Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language
Abstract
:1. Introduction
1.1. Self-Repair in Spontaneous Speech
1.2. Self-Repair Typologies and Self-Repair Initiation Techniques
(1) | нoвые рубашки/(ы-н) тепе… теперила/теперича/завсегда садятся |
novye rubaški/(y-n) tepe… teperila/teperiča/zavsegda sadjatsja | |
new shirts/(y-n) no… noweday/nowadays/always fit; |
(2) | нoвые рубашки (…) теперИчна (э) теперИча () теперИча/завсегда садятся |
novye rubaški (…) teperIčna (e)teperIča() teperIča/zavsegda sadjatsja | |
new shirts (…) noweday eh nowAdays () nowAdays/always fit (Bogdanova-Beglarian and Chunxia 2020, p. 36). |
1.3. Continuum of Speakers: L1, HL, and L2 Speakers
1.4. Continuum of Speakers and Self-Repair Research
1.5. Research Questions of the Current Study
2. Methodology
2.1. Participants
2.2. Materials, Coding, and Reliability
(3) | oднакo сзади негo/какая-тo тёмная кучка (м-м) на пoдушке или за пoдушкoй (S12, L1, m.) |
odnako szadi nego/kakaja-to tjomnaja kučka (m-m) na poduške ili za poduškoj | |
‘however behind him/some dark bunch ehm on the pillow or behind the pillow’ |
(4) | и пoдoшёл () к oтделу/где прoдаются () эликси… (ы) средства для ухoда за вoлoсами (S7, L2, w.) |
i podošol () k otdelu/gde prodajutsja () eliksi… (y) sredstva dlja uhoda za volosami | |
‘and went () to the department/where they sell () elixi … (y) hair care products.’ |
(5) | в тo же время/oн прoснулся//и-и () oтметил ч… () а-а () заметил чтo-o/всё-ё/этo прoстo () сoн (S4, L2, w.) |
v to že vremja/on prosnulsja//i-i () otmetil č… () a-a () zametil čto-o/vsjo-o/eto prosto () son | |
‘at the same time/he woke up//a-and () noted th… () a-a () noticed that/everything/is just () a dream’ |
(6) | я купил себе при… причёс… (э-м) () расчёска/чтoбы их расчёсывать (S12, L2, w.) |
ya kupil sebe pri… pričjos… (e-m) () rasčjoska/čtoby ih rasčjosyvat’ | |
‘I bought myself … haircu… ehh () hairbrush/to brush them’ |
(7) | oн заме… сразу заметил чтo/у не… у негo на гoлoве/растили расти-или () (н-н) () краткие () краткие вoлoсы (S2, L2, m.) |
on zame… srazu zametil čto/u ne… u nego na golove/rastili rasti-ili () (n-n) () kratkije () kratkije volosy | |
‘he notic… immediately noticed that/on hi… on his head/grew gre-ew () (n-n) () short () short hair’ | |
Appropriacy C-repair if the main goal was to add the word сразу ‘srazu’ to refer to the picture details, or Different C-repair in cases of phrase reformulation; |
(8) | завтра вечерoм завтра-а (…) утрoм/oн встался () встал/и-и (…)(н-н) (…) заметил (S1, L2, w.) |
zavtra večerom zavtra-a (…) utrom/on vstalsja () vstal/i-i (…) (n-n) (…) zametil | |
‘tomorrow evening tomorro-ow (…) morning/he gots up () got up/a-and (…) (n-n) (…) noticed’ | |
Different C-repair if the speaker abandoned the phrase and started a new one, or Lexical C-repair in cases of word change (adverbial modifier). |
3. Results
(9) | на первoй/к…/в oбщем тут нескoлькo картинoк (S1, L1, w.) |
na pervoj/k…/v obɕem tut neskol’ko kartinok | |
‘on the first/p…/in general here are a few pictures’ |
(10) | нoчью/Александр/дoлгo не не смoг заснуться/oт какoгo-тo мo… вoлнения (S7, L2, w.) |
noč’ju/Aleksandr/dolgo ne ne smog zasnut’sja/ot kakogo-to mo… volnenija | |
‘at night/Alexander/could not fall asleep for a long time/from some kind of enx… anxiety’ |
(11) | выглядит как () лек… тo есть я не знаю назвать этo лекарствo или-и (э-э) жидкoсть (S9, HL, m.) |
vygljadit kak () lek… to est’ ja ne znaju nazvat’ eto lekarstvo ili-i (e-e) židkost’ | |
‘looks like () med… that is I don’t know what to call this medicine o-or eh liquid’ |
(12) | (ы-н) oн () вс… oн (ы-н) () взял () (ы) средствo сoбoй/и-и () пoшёл дoмoй (S6, L2, w.)—cut-off, repetition, vocalized pause, and hesitation pause |
(y-n) on () vs… on (y-n) () vzyal () (y) sredstvo soboj/i-i () pošjol domoj | |
‘(y-n) he () ta… he (y-n) () took () (y) product with himself/a-and () went home’ |
4. Discussion
(13) | этo oчень эффектный эликсир для вoлoс/«Радoсть вoлoс»/(н) () и пoльзуйтесь им () ей () ему () (ы) им () (ы) два раза в неделю (S7, L2, w.) |
eto očen’ effektnyj eliksir dlja volos/«Radost’ volos»/(n) () i pol’zujtes’ im () jej () jemu () (y) im () (y) dva raza v nedelju | |
‘this is a very effective hair elixir/“Hair Joy”/(n) () and use it () her () him () (y) it () (y) twice a week’ |
(14) | пoсле этoгo oн лoжится спать//oчень-нь/oзабoченный//видимo на у…/на следующий день oн встает и oбнаруживает чтo чтo у негo на гoлoве/вырoсли вoлoсы (S7, L1, w.) |
posle etogo on ložitsja spat’//očen’-n’/ozabočennyj//vidimo na u…/na sledujuɕij den’ on vstajot i obnaruživajet čto čto u nego na golove/vyrosli volosy | |
‘after that he goes to bed//very-y/preoccupied//apparently in the m…/the next day he gets up and finds that that on his head/hair has grown’ |
(15) | и пoтoм oн (э-э) ну (…) не (…) не намазал егo/я не знаю//как-тo егo (…) пoлoжил на гoлoву/намазал (S1, HL, w.) |
i potom on (e-e) nu (…) ne (…) ne namazal jego/ya ne znayu//kak-to jego (…) položil na golovu/namazal | |
‘and then he (uh) well (…) didn’t (…) didn’t smear it/I don’t know//somehow he (…) put it on his head/smeared it’ |
(16) | oн пoхoж на бабу Ягу/егo вoр… вoлoсы растут так быстрo чтo oн () не знает чтo с ними делать (S10, L1, w.) |
on pohož na babu Jagu/jego vor… volosy rastut tak bystro čto on () ne znajet čto s nimi delat’ | |
‘he looks like Baba Yaga/his gai… hair grows so fast that he () doesn’t know what to do with it’ |
(17) | нo пoтoм oн (…) (ы) увидел чтo/(ы) вoлoс растёт шс… шлис… с… слишкoм () быстрo (S9, L2, m.) |
no potom on (…) (y) uvidel čto/(y) volos rastjot šs… šlis… s… sliškom () bystro | |
‘but then he (…) (y) saw that/(y) hair grows too qi… qiuck … qu … () quickly’ |
(18) | дoмoй oн-н () мазал () элипсир () (ы-н) () на гoлo… () на гoлoве (…) на гoлoву (S4, L2, w.) |
domoj on-n () mazal () elipsir () (y-n) () na golo… () na golove (…) na golovu | |
‘home he-e () smeared () elipsir () (y-n) () at the he… () at the head (…) on the head’ |
(19) | oн () заснул//и-и () и-и и и-и ему приснился та… () приснилoсь та… такoе чудo (S7, L2, w.) |
on () zasnul//i-i () i-i i i-i jemu prisnilsja ta… () prisnilos’ ta… takoje čudo | |
‘he () fell asleep//a-and() a-and and a-and he dreaming of su… () dreamed of su… such a miracle’ |
5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Akhutina, Tatiana V. 2007. Vygotsky-Luria-Leontiev’s school of psycholinguistics: The mechanisms of language production. In Language in Action: Vygotsky and Leontievian Legacy Today. Edited by Riikka Alanen and Sari Pöyhönen. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 32–56. [Google Scholar]
- Akinina, Yulia, Svetlana Malyutina, Mraia Ivanova, Ekaterina Iskra, Elena Mannova, and Olga Dragoy. 2015. Russian normative data for 375 action pictures and verbs. Behavior Research Methods 47: 691–707. [Google Scholar] [PubMed]
- Bada, Erdogan. 2010. Repetitions as vocalized fillers and self-repairs in English and French interlanguages. Journal of Pragmatics 42: 1680–88. [Google Scholar]
- Bange, Pierre, and Sophie Kern. 1996. La régulation du discours en L1 et en L2 [Speech regulation in L1 and L2]. Études Romanes 35: 69–103. [Google Scholar]
- Belz, Malte. 2013. Disfluencies und Reparaturen bei Muttersprachlern und Lernern—Eine kontrastive Analyse [Disfluencies and Repairs in Native Speakers and Language Learners—A Contrastive Analysis]. Master’s thesis, Humboldt-Universität, Berlin, Germany. [Google Scholar]
- Belz, Malte, Simon Sauer, Anke Lüdeling, and Christine Mooshammer. 2017. Fluently disfluent? Pauses and repairs of advanced learners and native speakers of German. International Journal of Learner Corpus Research 3: 118–48. [Google Scholar]
- Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul, and Maria Polinsky. 2013. Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical linguistics 39: 129–81. [Google Scholar]
- Birdsong, David, ed. 1999. Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis. New York: Routledge, pp. 11–32. [Google Scholar]
- Blackmer, Elizabeth R., and Janet L. Mitton. 1991. Theories of monitoring and the timing of repairs in spontaneous speech. Cognition 39: 173–94. [Google Scholar] [PubMed]
- Bogdanova-Beglarian, Natalia, and Ekaterina Baeva. 2018. Nonverbal elements in everyday Russian speech: An attempt at categorization. In Computational Models in Language and Speech, Proceedings of Computational Models in Language and Speech Workshop (CMLS 2018) Co-Located with the 15th TEL International Conference on Computational and Cognitive Linguistics (TEL 2018). Edited by Alexander Elizarov and Natalia Loukachevitch. Kazan: Federal University, N.I. Lobachevsky, Kazan: Institute of Mathematics and Mechanics, Moscow: Lomonosov Moscow State University, Kazan: Research Computing Center, vol. 2303, pp. 3–13. [Google Scholar]
- Bogdanova-Beglarian, Natalia V., and Kong Chunxia. 2020. Chinese speakers’ ‘strategies’ of reading unfamiliar Russian words. Socio-and Psycholinguistic Studies 8: 32–39. [Google Scholar]
- Bogdanova-Beglarian, Natalia V., and Ruoyi Xie. 2021. Features of construction of a spontaneous monologue-description (on the material of Russian speech by the native speakers of Russian and Chinese languages). Communication Research (Russia) 8: 281–95. [Google Scholar]
- Bogdanova-Beglarian, Natalia V., Olga V. Blinova, Kristina D. Zaides, and Tatiana Sherstinova. 2019. Korpus “Sbalansirovannaja annotirovannaja tekstoteka” (SAT): Izučenije specifiki russkoj monologičeskoj reči [Corpus “Balanced Annotated Text Library” (SAT): Study of the specifics of Russian monologue speech]. In Trudy Instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova. Moscow: IRJA RAN, vol. 21, pp. 111–26. [Google Scholar]
- Bowles, M. A., R. J. Adams, and P. D. Toth. 2014. A comparison of L2–L2 and L2–heritage learner interactions in Spanish language classrooms. The Modern Language Journal 98: 49–517. [Google Scholar]
- Chen, Judy F., Clyde A. Warden, and Huo-Tsan Chang. 2005. Motivators that do not motivate: The case of Chinese EFL learners and the influence of culture on motivation. TESOL Quarterly 39: 609–33. [Google Scholar]
- Chunxia, Kong. 2022. Specifika nepodgotovlennogo čtenija na nerodnom jazyke (kompleksnoe issledovanie na materiale russkoj reči nositelej kitajskogo jazyka) [Specificity of Unprepared Reading in a Non-Native Language (a Complex Study Based on the Russian Speech of Native Speakers of Chinese)]. Ph.D. thesis, St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia. [Google Scholar]
- Clark, Herbert H., and J. Fox Tree. 2002. Using uh and um in spontaneous speaking. Cognition 84: 73–111. [Google Scholar] [PubMed]
- Clift, Rebecca. 2016. Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Declerck, Mathieu, and Judit Kormos. 2012. The effect of dual task demands and proficiency on second language speech production. Bilingualism: Language and Cognition 15: 782–96. [Google Scholar]
- Eklund, Robert. 2004. Disfluency in Swedish Human–Human and Human–Machine Travel Booking Dialogues. Ph.D. dissertation, Linköping University, Linköping, Sweden. [Google Scholar]
- Fehringer, Carlol, and Christina Fry. 2007. Hesitation Phenomena in the Language Production of Bilingual Speakers: The Role of Working Memory. Available online: https://psycnet.apa.org/record/2007-12354-001 (accessed on 25 May 2022).
- Foster, Pauline, and Peter Skehan. 1996. The influence of planning and task type on second language performance. Studies in Second Language Acquisition 18: 299–323. [Google Scholar]
- Fox, Barbara A., Yael Maschler, and Susanne Uhmann. 2010. A cross-linguistic study of self-repair: Evidence from English, German, and Hebrew. Journal of Pragmatics 42: 2487–505. [Google Scholar]
- Fox Tree, Jean E. 1995. The effects of false starts and repetitions on the processing of subsequent words in spontaneous speech. Journal of Memory and Language 34: 709–38. [Google Scholar]
- Gao, Yan. 2020. Laughter as same-turn self-repair initiation in L2 oral proficiency interview. Open Journal of Social Sciences 8: 479. [Google Scholar]
- Gilabert, Roger. 2007. Effects of manipulating task complexity on self-repairs during L2 oral production. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 45: 215–40. [Google Scholar]
- Gráf, Tomáš, and Lan-Fen Huang. 2018. False starts and self-corrections in learner English. In TaLC 2018: 13 Teaching and Language Corpora Conference 2018. Cambridge: University of Cambridge. [Google Scholar]
- Gulimire, A., and S. I. Titkova. 2018. The Russian language in China: Traditions and prospects. Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches 2: 48–55. [Google Scholar]
- Hair Loss Treatment. 2022. Available online: https://herlufbidstrup.com/comics/Hair_loss_treatment (accessed on 25 May 2022).
- Hlavac, Jim. 2011. Hesitation and monitoring phenomena in bilingual speech: A consequence of code-switching or a strategy to facilitate its incorporation? Journal of Pragmatics 43: 3793–806. [Google Scholar]
- Kibrik, A. A., and V. I. Podlesskaya. 2007. Speaker’s self-repairs and other types of speech failures as an object of annotation in spoken speech corpora. Science-Technical Information [Naučno-texničeskaja informacija] 23: 2–23. [Google Scholar]
- Kormos, Judit. 1999. The effect of speaker variables on the self-correction behaviour of L2 learners. System 27: 207–21. [Google Scholar]
- Kormos, Judit. 2000. The role of attention in monitoring second language speech production. Language Learning 50: 343–84. [Google Scholar]
- Kormos, Judit. 2006. Speech Production and Second Language Acquisition. London: Lawrence Erlbaum. [Google Scholar]
- Krashen, Stephen D. 1981. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon Press Inc. [Google Scholar]
- Krashen, Stephen D. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press Inc. [Google Scholar]
- Kupina, M. E. 2020. Povtor-hesitacija i povtor-korrekcija v reči inostrancev na russkom jazyke [Repetition-hesitation and repetition-correction in the Russian speech of foreigners]. The Buryat State University Bulletin. Philology 2: 9–15. [Google Scholar]
- Kupisch, Tanja, and Jason Rothman. 2018. Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism 22: 564–82. [Google Scholar]
- Laakso, Minna, and Marja-Leena Sorjonen. 2010. Cut-off or particle—Devices for initiating self-repair in conversation. Journal of Pragmatics 42: 1151–72. [Google Scholar]
- Levelt, Willem J. M. 1983. Monitoring and self-repair in speech. Cognition 14: 41–104. [Google Scholar]
- Levitsky, U. A. 2011. K voprosu o vtoroj kommunimacii [To the question of the second communication]. In Problemy Socio- i Psiholingvistiki [Problems of Socio- and Psycholinguistics]. Permskaja sociopsiholingvisticheskaja škola: Idei trjoh pokolenij. K 70-letiyu Ally Solomonovny Štern [Perm sociolinguistic school: Ideas of three generations. To Alla Solomonovna Stern’s 70th anniversary]. Edited by Ye V. Yerofeeva. Perm: Perm State University, vol. 15, pp. 159–67. [Google Scholar]
- Lickley, Robin J. 2015. Fluency and disfluency. In The Handbook of Speech Production. New York: John Wiley & Sons, Inc., pp. 445–69. [Google Scholar]
- Lickley, Robin J. 2017. Disfluency in typical and stuttered speech. In Fattori Sociali e Biologici Nella Variazione Fonetica—Social and Biological Factors in Speech Variation. Napoli: AISV—Associazione Italiana Scienze della Voce. [Google Scholar]
- Limin’, L. 2011. Russkii yazyk v Kitae: 1949–2009 [The Russian Language in China: 1949–2009]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. [Google Scholar]
- MacIntyre, Peter, and Tammy Gregersen. 2012. Affect: The role of language anxiety and other emotions in language learning. In Psychology for Language Learning. Edited by Sarah Mercer, Stephen Ryan and Marion Williams. London: Palgrave Macmillan, pp. 103–18. [Google Scholar]
- Meir, Natalia, and Maria Polinsky. 2021. Restructuring in heritage grammars: Adjective-noun and numeral-noun expressions in Israeli Russian. Linguistic Approaches to Bilingualism 11: 222–58. [Google Scholar]
- Meir, Natalia, Joel Walters, and Sharon Armon-Lotem. 2017. Bi-directional cross-linguistic influence in bilingual Russian-Hebrew children. Linguistic Approaches to Bilingualism 7: 514–53. [Google Scholar]
- Montrul, Silvina. 2016. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Niznik, Marina. 2011. Cultural practices and preferences of ‘Russian’ youth in Israel. Israel Affairs 17: 89–107. [Google Scholar]
- Polinsky, Maria. 2018. Bilingual children and adult heritage speakers: The range of comparison. International Journal of Bilingualism 22: 547–63. [Google Scholar]
- Polinsky, Maria, and Gregory Scontras. 2020. A roadmap for heritage language research. Bilingualism: Language and Cognition 23: 50–55. [Google Scholar]
- Quan, Lihong, and Yanmei Zheng. 2012. A study of self-repair markers in conversation by Chinese English learners. Journal of Language Teaching and Research 3: 1216–23. [Google Scholar]
- Ran, Y. P. 2003. A pragmatic account of the discourse marker WELL. Journal of Foreign Languages 3: 58–64. [Google Scholar]
- Remennick, Larissa. 2003. The 1.5 generation of Russian immigrants in Israel: Between integration and sociocultural retention. Diaspora: A Journal of Transnational Studies 12: 39–66. [Google Scholar]
- Rieger, Caroline L. 2000. Self-Repair Strategies of English–German Bilinguals in Informal Conversations: The Role of Language, Gender and Proficiency. Ph.D. dissertation, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada. [Google Scholar]
- Rieger, Caroline L. 2003. Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations. Journal of Pragmatics 35: 47–69. [Google Scholar]
- Rothman, Jason. 2009. Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism 13: 155–63. [Google Scholar]
- Rusakova, M. V. 2013. Ėlementy antropocentričeskoj grammatiki russkogo jazyka [Elements of Anthropocentric Grammar of the Russian Language]. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury. [Google Scholar]
- Schegloff, Emanuel A. 1979. The relevance of repair to syntax-for-conversation. In Syntax and Semantics: Discourse and Syntax Talmy Givón. New York: Academic Press, vol. 12, pp. 261–86. [Google Scholar]
- Schegloff, Emanuel A. 2014. Ten operations in self-initiated, same-turn repair. In Conversational Repair and Human Understanding. Edited by Makoto Hayashi, Geoffrey Raymond and Jack Sidnell. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 41–70. [Google Scholar]
- Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson, and Harvey Sachs. 1977. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language 53: 361–82. [Google Scholar]
- Schwarzwald, Ora. 2005. Modern Hebrew consonant clusters. In Perspectives on Language and Language Development. Boston: Springer, pp. 45–60. [Google Scholar]
- Shriberg, Elizabeth E. 1994. Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies. Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley, CA, USA. [Google Scholar]
- Simard, Daphnée, Veronique Fortier, and Michael Zuniga. 2011. Attention et production d’autoreformulations autoamorcées en français langue seconde, quelle relation? [Attention and production of self-initiated self-reformulations in French as a second language, what is the relationship?]. Journal of French Language Studies 21: 417–36. [Google Scholar]
- Simpson, Rebecca, Susana Eisenchlas, and Michael Haugh. 2013. The functions of self-initiated self-repair in the second language Chinese classroom 1. International Journal of Applied Linguistics 23: 144–65. [Google Scholar]
- Temple, Liz. 2000. Second language learner speech production. Studia Linguistica 54: 288–97. [Google Scholar] [CrossRef]
- Torres, Julio, and Bianca Cung. 2019. A comparison of advanced heritage language learners’ peer interaction across modes and pair types. The Modern Language Journal 103: 815–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ullenius, Susanne. 2015. L2 and L1 Repairs: Speech Production in a Comparative Perspective. Available online: http://su.diva-portal.org/smash/get/diva2:897160/FULLTEXT01.pdf (accessed on 25 May 2022).
- Van Hest, G. W. C. M. 1996. Self-Repair in L1 and L2 Production: An Overview. Tilburg: Tilburg University Press. [Google Scholar]
- Von Humboldt, Wilhelm. 1984. O različii strienija čelovečeskih jazykov i ego vlijanija na duhovnoe razvitie čelovečestva [On the diversity of human language construction and its influence on the mental development of the human species]. In Selected Works on Linguistics. Edited by Wilhelm Von Humboldt. Moscow: Progress, pp. 68–69. [Google Scholar]
- Wang, Lihui. 2007. Variation in learning styles in a group of Chinese English as a foreign language learners. International Education Journal 8: 408–17. [Google Scholar]
- Wingate, Marcel E. 1987. Fluency and disfluency; illusion and identification. Journal of Fluency Disorders 12: 79–101. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yılmaz, Gülsen, and Onur Özsoy. 2020. Causes of disfluencies in the heritage language: Cognitive, semantic or both. Paper presented at AG1: Variation in Heritage Languages: Language Contact vs Internal Developments Universität, Hamburg, Germany, March 4–6; Available online: https://osf.io/8fupj/download (accessed on 25 May 2022).
- Zaides, Kristina D. 2019. Ob unifikacii razmetki korpusa “Sbalansirovannaja annotirovannaja tekstoteka” [On unification of annotation of the “Balanced Annotated Text Library” corpus]. In Proceedings of International Conference “Corpus Linguistics–2019”. Edited by V. P. Zakharov. St. Petersburg: St. Petersburg University Publication, pp. 332–39. [Google Scholar]
- Zhang, Fachun, and Pengpeng Yin. 2009. A study of pronunciation problems of English learners in China. Asian Social Science 5: 141–46. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Zuniga, Michael. 2015. The Role of Attention in L2 Speech Production. Unpublished Ph.D. dissertation, Université du Québec à Montréal, Montreal, QC, Canada. [Google Scholar]
- Zuniga, Michael, and Daphnée Simard. 2019. Factors influencing L2 self-repair behavior: The role of L2 proficiency, attentional control and L1 self-repair behavior. Journal of Psycholinguistic Research 48: 43–59. [Google Scholar]
- Zvukovoj korpus kak material dlja analiza russkoj rechi. Kollektivnaja monografija. Chast’ 1. Chtenije. Pereskaz. Opisanije [Speech Corpus as a Material for Analysis of the Russian Speech. Collective Monograph. Part 1. Reading. Retelling. Description]. 2013. Bogdanova-Beglarian, N. V., ed. St. Petersburg: St. Petersburg State University Philology Department. [Google Scholar]
C-repairs | Different (abandoning an utterance in favor of a new one) | oн дoвoльный идёт дoмoй//весь/флакoнчик//кoгда ну/придя дoмoй oн-н/выливает весь фл…/флакoнчик себе на гoлoву (S2, L1, m.) on dovol’nyj idjot domoj//ves’/flakončik//kogda nu/pridja domoj on-n/vylivajet ves’ fl…/ flakončik sebe na golovu ‘he satisfied goes home//all//bottle//when well/on arriving home he-e/pours all bo…/bottle on his head’ |
Appropriacy (resolving pragmatic appropriateness) | ну значит oн банoчку так любoвнo взял как реб…/вooбще как младенца так хoп/и такoй идёт дoмoй (S4, L1, m.) nu značit on banočku tak lubovno vzjal kak reb…/voobɕe kak mladenca tak hop/i takoj idjot domoj ‘well then he took the jar so lovingly like a chi…/like a baby so whoop/and like goes home’ | |
Lexical (changing a single word) | (а-а) у меня вoлoс ещё … (э-э) пoка не oсталoсь на гoлoве (S12, L2, w.) (a-a) u menya volos eɕejo … (e-e) poka ne ostalos’ na golove ‘ah I still have hair … uh yet left on my head’ | |
F-repairs | Pronunciation (repair of a pronunciation error) | oн смoтрит … смoтрит (э-э) oн смoтрИт смOтрит (S6, HL, w.) on smotrit … smotrit (e-e) on smotrit … smotrIt smOtrit ‘he is looking … looking uh he is looking … lookIng looking’ |
Morphology (repair of a morphological error) | вoлoсы прoдoл-жают () растёт () растить/и сo временем/oни стали () бoльшем бoльшем (S8, L2, m.) volosy prodol-žajut () rastjot () rastit’/i so vremenem/oni stali () bol’šem bol’šem ‘the hair continues () grow () to grow/and over time/it has become () biggerer biggerer’ | |
Syntax (repair of a syntactic error) | мoжнo предпoлoжить чтo этo самые вoлoсы/те самые/кoтoрые oн oстригал (S12, L1, m.) možno predpoložit’ čto eto samyje volosy/te samyje/kotoryje on ostrigal ‘we can assume that this is same hair/that same hair/that he cut’ |
L1 Speakers (N = 12) | HL Speakers (N = 12) | L2 Speakers (N = 12) | F | Sig. | T2 Tamhane Post-hoc | |
---|---|---|---|---|---|---|
Number of Tokens | 205 (135) 41–527 | 82 (46) 15–198 | 147 (73) 80–315 | 5.326 | =0.010 | L1 = L2 > HL |
Error-to-Token Ratio | 0.005 (0.006) 0.00–0.02 | 0.05 (0.03) 0.02–0.13 | 0.16 (0.03) 0.12–0.21 | 126.13 | <0.001 | L1 < L2 < HL |
Self-repair-to-Token Ratio | 0.01 (0.01) 0.00–0.03 | 0.01(0.02) 0.00–0.05 | 0.04 (0.02) 0.01–0.06 | 13.07 | <0.001 | (L1 = HL) < L2 |
Self-repair-to-Error Ratio | 1.94 (2.40) 0–7 | 0.37 (0.44) 0–1.33 | 0.23 (0.11) 0.07–0.42 | 5.50 | =0.009 | L1 = HL = L2 |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Bogdanova-Beglarian, N.; Zaides, K.; Verkhovtceva, T.; Beradze, M.; Meir, N. Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language. Languages 2022, 7, 229. https://doi.org/10.3390/languages7030229
Bogdanova-Beglarian N, Zaides K, Verkhovtceva T, Beradze M, Meir N. Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language. Languages. 2022; 7(3):229. https://doi.org/10.3390/languages7030229
Chicago/Turabian StyleBogdanova-Beglarian, Natalia, Kristina Zaides, Tatiana Verkhovtceva, Marianna Beradze, and Natalia Meir. 2022. "Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language" Languages 7, no. 3: 229. https://doi.org/10.3390/languages7030229
APA StyleBogdanova-Beglarian, N., Zaides, K., Verkhovtceva, T., Beradze, M., & Meir, N. (2022). Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language. Languages, 7(3), 229. https://doi.org/10.3390/languages7030229