi: Giati oxi? (let. “Why not?”) (cf. Merchant 2001). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | In order to provide comparative data, the interrogative adverb Quidni? (“Why not?”) occurs 43 times and 8 times in the disjoint form Quid ni? within the same corpus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 | In this paragraph I will often present data from two sources: the entry on negation written by Raffaella Zanuttini (cfr. Grammatica dell’italiano antico, edited by Salvi and Renzi 2010) and the Corpus OVI dell’italiano antico (Corpus OVI dell’italiano antico 2020 and cfr. Dardano 2013). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 | According to Zanuttini (2010), negation and negative indefinites may occur within the same sentence as well as in different ones. At least two cases should be considered: non belongs to the matrix clause and the negative indefinites belong either to the subordinate clause or to the relative one. See the original work for the linguistic data. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | As an anonymous reviewer pointed out, these data are compatible with a transition from a strict to a non-strict negative system, in line with what has been proposed for languages such as Catalan (van der Auwera and van Alsenoy 2016). However, according to Garzonio and Poletto (2012), there are some good reasons—both distributional and syntactic—to hypostasize that this is not the case. The alternation in the negative concord system would just be a consequence of the syntactic positions in which the negative indefinitives are moved. See the original work for a full analysis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | The distribution of words such as niuno in Old Italian—or nessuno in Modern Italian—has been investigated by many scholars. I will refer to some works, among many others, which propose different, and often alternative, analyses. See (Ladusaw 1992; van der Wouden and Zwarts 1993; Haegeman and Zanuttini 1996; Giannakidou 2000; Herburger 2001; Zeijlstra 2011; Poletto 2020b). According to Martins (2001) and Poletto (2014), for example, there are weak negative polarity items (NPI), which can be licensed by yes/no questions and conditional, as well as by negative markers. According to Giannakidou and Yoon (2010) and to Giannakidou (2011), an NPI can be either strong or weak depending on whether it is only licensed by a negative marker in the scope of an anti-veridical operator, or not. The veridicality of an operator is definite in the following way (cfr. Giannakidou 2006): (i) A propositional operator F is veridical if Fp entails or presupposes that p is true in some individuals’ epistemic model ME(x); otherwise F is nonveridical; (ii). A nonveridical operator F is antiveridical if Fp entails that p is not true in some individuals’ epistemic model: Fp→¬p in some ME(x). Put in different words, a veridical/non-veridical/anti-veridical operator measures the speaker’s epistemic attitude toward the truth of an expression: respectively, s/he can be sure of the truth of it (ex. factive structure), uncertain (ex. questions or conditionals) or sure of the falsity of it (as with negation). From this point of view, strong NPIs can only occur in negative sentences, because they require an anti-veridical context. Coherently, they cannot occur in questions or in a protasis of a conditional clause because they are non-veridical operators, whereas weak NPIs can. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | As an anonymous reviewer pointed out, the etymological derivation of mica and its semantic contribution diverge. In accordance with the literature, I will assume that mica has been generated as a minimizer already in Latin (Orlandini and Poccetti 2012), but lost its nominal properties (Manzini and Savoia 2002), involving the presupposition that the negated event was expected to happen in Modern Italian (Cinque 1976; Squartini 2017). According to Zanuttini (2010), the original strengthened value of mica is still visible in Old Italian, as the following sentence shows (see Garzonio and Poletto 2010 for a theory on the derivation of minimizers in Old Italian):
According to Garzonio and Poletto (2012) mica can only appear in a postverbal position—the only exception is when it is raised to a preverbal position in a cluster with negation (ex. with né or non)—and always displays negative concord. See the original works for a detailed discussion. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | There are some exceptions to this pattern: non instantiates a case of constituent negation (‘Ti ho detto di chiamare Luca, non Maria!’ Eng. ‘I told you to call Luke, not Mary”) and it appears in structures with verbal elision (‘Mi raccomando, non (dire) una parola’, Eng. ‘I recommend, don’t (say) a word’). However, these uses do not weaken the idea that non has a proclitic function on verbs, as all the case of sentential negation shows (see Manzotti and Rigamonti 1991). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | According to Zanuttini (1997), Italian dialects display four distinct positions where a negative marker can occur. She determines those positions on the basis of their distribution with regard to inflected verbs, past participles, and lower adverbs. The four typologies of negative markers represent four different NegPs located in as many places in the sentential structure from the highest one—which selects the TP—to the lowest one. The standard Italian negative marker non represents an instance of the highest one, which occurs in a pre-verbal position and denies a sentence by itself. Poletto (2008) shows that there is a parallelism between the syntactic distribution of the four types of negation and their etymological origins. See the originals works for a detailed discussion on this topic. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 | The syntactic and semantic status of negative indefinites is greatly debated in literature but it is beyond the aim of this work. I will refer to some works, among many others, which propose different, and often alternative, analyses. See (Ladusaw 1992; van der Wouden and Zwarts 1993; Haegeman and Zanuttini 1996, Giannakidou 2000; Herburger 2001; Zeijlstra 2011; Poletto 2020b). See also footnote 25. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 | It is worth knowing that these sentences are grammatical for some Italian speakers, but just in contexts where focalization and topicalization are involved. From this point of view, the co-occurrence of non and negative indefinites yields an affirmative meaning via a double negation mechanism:
These cases are rare and restricted to the speech only. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 | See note (25) for the syntactic and semantic status of elements such as nessuno (nobody). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | See (Cinque 1976; Frana and Rawlins 2015; Squartini 2017) for a discussion on mica. It has been argued that it denies the presupposition of a sentence rather than the proposition implicated by a sentence. See also footnote 26. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 | An anonymous reviewer properly pointed out that the preverbal position of mica does not seem to correspond to a third stage of Jespersen’s Cycle. In fact, mica is not able to trigger, among other elements, strong-NPIs, such as affatto (‘at all’), which require to occur in a negative sentence (see Greco 2020b):
This is also the reason why mica cannot substitute a standard negation in a sentence, as the final stage of Jespersen’s Cycle predicts (see Batllori 2016 for similar discussion on the Cataln mica, that has been proposed to miss an uninterpretable (uNeg) feature). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 | However, EN cannot occur in subordinate sentences depending on some verbal classes, such as fear, doubt, prevent, forbid, and deny, as it happened in Old Italian:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | See Delfitto et al. (2019) for a detailed discussion on the semantic analysis of EN. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 | For a full discussion on the nature of elements as nessuno (n-body), see Zeijlstra (2004) and the references cited there. According to this work, neg-words should not be treated as NPIs, but as “non-negative elements that are syntactically marked for negation, i.e., they carry an uninterpretable [uNEG] feature that needs to be checked against a semantically negative operator carrying [iNEG]” (Zeijlstra 2004, p. 236). I will not analyze the huge discussion on neg-words here, leaving this goal to the original references (see Laka 1990 as the pioneering work on this issue). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 | Some Italian speakers do not accept this sentence because of “nessuno”, but they accept it if is changed with “qualcuno” (someone). Differences in the grammaticality judgments are often associated with EN, particularly in languages showing the same negative marker in both expletive and standard negation contexts (see Tubau et al. 2017 for Catalan and Greco et al. 2020 for Italian). See Greco (2019) for the grammaticality judgments of this sentence. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | See Delfitto and Fiorin (2014) for grammaticality judgments. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40 | From this point of view, it is extremely convenient to consider expletive and standard negation as the result of different syntactic representations involving the same morphological element: when the negative head non is merged in the TP-domain, it gives the standard negation reading; when it is merged in a higher position, i.e., the CP-field, it gives the expletive negation reading. Therefore, the negative marker is always the expression of the unique functional word associated with negation, it just has different interpretations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41 | Many works focused on exclamatives, among many others, see Zanuttini and Portner (2003); Delfitto and Fiorin (2014), and the references cited there. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | Such an interaction between negation and syntax seems consistent in other languages as well as in other structures. For example, in Modern English, according to Tubau (2020), having negation first merged either in a TP-internal position or in a TP-external one gives some crucial contrasts, as witnessed by polarity-reversing question tags, neither/so-coordination, either/too adverbs, etc. Moreover, it has also been argued that a distinction between low and high negation is the key to understanding the structure of yes-no questions and their response particles (see Holmberg 2016; Wiltschko 2017). |
References
- Batllori, Montserrat. 2016. The Significance of Formal Features in Language Change Theory and the Evolution of Minimizers. In Negation and Polarity: Experimental Perspectives. Language, Cognition, and Mind. Edited by Pierre Larrivée and Chungmin Lee. Cham: Springer, vol. 1. [Google Scholar] [CrossRef]
- Belletti, Adriana. 1990. Generalized Verb Movement. Torino: Rosenberg & Sellier. [Google Scholar]
- Bernini, Giuliano, and Paolo Ramat. 1996. Negative Sentences in the Languages of Europe: A Typological Approach. Berlin: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Castellani, Arrigo. 1986. Il Ritmo Laurenziano. Studi Linguistici Italiani 12: 182–216. [Google Scholar]
- Chierchia, Gennaro, and Sally McConnell-Ginet. 2000. Meaning and Grammar. An Introduction to Semantics, 2nd ed. Cambridge: The MIT Press. [Google Scholar]
- Chomsky, Noam. 2004. Beyond explanatory adequacy. In Structures and Beyond: The Cartography of Syntactic Structures. Edited by A. Belletti. New York: Oxford University Press, vol. 3, pp. 104–31. [Google Scholar]
- Chomsky, Noam. 2008. On phases. In Foundational Issues in Linguistic Theory. Edited by Robert Freidin, Carlos P. Otero and Maria Luisa Zubizarreta. Cambridge: The MIT Press, pp. 133–66. [Google Scholar]
- Chomsky, Noam. 2013. Problems of projection. Lingua 130: 33–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cinque, Guglielmo. 1976. Mica. In Annali Della Facolta di Lettere e Filosofia dell’Università di Padova. Bologna: Il Mulino, pp. 101–12, 311–23. [Google Scholar]
- Contini, Gianfranco. 1941. Le Opere Volgari di Bonvesin da la Riva. Roma: Società Filologica Romana. [Google Scholar]
- Contini, Gianfranco. 1960. Poeti del Duecento. Milano-Napoli: Ricciardi. [Google Scholar]
- Corpus OVI dell’italiano antico. 2020. Istituto Opera del Vocabolario Italiano Corpus non Lemmatizzato di 2948 Testi. Available online: http://gattoweb.ovi.cnr.it/(S(ujtpowebearzbt4ctd2h44bv))/CatForm01.aspx (accessed on 19 January 2022).
- Dardano, Maurizio. 2013. Sintassi Dell’italiano Antico. La Prosa del Duecento e del Trecento. Roma: Carocci Editore. [Google Scholar]
- Delfitto, Denis. 2013. Negation as a low scope-marker in German bevor-clauses. Lingue e Linguaggio XII: 73–88. [Google Scholar]
- Delfitto, Denis, and Gaetano Fiorin. 2014. Negation in exclamatives. Studia Lingüística 68: 284–327. [Google Scholar] [CrossRef]
- Delfitto, Denis, Chiara Melloni, and Maria Vender. 2019. The en(rich)ed meaning of expletive negation. Evolutionary Linguistic Theory 1: 57–89. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ernout, Alfred, and Antoine Meillet. 1959. Dictionnaire Etymologique De La Langue Latine: Histoire Des Mots. Edited by J. André. Paris: Klincksieck, reprinted in 2001. [Google Scholar]
- Ernout, Alfred, and François Thomas. 1953. Syntaxe Latine. Paris: Éditions Klicksieck. [Google Scholar]
- Falaus, Anamaria. 2008. Romanian N-Words as Negative Quantifiers. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 14: Article 10. Available online: http://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1026&context=pwpl (accessed on 15 February 2015).
- Faleri, F. 2009. Il volgarizzamento dei trattati morali di Albertano da Brescia secondo il ‘codice Bargiacchi’ (BNCF II.III.272). Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano 14: 187–368. [Google Scholar]
- Frana, I., and K. Rawlins. 2015. Italian ‘Mica’ in Assertions and Questions, in Sinn und Bedeutung. Edited by Nadine Bade, Polina Berezovskaya and Anthea Scholler. pp. 234–51. Available online: https://ojs.ub.uni-konstanz.de/sub/index.php/sub/article/view/261 (accessed on 19 January 2022).
- Fruyt, Michèle. 2011. Grammaticalization in Latin. In New Perspectives on Historical Latin Syntax. Edited by Philip Baldi and Pierluigi Cuzzolin. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 661–864. [Google Scholar]
- Gaiter, Luigi. 1878. Il Tesoro di Brunetto Latini Volgarizzato da Bono Giamboni, Raffrontato col Testo Autentico Francese Edito da P. Chabaille, Emendato con mss. ed Illustrato da Luigi Gaiter. Bologna: Romagnoli. [Google Scholar]
- Garzonio, Jacopo, and Cecilia Poletto. 2010. Quantifiers as negative markers in Italian dialects. In Linguistic Variation Yearbook 2009. Edited by Jeroen van Craenenbroeck. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 127–52. [Google Scholar]
- Garzonio, Jacopo, and Cecilia Poletto. 2012. On niente: Optional negative concord in Old Italian. Linguistische Berichte 230: 131–53. [Google Scholar]
- Giannakidou, Anastasia. 1997. The Landscape of Polarity Items. Ph.D. thesis, University of Groningen, Groningen, The Netherlands. [Google Scholar]
- Giannakidou, Anastasia. 2000. Negative ... Concord? Natural Language and Linguistic Theory 18: 457–523. [Google Scholar] [CrossRef]
- Giannakidou, Anastasia. 2006. Only, emotive factive verbs, and the dual nature of polarity dependency. Language 82: 575–603. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Giannakidou, Anastasia. 2011. Negative and positive polarity items: Licensing, compositionality and variation. In Semantics: An international handbook of natural language meaning. Edited by Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger and Paul Portner. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 1660–1712. [Google Scholar]
- Giannakidou, Anastasia, and Suwon Yoon. 2010. No NPI licensing in comparatives. In Chicago Linguistic Society (CLS). Edited by Timothy Grinsell, Adam Baker, Julia Thomas, Rebekah Baglini and Jon Keane. Available online: https://www.semanticsarchive.net/Archive/DRjZTRlN/GiannakidouYoonCLS46.pdf (accessed on 4 October 2019).
- Gianollo, Chiara. 2016. Negation and indefinites in Late Latin. Pallas 102: 277–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Greco, Matteo. 2019. Is expletive negation a unitary phenomenon? Lingue e Linguaggio 1: 25–58. [Google Scholar]
- Greco, Matteo. 2020a. On the syntax of Surprise Negation Sentences: A case study on Expletive Negation. Natural Language & Linguistic Theory 38: 775–825. [Google Scholar]
- Greco, Matteo. 2020b. The Syntax of Surprise: Expletive Negation and the Left Periphery. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. [Google Scholar]
- Greco, Matteo. 2021a. Function words and polarity. In Expressive Meanings across Levels and Frameworks. Edited by Trotzke Andreas and Villalba Xavier. Oxford: Oxford University press, pp. 66–85. [Google Scholar]
- Greco, Matteo. 2021b. Dal latino all’italiano moderno. Lingue Antiche e Moderne 10: 59–112. [Google Scholar]
- Greco Matteo, Canal Paolo, Bambini Valentina, and Andrea Moro. 2020. Modulating “Surprise” with Syntax: A Study on Negative Sentences and Eye-Movement Recording. Journal of Psycholinguistic Research. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grewendorf, Günther. 2002. Left Dislocation as Movement. Georgetown University Working Papers in Theoretical Linguistics. Georgetown: Georgetown University, pp. 31–81. [Google Scholar]
- Grimshaw, Jane. 1979. Complement selection and the lexicon. Linguistic Inquiry 10: 279–326. [Google Scholar]
- Hackstein, Olav. 2016. Multipartite negation markers and phasal adverbs in Ancient Indo-European languages. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 70: 215–53. [Google Scholar]
- Haegeman, Liliane. 2004. Topicalization, CLLD and the left periphery. ZAS Papers in Linguistics Maienborn 35: 157–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Haegeman, Liliane. 2012. Adverbial Clauses, Main Clause Phenomena, and the Composition of the Left Periphery. Oxford and New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Haegeman, Liliane, and Raffaella Zanuttini. 1996. Negative Concord in West Flemish. In Parameters and Functional Heads. Essays in Comparative Syntax. Edited by Belletti Adriana and Luigi Rizzi. Oxford and New York: Oxford University Press, pp. 117–180. [Google Scholar]
- Haspelmath, Martin. 1997. Indefinite Pronouns. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Herburger, Elena. 2001. The Negative Concord Puzzle Revisited. Natural Language Semantics 9: 289–333. [Google Scholar] [CrossRef]
- Holmberg, Anders. 2016. The Syntax of Yes and No. Oxford and New York: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Horn, Laurence R. 1989. A Natural History of Negation. Chicago: University of Chicago Press. [Google Scholar]
- Horn, Laurence R. 2010. The Expression of Negation. Berlin: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Jespersen, Otto. 1917. Negation in English and Other Languages. Copenhagen: A. F. Høst. [Google Scholar]
- Kayne, Richard S. 1975. French Syntax. In The Transformational Cycle. Cambridge: MIT Press. [Google Scholar]
- Kayne, Richard S. 1989. Null subjects and clitic climbing. In The Null Subject Parameter. Edited by Jaeggli Osvaldo and Kenneth Safir. Dordrecht: Kluwer, pp. 239–269. [Google Scholar]
- Krifka, Manfred. 2010. How to interprete "expletive" negation under bevor in German. In Language and Logos. Studies in Theoretical and Computational Linguistics. Edited by Hanneforth and Fanselow. Berlin: Akademie Verlag, pp. 214–36. [Google Scholar]
- Ladusaw, William. A. 1992. Expressing Negation. Edited by C. Barker and D. Dowty. Ohio: Ohio State University. [Google Scholar] [CrossRef]
- Laka, Itziar. 1990. Negation in Syntax: On the Nature of Functional Categories and Projections. Ph.D. thesis, MIT, Boston, MA, USA. [Google Scholar]
- Ledgeway, Adam. 2012. From Latin to Romance: Morphosyntactic Typology and Change. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Lindsay, Wallace Martin. 1907. Syntax of Plautus. Oxford: James Parker and Co. [Google Scholar]
- Maggini, Francesco. 1968. Brunetto Latini, La Rettorica, Testo Critico. Firenze: Le Monnier. [Google Scholar]
- Makri, Maria-Margarita. 2013. Expletive Negation beyond Romance: Clausal Complementation and Epistemic Modality. Master’s thesis, University of York, York, UK. [Google Scholar]
- Manzini, Maria Rita, and Leonardo. M. Savoia. 2002. Negative Adverbs are neither Adv nor Neg. North East Linguistics Society 32: 3. [Google Scholar]
- Manzini, Maria Rita, and Leonardo M. Savoia. 2005. I Dialetti Italiani e Romanci. Morfosintassi Generativa (vol. III). Alessandria: Edizioni dell’Orso. [Google Scholar]
- Manzotti, Emilio, and Alessandra Rigamonti. 1991. La negazione. In Grande Grammatica Italiana di Consultazione. Edited by Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi and Anna Cardinaletti. Bologna: Il Mulino, pp. 245–320. [Google Scholar]
- Mari, Alda, and Chloé Tahar. 2020. On Prohibitive and Expletive Negations. France: Halshs. [Google Scholar]
- Martins, Ana Maria. 2001. Polarity items in Romance: Underspecification and lexical change. In Diachronic Syntax: Models and Mechanisms. Edited by Susan Pintzuk, George Tsoulas and Anthony Warner. Oxford: Oxford University Press, pp. 191–219. [Google Scholar]
- Mathesius, Vilem. 1937. Double negation and grammatical concord. In Mélanges de Linguistique et Philologie Offerts à Jacq. van Ginneken à L’occasion du Soixantième Anniversaire de sa nais- sance (21 avril 1937). Paris: Klincksieck, pp. 79–83. [Google Scholar]
- Merchant, Jason. 2001. Why no(t), Ms. University of Chicago. Available online: http://home.uchicago.edu/merchant/pubs/why.not.pdf (accessed on 15 April 2021).
- Molinelli, Piera. 1988. Fenomeni Della Negazione dal Latino All’italiano. Pavia: La Nuova Italia Collana. [Google Scholar]
- Muller, Claude. 1978. La negation expletive dans les constructions completives. Langue Française 39: 76–103. [Google Scholar] [CrossRef]
- Oniga, Renato. 2014. Latin: A Linguistic Introduction. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Orlandini, Anna, and Paolo Poccetti. 2008. Three types of negation: Different values of « nec» in Latin and in the languages of ancient Italy. In Latin Vulgaire—Latin Tardif. 8: Actes du VIIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif, Oxford, UK, 6–9 septembre 2006. Edited by R. Wright. Hildesheim, Zürich and New York: Olms-Weidmann, pp. 1–12. [Google Scholar]
- Orlandini, Anna, and Paolo Poccetti. 2012. Sullo status dei termini a polarità negativa in latino e nelle lingue italiche. Linguarum Varietas: An International Journal 1: 169–86. [Google Scholar]
- Parry, Mair. 1996. La negazione italo-romanza. Variazione tipologica e variazione strutturale. In Italiano e Dialetti Nel Tempo. Saggi di Grammatica per Giulio C. Lepschy. Edited by Paola Benincà, Guglielmo Cinque, Tullio De Mauro and Nigel Vincent. Roma: Bulzoni, pp. 225–57. [Google Scholar]
- Parry, Mair. 2013. Negation in the history of Italo-Romance. In The History of Negation in the Languages of Europe and the Mediterranean. Edited by David Willis, Christopher Lucas and Anne Breitbarth. Oxford: Oxford University Press, pp. 77–118. [Google Scholar]
- Pinkster, Harm. 2015. The Oxford Latin Syntax. In The Simple Clause. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Poletto, Cecilia. 2008. On negative doubling. Quaderni di Lavoro ASIt 8: 57–84. [Google Scholar]
- Poletto, Cecilia. 2014. Word Order in Old Italian. New York and Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Poletto, Cecilia. 2020a. The Possible Positioning of Negation. In The Oxford Handbook of Negation. Edited by V. Déprez and M. T. Espinal. New York and Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Poletto, Cecilia. 2020b. Variation to the microscope: The case of negative concord. L’Italia Dialettale LXXXI: 277–94. [Google Scholar]
- Pollock, Jean-Yves. 1989. Verb movement, universal grammar, and the structure of IP. Linguistic Inquiry 20: 365–424. [Google Scholar]
- Pulgram, Ernst. 1978. Italic, Latin, Italian. Heidelberg: Winter. [Google Scholar]
- Salvi, Giampaolo, and Lorenzo Renzi. 2010. Grammatica Dell’italiano Antico. Bologna: Il Mulino. [Google Scholar]
- Rönsch, Hermann. 1965. Itala Und Vulgata. München: Hueber. [Google Scholar]
- Segre, Cesare. 1968. Bono Giamboni, Il Libro de’ Vizî e delle Virtudi e Il Trattato di Virtù e Vizî. Torino: Einaudi. [Google Scholar]
- Selmi, Francesco. 1873. Dei Trattati Morali di Albertano da Brescia Volgarizzamento Inedito del 1268. Bologna: Romagnoli. [Google Scholar]
- Speranza, J. L., and Laurence Horn. 2012. A brief history of negation. In Handbook of the History of Logic. Logic: A History of its Central Concepts. Edited by Dov M. Gabbay, Francis J. Pelletier and John Woods. Amsterdam: Elsevier, pp. 127–74. [Google Scholar]
- Squartini, Mario. 2017. Italian non-canonical negations as modal particles: Information state, polarity and mirativity. In Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles. Edited by A. Sansò and C. Fedriani. Amsterdam: John Benjamins, pp. 203–208. [Google Scholar]
- Tagliavini, Carlo. 1969. Le Origini Delle Lingue Neolatine. Bologna: Patron. [Google Scholar]
- Torrego, Esther. 2009. Coordination. In New Perspectives on Historical Latin Syntax. Edited by Philip Baldi and Pierluigi Cuzzolin. Berlin: Mouton de Gruyter, vol. 1, pp. 1443–87. [Google Scholar]
- Tubau, Susagna. 2020. The asymmetric behavior of English negative quantifiers in negative sentences. Journal of Linguistics, 1–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tubau, Susagna, Viviane Déprez, Joan Borràs-Comes, and M. Teresa Espinal. 2017. How Speakers Interpret the Negative Markers no and no... Pas in Catalan. Probus 30: 121–167. [Google Scholar] [CrossRef]
- de Vaan, Michiel. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill NV. [Google Scholar]
- van der Auwera, Johan, and Lauren van Alsenoy. 2016. On the typology of negative concord. Studies in Language 40: 473–512. [Google Scholar] [CrossRef]
- van der Wouden, Ton, and Frans Zwarts. 1993. A Semantic Analysis of Negative Concord. Lahiri & Wyner. New York: Ithaca, pp. 202–19. [Google Scholar]
- van der Wurff, Wim. 1999. On expletive negation with adversative predicates in the history of English. In Negation in the History of English. Edited by Ingrid Tieken-Boon van Ostade and Gunnel Tottie Wim van der Wurff. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 295–328. [Google Scholar]
- van Gelderen, Elly. 2004. Economy, Innovation, and Prescriptivism. From Spec to Head and Head to Head. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 7: 59–98. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Wiltschko, Martina. 2017. Response particles beyond answering. In Order and Structure in Syntax. Edited by L. R. Bailey and Michelle Sheehan. Berlin: Language Science Press, pp. 241–79. [Google Scholar]
- Yoon, Suwon. 2011. ‘Not’ in the Mood: The Syntax, Semantics and Pragmatics of Evaluative Negation. Ph.D. thesis, University of Chicago, Chicago, IL, USA. [Google Scholar]
- Zanuttini, Raffaella. 1997. Negation and Clausal Structure. A Comparative Study of Romance Languages. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Zanuttini, Raffaella. 2010. La negazione. In Grammatica Dell’italiano Antico. Edited by Giampaolo Salvi and Lorenzo Renzi. Bologna: Il Mulino, pp. 569–82. [Google Scholar]
- Zanuttini, Raffaella, and Paul Portner. 2003. Exclamative clauses at the syntax–semantics interface. Language 79: 39–81. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Zeijlstra, Hedde. 2004. Sentential Negation and Negative Concord. Ph.D. thesis, University of Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands. [Google Scholar]
- Zeijlstra, Hedde. 2008. Negative Concord is Syntactic Agreement. Master’s thesis, University of Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands. [Google Scholar]
- Zeijlstra, Hedde. 2011. On the syntactically complex status of negative indefinites. Journal of Comparative Germanic Linguistics 14: 111–38. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
Weak-NPIs | N-Words | |
---|---|---|
Until-clauses | + | + |
Who knows-clauses | + | + |
Unless-clauses | + | + |
Indirect-interrogatives | + | + |
Comparative-clauses | + | + |
Negative exclamatives | - | - |
Rhetorical questions | - | - |
Not…that-clauses | - | - |
Rather than-clauses | - | - |
Before-clauses | - | - |
Surprise negation sentences | - | - |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Greco, M. From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation. Languages 2022, 7, 46. https://doi.org/10.3390/languages7010046
Greco M. From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation. Languages. 2022; 7(1):46. https://doi.org/10.3390/languages7010046
Chicago/Turabian StyleGreco, Matteo. 2022. "From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation" Languages 7, no. 1: 46. https://doi.org/10.3390/languages7010046
APA StyleGreco, M. (2022). From Latin to Modern Italian: Some Notes on Negation. Languages, 7(1), 46. https://doi.org/10.3390/languages7010046