In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish
Abstract
:1. Introduction
2. Intonation of Guarani and Spanish Statements in Contrast
2.1. Intonation of Statements in Guarani
2.2. Intonation of Statements in Spanish
2.3. Research Objectives and Questions
- Rising pitch accents (LH) will be produced in the prenuclear position and on focused elements.
- Falling patterns (HL) will be produced in the nuclear position as the typical realization of neutral statements.
- Low boundary tones (L%) will be found in both neutral and biased statements.
- Tritonal contours (HLH*), in prenuclear and/or nuclear positions, will be expected too.
3. Methodology
3.1. Participants
3.2. Experiment
3.3. Analysis
4. Results
4.1. Neutral Statements
(1) | Neutral statement (one unit) | ||
S1: | Prefiero mandarinas. | ‘I prefer tangerines.’ | |
S2: | María está comiendo mandarinas. | ‘Maria is eating tangerines.’ |
(2) | Neutral statements (enumeration) | |
S3: | Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo. | |
‘Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday’ |
4.2. Non-Neutral Statements
(3) | Non-neutral statements (contrastive/corrective focus) | ||
S4: | No, naranjas. | (‘No, oranges.’) | |
S5: | No, se van a Limpio. | (‘No, they are going to Limpio.’) |
(4) | Syntactic strategies for S4 context | ||
a. | Common: | No, pregunto por naranjas. (Gu02_M) | |
‘No, I’m asking for oranges.’ | |||
No, quiero naranjas. (Sp11_M) | |||
‘No, I want oranges.’ | |||
No, naranjas. (Gu01_F) | |||
‘No, oranges.’ | |||
b. | Cleft-structure: | No, lo que yo quiero, señora, es naranja. (Gu04_M) | |
‘No, what I want, ma’am, is an orange.’ | |||
No, lo que yo quiero son naranjas (Mo01_F) | |||
‘No, what I want are oranges.’ | |||
No, lo que quiero es naranja. (Sp07_F) | |||
‘No, what I want is an orange.’ | |||
No, señora, lo que quiero es naranja. (Sp09_M) | |||
‘No, ma’am, what I want is an orange.’ | |||
No, naranjas son lo que necesito. (Gu08_M) | |||
‘No, oranges are what I need.’ | |||
No, son las naranjas las que quiero. (Sp02_M) | |||
‘No, it’s the oranges that I want.’ | |||
c. | Fronting: | No, naranja te pedí, naranja quiero. (Gu05_F) | |
‘No, an orange I asked for, an orange I want.’ | |||
No, naranjas son. (Sp08_M) | |||
‘No, it’s oranges.’ | |||
No, naranjas quiero. (Gu03_F) | |||
‘No, oranges I want.’ | |||
No, naranjas te dije. (Sp04_F) | |||
‘No, oranges I told you.’ |
(5) | Non-neutral statements (statement of the obvious) | ||
S6: | ¡Se va a casar con Manuel! | (‘She is going to marry Manuel!’) |
(6) | Non-neutral statements (exclamatives) | ||
S7: | ¡Qué ricas empanadas! | (‘What delicious empanadas!’) | |
S8: | ¡Qué rico asado! | (‘What a delicious barbecue!’) |
5. Summary and Discussion of the Intonation of Paraguayan Spanish Statements
6. Concluding Remark
(7) | Contact-induced Intonation of Paraguayan Spanish: | |
i. | Simplification strategies: L+H* in the prenuclear and nuclear position; two main nuclear patterns, H+L* L% and L+H* L%; | |
ii. | Strong macrorhythmicity: repetition of the same pitch accents; | |
iii. | Lengthening strategies (especially in biased statements). |
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | L*+H corresponds to L+<H* in the last versions of Spanish ToBI (see, e.g., Hualde and Prieto 2015). |
2 | The method and text are built upon prior work (Gabriel et al. 2020; Pešková 2022, 2024). While there have been some adjustments and rephrasing to align with the current context, certain similarities with those sections are inevitable. |
References
- Aguilar, Lourdes, Carme De-La-Mota, and Pilar Prieto. 2009. Sp_ToBI Training Materials. Available online: http://prosodia.upf.edu/sp_tobi/ (accessed on 15 March 2023).
- Aleza Izquierdo, Milagros. 2010. Fonética y fonología. In La lengua española en América: Normas y usos actuales. Edited by Milagros Aleza Izquierdo and José María Enguita Utrilla. Valencia: Universitat de València, pp. 51–94. Available online: http://www.uv.es/aleza (accessed on 15 March 2023).
- Alonso, Amado. 1951. Substratum y superstratum. In Estudios lingüísticos. Temas españoles. Edited by Amado Alonso. Madrid: Gredos, pp. 315–30. First published 1941. [Google Scholar]
- Alvord, Scott. 2006. Spanish Intonation in Contact: The Case of Miami Cuban Bilinguals. Ph.D. dissertation, Brigham Young University, Provo, UT, USA. [Google Scholar]
- Birdsong, David, Libby M. Gertken, and Mark Amengual. 2012. Bilingual Language Profile: An Easy-to-Use Instrument to Assess Bilingualism. Austin: COERLL, University of Texas at Austin. Available online: https://sites.la.utexas.edu/bilingual/ (accessed on 3 April 2022).
- Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper. 1989. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview. In Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Edited by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper. Norwood: Ablex Publishing Corporation, pp. 1–34. [Google Scholar]
- Boersma, Paul, and David Weenink. 1992–2022. Praat: Doing Phonetics by Computer. Available online: http://www.praat.org (accessed on 10 January 2023).
- Buchholz, Timo. 2021. Intonation between Phrasing and Accent: Spanish and Quechua in Huari. Ph.D. dissertation, Free University of Berlin, Berlin, Germany. [Google Scholar]
- Burdin, Rachel S., Sara Phillips-Bourass, Rory Turnbull, Murat Yasavul, Cynthia G. Clopper, and Judith Tonhauser. 2015. Variation in the Prosody of Focus in Head- and Head/Edge-Prominence Languages. Lingua 165: 254–76. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cassano, Paul V. 1971. Substratum Hypothesis Concerning the Spanish of Paraguay. Neophilologus 55: 41–44. [Google Scholar]
- Cassano, Paul V. 1972. The Influence of Guarani on the Phonology of the Spanish of Paraguay. Studia Lingüística 26: 106–12. [Google Scholar] [CrossRef]
- Clopper, Cynthia G., and Judith Tonhauser. 2011. On the prosodic coding of focus in Paraguayan Guaraní. In Proceedings of the 28th West Coast Conference on Formal Linguistics. Edited by Mary Byram Washburn, Katherine McKinney-Bock, Erika Varis, Ann Sawyer and Barbara Tomaszewicz. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, pp. 249–57. [Google Scholar]
- Clopper, Cynthia G., and Judith Tonhauser. 2013. The Prosody of Focus in Paraguayan Guaraní. International Journal of American Linguistics 79: 219–51. [Google Scholar] [CrossRef]
- Colantoni, Laura. 2011. Broad-Focus Declaratives in Argentine Spanish Contact and Non-Contact Varieties. In Intonational Phrasing in Romance and Germanic: Cross-Linguistic and Bilingual Studies. Edited by Christoph Gabriel and Conxita Lleó. Hamburg Studies on Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 183–212. [Google Scholar] [CrossRef]
- Colantoni, Laura, and Jorge Gurlekian. 2004. Convergence and Intonation: Historical Evidence from Buenos Aires Spanish. Bilingualism: Language and Cognition 7: 107–19. [Google Scholar] [CrossRef]
- de Granda, Gutiérrez. 1982. Observaciones sobre la fonética del español en el Paraguay. Anuario de Letras. Lingüística y filología 20: 145–94. [Google Scholar]
- de Granda, Gutiérrez. 1988. Sociedad. Historia y lengua en el Paraguay. Bogotá: Caro y Cuervo. [Google Scholar]
- Delais-Roussarie, Elisabeth, Mathieu Avanzi, and Sophie Herment, eds. 2015. Prosody and Language in Contact: L2 Acquisition, Attrition and Languages in Multilingual Situations. Prosody, Phonology and Phonetics. Heidelberg: Springer. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dooley, Robert A. 1982. Options in the Pragmatic Structure of Guarani. Language 58: 307–31. [Google Scholar]
- Dryer, Matthew S. 2013. Expression of Pronominal Subjects. In WALS Online (v2020.3) [Data Set]. Zenodo. Edited by Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [Google Scholar] [CrossRef]
- Elordieta, Gorka, and Magdalena Romera. 2021. The Influence of Social Factors on the Prosody of Spanish in Contact with Basque. International Journal of Bilingualism 25: 286–317. [Google Scholar] [CrossRef]
- Estebas-Vilaplana, Eva, and Pilar Prieto. 2008. La notación prosódica del español: Una revisión del Sp-ToBI. Estudios de Fonética Experimental 17: 264–83. [Google Scholar]
- Estigarribia, Bruno. 2015. Guaraní-Spanish Jopara Mixing in a Paraguayan Novel: Does It Reflect a Third Language, a Language Variety, or True Codeswitching? Journal of Language Contact 8: 183–222. [Google Scholar] [CrossRef]
- Estigarribia, Bruno. 2017. Guarani Morphology in Paraguayan Spanish: Insights from Code-Mixing Typology. Hispania 100: 47–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Estigarribia, Bruno. 2021. A Speech Planning Account of Guarani Grammatical Borrowings in Paraguayan Spanish. Journal of Language Contact 13: 663–96. [Google Scholar] [CrossRef]
- Face, Timothy L., and Pilar Prieto. 2007. Rising Accents in Castilian Spanish: A Revision of Sp_ToBI. Journal of Portuguese Linguistics 6: 117–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Féry, Caroline. 2017. Intonation and Prosodic Structure. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gabriel, Christoph, and Elena Kireva. 2014. Prosodic Transfer in Learner and Contact Varieties: Speech Rhythm and Intonation of Buenos Aires Spanish and L2 Castilian Spanish Produced by Italian Native Speakers. Studies in Second Language Acquisition 36: 257–81. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gabriel, Christoph, Andrea Pešková, and Tim Ewald. 2020. How much like Guarani does Paraguayan Spanish sound? The pronunciation of <y> and <ll>. In Contact, Variation, and Change in Romance and Beyond. Studies in Honor of Trudel Meisenburg. Edited by Christoph Gabriel, Andrea Pešková and María Selig. Berlin: Erich Schmidt, pp. 39–56. [Google Scholar]
- Gabriel, Christoph, Andrea Pešková, Leopoldo Labastía, and Bettiana A. Blázquez. 2013. La entonación en el español de Buenos Aires. In Perspectivas teóricas y experimentales sobre el español de la Argentina. Edited by Laura Colantoni and Celeste Louro Rodríguez. Frankfurt am Main and Madrid: Iberoamericana Vervuert, pp. 99–115. [Google Scholar]
- Gabriel, Christoph, Ingo Feldhausen, and Andrea Pešková. 2011. Prosodic Phrasing in Porteño Spanish. In Intonational Phrasing in Romance and Germanic: Cross-Linguistic and Bilingual Studies. Edited by Christoph Gabriel and Conxita Lleó. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 153–82. [Google Scholar] [CrossRef]
- Goodall, Grant. 2010. Experimenting with Wh-Movement in Spanish. In Current Issues in Linguistic Theory. Edited by Karlos Arregi, Zsuzsanna Fagyal, Silvina A. Montrul and Annie Tremblay. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 313, pp. 233–48. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gregores, Emma, and Jorge Suárez. 1967. A Description of Colloquial Guaraní. The Hague: Mouton de Gruyter. [Google Scholar]
- Grünke, Jonas. 2022. Intonation in Language Contact: The Case of Spanish in Catalonia. Ph.D. dissertation, University of Mainz, Mainz, Germany. [Google Scholar] [CrossRef]
- Guarania, Félix de. 2012. Tabla sinóptica para una nueva gramática guarani = Ñe’ẽrekokatu ha ñe’ẽmorangatu, 3rd ed. Asunción: Servilibro. [Google Scholar]
- Gynan, Shaw N. 2011. Spanish in Contact with Guaraní. In The Handbook of Hispanic Sociolinguistics. Edited by Manuel Díaz-Campos. Oxford: Blackwell Publishing Ltd., pp. 353–73. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gynan, Shaw N., and Ernesto L. López Almada. 2020. Chapter 9. The Glottal Stop in Guaraní and Paraguayan Spanish. In Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics. Edited by Rajiv Rao. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 28, pp. 227–62. [Google Scholar] [CrossRef]
- Herring, Elizabeth M. 2015. ¿Por qué piko? Examining Paraguayan Spanish Question Markers through Dissection of Paraguayan Tweets and Other Media. IndianapolisProQuest LLC 2015. Indianapolis: Indiana University. [Google Scholar]
- Hualde, José I. 2003. El Modelo Métrico y Autosegmental. In Teorías de la entonación. Edited by Pilar Prieto. Barcelona: Ariel, pp. 155–84. [Google Scholar]
- Hualde, José I., and Pilar Prieto. 2015. Intonational Variation in Spanish: European and American Varieties. In Intonation in Romance. Edited by Sónia Frota and Pilar Prieto. Oxford: Oxford University Press, pp. 350–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jun, Sun-Ah, ed. 2005. Prosodic Typology: The Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jun, Sun-Ah, ed. 2014. Prosodic Typology II: The Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jun, Sun-Ah, and Maria L. Zubizarreta. 2022. Paraguayan Guarani: Tritonal Pitch Accent and Accentual Phrase. In Interspeech 2022. Singapore: ISCA, pp. 5303–7. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jun, Sun-Ah, Jian-Leat Siah, Marisabel Cabrera, and Hunter Johnson. 2023. Realizations of the Tritonal Pitch Accent in Paraguayan Guarani. Paper presented at the International Congress of Phonetic Sciences ICPhS 2023, Prague, Czech Republic, August 7–11. [Google Scholar]
- Kallfell, Guido. 2011. Grammatik des Jopara: Gesprochenes Guaraní und Spanisch in Paraguay. Frankfurt am Main and New York: Peter Lang. [Google Scholar]
- Kireva, Elena. 2016. Prosody in Spanish-Portuguese Contact. Ph.D. dissertation, University of Hamburg, Hamburg, Germany. [Google Scholar]
- Klee, Carol, and Andrew Lynch. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Georgetown Studies in Spanish Linguistics Series. Washington: Georgetown University Press. [Google Scholar]
- Krivoshein de Canese, Natalia, and Graziella Corvalán. 1987. El español del Paraguay: En contacto con el guaraní. Asunción: Centro Paraguayo de Estudios Sociológicos. [Google Scholar]
- Ladd, D. Robert, ed. 1996. Intonational Phonology, 1st ed. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Ladd, D. Robert, ed. 2008. Intonational Phonology, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Lustig, Wolfgang. 1996. Mba’eichapa Oiko La Guaraní? Guaraní y Jopará En El Paraguay. Papia 4: 19–43. [Google Scholar]
- Malmberg, Bertil. 1974. Notas sobre la fonética del español en el Paraguay. Lund: Gleerup. [Google Scholar]
- Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge and New York: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- McMahon, April. 2004. Prosodic Change and Language Contact. Bilingualism: Language and Cognition 7: 121–23. [Google Scholar] [CrossRef]
- Melià, Bartolomeu. 1992. Hacia una tercera lengua en el Paraguay. Estudios Paraguayos 2: 31–71. [Google Scholar]
- O’Rourke, Erin. 2004. Peak Placement in Two Regional Varieties of Peruvian Spanish Intonation. In Contemporary Approaches to Romance Linguistics. Edited by Julie Auger, J. Clancy Clements and Barbara Vance. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 258, pp. 321–41. [Google Scholar] [CrossRef]
- O’Rourke, Erin. 2005. Intonation and Language Contact. Ph.D. dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, IL, USA. [Google Scholar]
- Pešková, Andrea. 2022. Intonational and Syntactic Innovations in a Language Contact Situation: An Explorative Study of Yes/No Questions in Paraguayan Guarani–Spanish Bilinguals. Language and Speech 2022: 002383092210829. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pešková, Andrea. 2023a. L2 Spanish and Italian Intonation: Accounting for the Different Patterns Displayed by L1 Czech and German Learners. (Open Romance Linguistics). Berlin: Language Science Press. [Google Scholar]
- Pešková, Andrea. 2023b. Wh-questions as a result of Spanish-Guarani bilingualism: The case of Paraguayan Spanish. Paper presented at Bilingualism Matters Research Symposium 2023, Columbia, SC, USA, October 20–21. [Google Scholar]
- Pešková, Andrea. 2024. Nde, ¿qué pio lo que querés? Preguntas parciales en el español paraguayo. In Phänomene Des Sprachkontakts und der Mehrsprachigkeit in der Romania. Edited by Anja Hennemann and Benjamin Peter. Berlin: Frank & Timme, pp. 157–89. [Google Scholar]
- Pešková, Andrea, Ingo Feldhausen, Elena Kireva, and Christoph Gabriel. 2012. Diachronic Prosody of a Contact Variety: Analyzing Porteño Spanish Spontaneous Speech. In Hamburg Studies on Multilingualism. Edited by Kurt Braunmüller and Christoph Gabriel. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, vol. 13, pp. 365–90. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pierrehumbert, Janet B. 1980. The Phonology and Phonetics of English Intonation. Ph.D. dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA, USA. [Google Scholar]
- Prieto, Pilar, ed. 2003. Teorías de la entonación. Ariel lingüística. Barcelona: Ariel. [Google Scholar]
- Prieto, Pilar, and Paolo Roseano, eds. 2009. Atlas interactivo de la entonación del español. Available online: http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion (accessed on 3 November 2023).
- Prieto, Pilar, and Paolo Roseano, eds. 2010. Transcription of Intonation of the Spanish Language. Lincom Studies in Phonetics 6. München: LINCOM Europa. [Google Scholar]
- Romera, Magdalena, and Gorka Elordieta. 2020. Information-Seeking Question Intonation in Basque Spanish and Its Correlation with Degree of Contact and Language Attitudes. Languages 5: 70. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rubin, Joan. 1974. Bilingüismo nacional en el Paraguay. México: Instituto Indigenista Interamericano. [Google Scholar]
- Sosa, Juan Manuel. 1999. La entonación del español: Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Lingüística. Madrid: Cátedra. [Google Scholar]
- Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington, DC: Georgetown University Press. [Google Scholar]
- Thomason, Sarah G., and Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press. [Google Scholar]
- Torrego, Esther. 1984. On Inversion in Spanish and Some of Its Effects. Linguistic Inquiry 15: 103–29. [Google Scholar]
- Uth, Melanie. 2019. Traces of Language Contact in Intonation: The Case of Yucatecan Spanish. Spanish in Context 16: 353–89. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vanrell, Maria Del Mar, Ingo Feldhausen, and Lluïsa Astruc. 2018. The Discourse Completion Task in Romance Prosody Research: Status Quo and Outlook. In Methods in Prosody: A Romance Language Perspective. Edited by Ingo Feldhausen, Jan Fliessbach and Maria del Mar Vanrell. Berlin: Language Science Press, pp. 191–227. [Google Scholar] [CrossRef]
- Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact. The Hague: Mouton. [Google Scholar] [CrossRef]
Sentence Type | Inventory | Variety |
---|---|---|
Broad focus | L* L% | Argentinian, Canarian, Cantabrian, Castilian, Ecuadorian, Mexican |
L+H* L%, L+!H* L% | Chilean, Mexican | |
H+L* H%, L+H* H% | Dominican | |
H+L* L% | Argentinian, Puerto Rican | |
(!)H* L% | Venezuelan | |
!H+L* L% | Chilean | |
Narrow focus | L+H* L% | Canarian, Cantabrian, Castilian, Chilean, Ecuadorian, Mexican, Puerto Rican, Venezuelan |
L+H* LH% | Dominican | |
H+L* L% | Dominican | |
H* L% | Puerto Rican | |
L+H*+L L% | Argentinian | |
Statements of the obvious | L+H* L!H% | Canarian, Cantabrian, Castilian, Mexican, Puerto Rican |
L* HL% | Cantabrian | |
L+H* H% | Dominican | |
L+H* L%, L+¡H* L% | Chilean, Venezuelan | |
L* L% | Ecuadorian | |
L+H*+L L% | Argentinian | |
Exclamatives | L+H* L%, L+¡H* L% | Cantabrian, Castilian, Chilean, Mexican, Puerto Rican |
!H* L%, ¡H* L% | Canarian, Venezuelan | |
L+H* LH%, L+H* L!H% | Dominican, Venezuelan | |
L* L!H% | Puerto Rican | |
L+H*+L L% | Argentinian | |
H* L!H% | Ecuadorian |
Sentence Type | DCT Context | |
---|---|---|
S1 | Neutral one tonal unit | Te preguntaron si preferís peras o mandarinas. Vos respondés que mandarinas. ‘They asked you if you prefer pears or mandarins. You answer tangerines.’ |
S2 | neutral one tonal unit | Mirá el dibujo y decime: ¿qué pasa acá? ‘Look at the picture and tell me: what is happening here?’ |
S3 | neutral enumeration | Decime los días de la semana. ‘Tell me the days of the week.’ |
S4 | non-neutral contrastive focus | Entrás a una frutería donde hay una señora que es un poco sorda. No te escuchó bien, y, después de decirle que querías un par de naranjas, ella te pregunta si son limones, lo que querés. Decile que no, que lo que querés son naranjas. ‘You enter a fruit shop where there is a lady who is a little bit deaf. She didn’t hear you well, and after you told her that you wanted a couple of oranges, she asks you if you want lemons. Let her know again that you want oranges.’ |
S5 | non-neutral contrastive focus | Estás hablando con una amiga de unos amigos que se quieren comprar un departamento y ustedes no están seguros de adónde se van a vivir. Vos sabés que ellos se van a vivir a Limpio. Tu amiga te dice que no, que seguro a Luque. Decile, convencida, que no, que ellos se van a vivir a Limpio. ‘You are talking with a friend about some friends who want to buy an apartment, and you are not sure where they are going to live. You know that they will be living in Limpio. Your friend tells you they are not; they are for sure going to live in Luque. Tell her, convinced, that no, they are going to live in Limpio.’ |
S6 | non-neutral obvious | Estás con una amiga y le decís que María, una amiga de ustedes, se va a casar. Ella te pregunta con quién. A vos te sorprende mucho que ella no lo sepa, porque todo el mundo sabe que con su novio, Manuel. Decile que es con Manuel, claro. ‘You are with a friend, and you tell her that Mary, a friend of both of you, is going to get married. She asks you who is the groom. You are very surprised that she doesn’t know because everyone knows it’s with her boyfriend, Manuel. Tell her, of course, it’s with Manuel.’ |
S7 | non-neutral exclamative | Entrás a una panadería y olés unas rebuenas medialunas. Decíselo al panadero. ‘You enter a bakery, and you smell some delicious croissants. Tell it to the baker.’ |
S8 | non-neutral exclamative | Te invitaron a un asado que es lo mejor que habías comido en tu vida, te encantó. ¿Qué decís? ‘You are invited to a barbecue, and it’s the best one you ever had, you are ravished. What do you say?’ |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Pešková, A. In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish. Languages 2024, 9, 12. https://doi.org/10.3390/languages9010012
Pešková A. In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish. Languages. 2024; 9(1):12. https://doi.org/10.3390/languages9010012
Chicago/Turabian StylePešková, Andrea. 2024. "In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish" Languages 9, no. 1: 12. https://doi.org/10.3390/languages9010012
APA StylePešková, A. (2024). In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish. Languages, 9(1), 12. https://doi.org/10.3390/languages9010012