3.1. A Novel Observation
In
Section 1.2, we saw that the
out-guttural type presents a serious challenge to the lexemic analysis of prefixes. In
Figure 1, I called this type so-called “category-changing”
out-verbs. Below, I present a hitherto unnoticed observation about the nature of this type.
In addition to (5), repeated as (23a) below, I found another example of this type in (23b). The examples in (23c, d) were found by
Kotowski (
2021).
(23) | a. | Some Dutch ladies, out-gutturaling even the Swiss themselves. | (=(5)) |
| b. | A beggar on horseback, with the retinue of three kings behind him, outroyalling royalty. |
| c. | […] he outboxed, outpointed and outshowmanshipped a long-reigning middleweight champion despite serious disadvantages in height […] |
| d. | Global big data competitors can out-technology you, but they can’t out-human you. |
((a, b) from the OED Online 2023; (c, d) from Kotowski 2021, p. 79, with slight modifications) |
As pointed out by
Bauer et al. (
2013, p. 343) and
Kotowski (
2021, sct. 4.2), the bold-faced verbs are problematic for the analysis in (4). The conversion analysis cannot be applied to these
out-verbs because the elements on the right side of
out-, such as
technology, are not listed as verbs in the
OED Online.
Next, the following examples are based on converted verbs, but their interpretations are unexpected from what the conversion analysis predicts:
(24) | a. | There was old boy with ‘a lifetime of badges’ on his hat. Excuse me, but we have those too. (Step forward Lil Kemp who could outbadge him any day.) |
| b. | The Trail Blazers can outscore (they’re No. 3 in the league in points and the only team with six players averaging in double figures), outrebound (they’re No. 4 in rebound margin), outdefend (they’re No. 3 in the West in points allowed) and outbench opponents (their reserves have outscored 11 of 18 opponents). |
(Kotowski 2021, p. 79) |
Here,
to badge ‘to mark with a badge’ and
to bench ‘to remove a sports player from a game’ exist, but the problem is that the bold-faced verbs above involve a cardinality scale. That is, they make a comparison in terms of the number of badges and bench, respectively;
outbadge in (24a), for instance, means ‘to have more badges’ (
Kotowski 2021, p. 79). This reading is difficult to explain based on the said converted verb.
I agree with
Kotowski (
2021, sct. 4.2) in viewing (23) and (24) as problematic to the analysis in (4). However, I do not agree with his theoretical conclusion therefrom because in my observation,
all the problematic cases constitute a natural class that is defined by already existing, established out-verbs. What is missing in
Kotowski (
2021) is the observation that the problematic cases usually emerge based on well-established
out-verbs of the type that we already saw in (15). To be specific,
out-guttural in (23a) and
outbadge in (24a) are closely related to
outrank and
outnumber, respectively, in the manner indicated below.
(25) | a. | outrank ‘exceed in rank’ | Hypernym |
| b. | out-guttural ‘exceed in the rank of gutturals’ | Hyponym |
(26) | a. | outnumber ‘exceed in number’ | Hypernym |
| b. | outbadge ‘exceed in the number of badges’ | Hyponym |
In the pair in (25), we observe that (b) is more specific than (a) in what is ranked. The same is true of the pair in (26); (26b) is more specific than (26a) about the number of what is under consideration. In other words, the so-called “denominal or deadjectival”
out-verbs are produced as hyponyms of already existing, semantically sparse
out-verbs containing measure verbs.
Semantically speaking, such hyponym creation is possible not only because measure verbs contain a variable. They are obviously related to relational nouns
number (of …),
rank (of …), and
weight (of …), and crucially, the latter’s complement
(of …) remains unspecified; that is, it remains as a variable inside the representations of the
out-verbs in (15).
15 If so, the hypernym–hyponym relation in (25) and (26) can be captured as a
further specification of such an empty slot. Because
outdo also contains a highly semantically sparse verb, it also produces a hyponym:
(27) | a. | outdo ‘be superior to in action or performance’ | Hypernym |
| b. | out-technology ‘be superior to in performance related to technology’ |
| Hyponym |
Here,
technology is a further specification to the variable contained in (27a).
The Oxford Dictionary of English defines
outdo as shown in (27a), providing an example such as below.
The occurrence of the underlined phrase supports my view that
outdo itself is semantically sparse and contains a variable concerning the type of action or performance that will be taken into consideration in making a comparison.
In sum, the observation about the so-called “category-changing” out-verbs suggests that they are formed by a different word-formation process.
3.2. Pseudonym Experiment
If the analysis in
Section 3.1 is on the right track,
out-verbs with no corresponding base verb should have a meaning related to well-established
out-verbs such as those in (15) and (27a). To confirm this prediction, this section reports the results of a small introspective experiment using hypothetically coined
out-verbs.
I designed
out-pseudonyms based on the independent observation that non-lexicalized suffixed words usually do not undergo conversion (
Nagano 2008, pp. 12–14). Thus, suffixed nouns/adjectives such as
natality,
contagious, and
contagion are expected to severely resist conversion to verbs; indeed, we do not find converted verbs *
to natality, *
to contagious, or *
to contagion in the
OED Online. If so, our analysis predicts that pseudonyms
out-natality,
out-contagious, and
out-contagion should behave like the
out-guttural type. As such, they should involve the number/rank/action comparative interpretation of the sort observed with the
out-verbs in (15) and (27a). Concretely, witness the following experimental sentences containing the above
out-pseudonyms:
(29) | ♦ | The U.S. out-natalitied Japan in 2018. |
(30) | ♦ | The Delta variant of COVID-19 is assumed to {out-contagious/out-contagion} other variants. |
| | (Togano 2022, p. 104) |
The sign ♦ indicates that the marked sentence is experimental. My analysis in
Section 3.1 predicts that the verbs in (29) and (30) are each interpreted in the same way as (23), using the same process as (25).
To check this prediction, I presented the sentences in (29) and (30) to five native English speakers and asked if they could be accepted in the predicted readings. Three of the five informants accepted (29) under the intended meaning ‘the natality (birthrate) of the U.S. in 2018 was higher than that of Japan.’ The same three informants also accepted either or both
out-contagious and
out-contagion in (30) in the same type of interpretation, ‘the Delta variant of COVID-19 is assumed to be more contagious than other variants.’
16 Since these readings can be seen as further specifications of the hidden variable in
outrank with a meaning related to
natality/contagious/contagion, it seems safe to say that the prediction stated above was empirically supported. Generally speaking, people are inclined to be resistant to novel linguistic expressions and new words that they have never heard; in that sense, the non-unanimous acceptability in my experiment was also something to be expected. What is important here is that such novel
out-verbs can be accepted under the interpretation associated with the semantically sparse
out-verbs such as
outnumber,
outrank,
outweigh, and
outdo.
Additionally, I tested whether the
outjockey type allows for a similar interpretation. For example, take
outtongue ‘speak more loudly or more eloquently than’ (
OED Online 2023). Because this verb has the corresponding converted verb
to tongue, it belongs to the V-to-V type of
out-verbs. Yet, nothing prevents the production of
outtongue via the hyponymization process employed in (26). The resulting
outtongue should have an interpretation that compares the number of tongues.
To check this prediction, I asked the same five informants about the acceptability of the following sentence involving
outtongue:
The result was as follows: most of them accepted this sentence in the reading of ‘speak more loudly or more eloquently than.’ However, two of them additionally accepted it under the intended reading, that is, ‘lemurs, an animal with two tongues, exceed other animals in the number of tongues.’
17 In my analysis, the latter interpretation indicates that
outtongue is formed via the same word-formation process as the one that derives
outbadge from
outnumber in (26).
As a reversed yet parallel case,
outbadge is polysemous. Compare (24a) with the following example:
(32) | I went downtown to check out the crime scene, but the douche from the FBI out-badged me! |
| (Kotowski 2021, p. 79) |
The above sentence means ‘a man with more authority than the other man showed his badge to him.’ This interpretation is hard to explain with the process in (26). However, if we assume that the verb is of the
outrun/
outjockey type, i.e., it is produced via affix concatenation using the denominal converted verb
to badge ‘to show a badge,’ it should compare two badging events. Since the
out(-)badges in (24a) and (32) are formed by different word-formation processes, it is natural that they have different meanings.
3.3. Lexical Hyponymy and Value Specification Analysis
The observations in
Section 3.1 and
Section 3.2 are significant to make sense of the irregular semantic properties of the examples in (23) and (24). It reveals that the
out-guttural type is in a hypernym–hyponym relationship with existing
out-verbs with sparse semantics such as
outnumber,
outrank, and
outdo. Consider the semantic relationship between
flower,
rose, and
tulip. Although these nouns are not morphologically related, they are semantically related in such a way that
flower is a hypernym of the other two floral names. The results of the pseudonym experiments reveal that the same semantic relationship holds between semantically sparse
out-verbs such as
outnumber,
outrank, and
outgo, and the
out-guttural type. All the
out-guttural type
out-verbs in (29)–(31) as well as those in (23) and (24) are more specific than the
out-verbs about the number, rank, or action of what is under consideration.
Out-guttural in (23a) and
out-natality in (29) have a more detailed interpretation than
outrank in that they describe the type of rank, namely, the rank of guttural/natality, which is unspecified in
outrank. In other words,
outrank is a hypernym of the other
out-verbs that describe an event of rank comparison such as
out-guttural,
out-natality, and
out-contagious. Similarly,
outnumber is a hypernym of
out-verbs such as
outbadge in (24a) and
outtongue in (31). In addition, the relationship between the two types of
out-verbs is the same as that between
flower and
rose in that both hypernyms and hyponyms belong to the same category. These common features indicate that the relationship is lexical hyponymy (
Valera and Ruz 2020, p. 191).
18 Interestingly,
Valera and Ruz (
2020) attempt to associate a morphological relationship with a lexical semantic relationship, which is highly relevant to our current discussion. The reason is that unlike the relationship between
flower:{
rose,
tulip}, the lexical hyponymy between
outrank:
out-guttural (for example) is morphologically supported by the common morphological schema of
out-X.
What the
outrank:
our-guttural pair differs from the
flower:
rose pair is that it involves a morphological process. Since hyponymy is a type of semantic relationship, there is no morphological relationship between a hypernym and a hyponym. However, a semantic change in a hyponym can be morphologically marked. On this point,
Valera and Ruz (
2020) show that morphological processes can be established between members of a semantic relationship, taking the case of conversion as example. Their finding can be applied to the case of
out-guttural. Presented with affixed words, an orthodox morphological analysis usually assumes that an affix is attached to a base. Of course, the manner-verb-based type discussed in
Section 2 is morphologically related to their base manner verbs via
affix concatenation:
run →
out-run,
to jockey →
out-jockey, etc. However, if our observation is correct, the
out-guttural type is morphologically related to their base words via
head replacement. The relevant examples in (23) and (24) involve the replacement of a part of the base word with another word, as follows:
(33) | Base: | outrank ‘exceed in rank’ | Hypernym |
| | ↓ | |
| Derivative: | out-guttural ‘exceed in the rank of gutturals’ | Hyponym |
| | | |
(34) | Base: | outnumber ‘exceed in number’ | Hypernym |
| | ↓ | |
| Derivative: | out-badge ‘exceed in the number of badges’ | Hyponym |
| | | |
(35) | Base: | outdo ‘be superior to in action or performance’ | Hypernym |
| | ↓ | |
| Derivative: | out-technology ‘be superior to in performance related to technology’ |
| | Hyponym |
In (33)–(35), the base is an already existing
out-verb with sparse semantics. New
out-verbs are derived by replacing the item that occupies the head position (
Williams 1981), as indicated by the boxes and arrows. For example,
out-guttural in (33) is derived from
outrank by replacing its head
rank with an adjective
guttural specifying the type of rank.
More specifically,
guttural,
badge, and
technology in (33)–(35)
specify the value of a variable in its hypernym. As briefly mentioned in
Section 3.1, some
out-verbs, such as those based on measure verbs, can afford further specification. For example,
outnumber compares two things in terms of number and means that the former exceeds the latter. However, it does not contain the information regarding what is counted. Similarly,
outrank does not specify in which rank one exceeds the other.
Badge and
guttural fill the slot inside the representation of their base and specify such information.
An anonymous reviewer pointed out that one might question the restrictiveness of the value specification analysis. At the same time, how can the “base” be identified? We believe that the value specification analysis is sufficiently restrictive because the number of the hypernym
out-verbs is limited. The hypernyms we found are semantically related to relational nouns such as
number and
rank (see
Section 3.1), so their count would be close to the number of relational nouns in the lexicon. In addition, whether an
out-word has a variable noun like them can be a clue to identifying a hypernym.
Forming a new word by replacing a part of its base word with another in itself is not an uncommon operation. We find examples of head replacement not only in English but also in Japanese. The first obvious case is what
Namiki (
2005) calls novel compounds involving an English locative preposition borrowing. A couple of his examples are given below.
(36) | [[Noun1 + in] + Noun2] |
| a. | rinsu-in | shanpū |
| | rinse in | shampoo |
| | ‘shampoo with rinse in it, conditioning shampoo’ |
| b. | furūtsu-in | sheiku |
| | fruit in | shake |
| | ‘fruit shake’ |
| c. | takoyaki-in | gyōza |
| | octopus ball in | Pot sticker |
| | ‘pot sticker with an octopus ball in it’ |
(Namiki 2005, pp. 8–9; glosses and translations by Nagano and Shimada 2018, pp. 68–69) |
In (36), the intermediating
in is a borrowing from English. However, these compounds cannot be seen as produced from the “real” English preposition, which would yield an expression of the left-headed constituent structure [[
takoyaki] [
in gyōza]] in (36c), for example. Instead, the observed structure is the right-headed [[
takoyaki in] [
gyōza]], as indicated at the top of (36). Since
in forms a constituent with the first noun (Noun
1) rather than the second one (Noun
2), Noun
1 and
in may be displaced together, as in
gyōza takoyaki-in. Based on this and other observations, Namiki argues that the novel compounds were produced by using the borrowed matter of
in for the native item
iri, an item that independently produces binominal right-headed expressions such as
takoyaki-iri(-no) gyōza (lit., octopus-ball-added(-
gen) pot sticker) ‘pot sticker with an octopus ball in it.’
19 To put it in our terms, the expressions in (36) were produced via replacement based on already existing words:
takoyaki-iri ~
takoyaki-in. Again, the item occupying the head position is replaced.
Another example is
abeno-masuku, a new word which refers to masks the Second Abe Cabinet provided to Japanese people as a measure against COVID-19. This word appears to be analyzed as
Abe +
no +
masuku (lit., Abe +
gen + mask) at first sight. However,
abeno-masuku does not simply mean ‘a mask related to the ex-P.M.,’ which would be predicted from the affix concatenation analysis. Crucially, the meaning of the word includes a reference to
abeno-mikusu, a set of economic measures taken by the Second Abe Cabinet.
20 Phonologically,
masuku is very close to
mikusu, and the genitive linker is common between the two expressions in question. These observations can be explained if
abeno-masuku was produced based on
abeno-mikusu, replacing the item of the latter’s head position with
masuku. If this is valid,
abeno-masuku provides another active example of the replacement working on an already existing word.
Furthermore, replacement may occur in the non-head item of the base lexeme. Thus, according to the
Shogakukan Inc. (
2000–2002), Japanese word
ban-kara (rough-collar) ‘a rough and uncouth style’ was produced based on an already existing lexeme,
hai-kara (high-collar) ‘fashionable foreign style.’ The latter expression was a borrowing, but the former expression was produced by replacing its non-head part with another item.
To summarize
Section 3, I presented novel observations about so-called “category-changing”
out-verbs and proposed a value specification analysis for them.
Out-verbs of this type have an interpretation associated with deverbal
out-verbs with sparse semantics. They are formed not by attaching an affix to a verb but by replacing the head of its base with a noun or an adjective that specifies a variable in the representation of their base. To confirm the pervasiveness of this type of morphology, I discussed cases other than
out-, all of which involve the replacement at the (non-)head position of an already existing word.