Christian Art and Architecture from Medieval Religiosity and Devotio Moderna to Early Globalization: Spain, the Americas and China

A special issue of Religions (ISSN 2077-1444).

Deadline for manuscript submissions: closed (22 October 2022) | Viewed by 6502

Special Issue Editor


E-Mail Website
Guest Editor
Department of Art History, Complutense University of Madrid, 28040 Madrid, Spain
Interests: hybridity in cultural globalization; art of the Hispanic world; cultural relations Spain–China; Chinese Christian art; cloisonné

Special Issue Information

Dear Colleagues,

The renewal and expansion of Catholic Christianity has been one of the key factors in the genesis of early globalization. The genesis of globalization began with the Iberian expansion to the Americas and Asia. This process was completed with the creation of the Manila Galleon route in 1565, which stably connected Spain and China, the two greatest political and economic powers of the early Modern Age (Gordon and Morales, 2017). The key factor in this process was the transformation of regional phenomena into global phenomena that brought about significant changes in populations, the economy, culture, technology, food and systems of thought throughout the world. As a consequence, the human being was aware for the first time of the real dimension of the world and of the challenges of global interaction and integration. This Special Issue intends to clarify what role Catholic Christianity played in this global process and mainly how art and architecture were used and developed in this context.

I am pleased to invite you to explore early globalization in relation to the changes Catholic Christianity experienced from Middle Ages to early Modern Period. How did Catholicism go from being a regional religion –fundamentally European in scope– to a world religion? Were the changes in the systems of thought and in the conception of the human being a cause or a consequence of the renewal of Catholicism? To answer these questions, it is convenient to analyze the contributions of Catholic humanism and its consideration of the "other" in parallel to European expansion. But it is also necessary to address the renewal of Catholicism promoted through phenomena such as the Devotio Moderna, which raised a new vision of the human being and his religiosity from the personal sphere (Parada and Folgado, 2020). What did push Catholicism to become an universal and integrating religion beyond the crusade spirit?

This Special Issue aims to analyze all these phenomena in the context of globalization undertaken from Spain (Hispanic Monarchy or Spanish Empire) –scenario of outstanding international and intercultural interaction– in the transition between the Middle Ages and the Modern Age (Parada and Palacios, 2020). Ecclesiastics and thinkers such as Ramon Llull –philosopher and missionary–, Alonso de Cartagena –Jewish convert bishop of Burgos– and Hernando de Talavera –first bishop of Granada– were key figures in this context. Their methods and their inclusive vision of Catholicism would have a great influence on the arts and the evangelization of Granada, the Americas and Asia. In the Americas, this phenomenon would affect the creation of the so-called Indochristian art, in parallel with the integration of indigenous people in the Catholic sphere, the study and systematization of native languages ​​through dictionaries and grammars, as well as the creation of the Derecho de Gentes (Law of Peoples) and of Ethnohistory (the precedent of modern Anthropology). Was the missioners role in globalization comparable to the avant-garde position of Spain in this process? Spanish monks and priests were also protagonists of both evangelization and globalization. Among all them Andrés de Urdaneta stands out. He was the discoverer of the Tornaviaje, the return route from Manila to Acapulco in New Spain, so necessary for the establishment of the Manila Galleon.

These precedents are a necessary base to understand the Jesuit method of cultural accommodation, the main engine of evangelization in India, Japan and China. Subjects of the Hispanic Monarchy, such as the Jesuits Saint Francis Xavier, Jerome Xavier, Michele Ruggieri and Diego de Pantoja, were in charge of applying and developing this method in Asia. Also Spanish Dominican monks like Juan Cobo interacted with local cultures. On the other hand, with Spanish support, the first Catholic native priest and first native bishop of China, Luo Wenzao (罗文藻), known as Gregorio López, was elected. These policies acted in parallel to the creation of a hybrid Christian art. In this way, the converted communities could understand this type of art as something of their own and at the same time universal, the fundamental purpose of Christian art. One of the results of this process was the creation of the Chinese Christian cloisonné (Parada and Vela, 2021).

These integration policies collapsed with the Controversy of the Chinese Rites, encouraged by new political models such as French colonial imperialism, which developed in parallel to the Spanish retreat. Likewise, the role played by England and France in the Opium Wars left behind centuries of balance between the Spanish and Chinese hegemonies. The new powers also brought with them a supremacist management of Christian evangelization in China. This situation would not begin to be redirected until the Apostolic Letter Maximum illud was published by Benedict XV in 1919, a text that proposed to recover early modern evangelizing methods such as that of Saint Francis Xavier. In short, could it be considered that the challenges of evangelization have gone hand in hand with the challenges of globalization?

I look forward to receiving your contributions.

Dr. Manuel Parada López de Corselas
Guest Editor

Manuscript Submission Information

Manuscripts should be submitted online at www.mdpi.com by registering and logging in to this website. Once you are registered, click here to go to the submission form. Manuscripts can be submitted until the deadline. All submissions that pass pre-check are peer-reviewed. Accepted papers will be published continuously in the journal (as soon as accepted) and will be listed together on the special issue website. Research articles, review articles as well as short communications are invited. For planned papers, a title and short abstract (about 100 words) can be sent to the Editorial Office for announcement on this website.

Submitted manuscripts should not have been published previously, nor be under consideration for publication elsewhere (except conference proceedings papers). All manuscripts are thoroughly refereed through a double-blind peer-review process. A guide for authors and other relevant information for submission of manuscripts is available on the Instructions for Authors page. Religions is an international peer-reviewed open access monthly journal published by MDPI.

Please visit the Instructions for Authors page before submitting a manuscript. The Article Processing Charge (APC) for publication in this open access journal is 1800 CHF (Swiss Francs). Submitted papers should be well formatted and use good English. Authors may use MDPI's English editing service prior to publication or during author revisions.

Benefits of Publishing in a Special Issue

  • Ease of navigation: Grouping papers by topic helps scholars navigate broad scope journals more efficiently.
  • Greater discoverability: Special Issues support the reach and impact of scientific research. Articles in Special Issues are more discoverable and cited more frequently.
  • Expansion of research network: Special Issues facilitate connections among authors, fostering scientific collaborations.
  • External promotion: Articles in Special Issues are often promoted through the journal's social media, increasing their visibility.
  • e-Book format: Special Issues with more than 10 articles can be published as dedicated e-books, ensuring wide and rapid dissemination.

Further information on MDPI's Special Issue polices can be found here.

Published Papers (3 papers)

Order results
Result details
Select all
Export citation of selected articles as:

Research

17 pages, 5755 KiB  
Article
Nominatissima urbs Granate: The Cultural Clash between Islam and Christianity after the Capitulation of the Nasrid Kingdom and Its Repercussions on the Arts
by Jesús R. Folgado García
Religions 2023, 14(7), 873; https://doi.org/10.3390/rel14070873 - 4 Jul 2023
Viewed by 1390
Abstract
This essay offers a general overview of some of the main artistic, liturgical and musical works inspired by the Capitulation of Granada in favor of the Catholic Monarchs and related to the patronage of Cardinal Pedro González de Mendoza, Cardinal Bernardino López de [...] Read more.
This essay offers a general overview of some of the main artistic, liturgical and musical works inspired by the Capitulation of Granada in favor of the Catholic Monarchs and related to the patronage of Cardinal Pedro González de Mendoza, Cardinal Bernardino López de Carvajal, Archbishop Fray Hernando de Talavera and his circle. Particular attention is paid to the composition of the well-known Oficios de la Toma de Granada (Offices of the Capitulation of Granada). Granada is conceived therein as a New Jerusalem, the center of a mono-religious but multicultural providentialist discourse identified with the Crown of Castile. Such convergent discourses in music, liturgy and the arts, both at the peninsular and European levels, helped turn the nominatissima urbs Granate after the fall of the Nasrid Kingdom in 1492 into an enduring symbol of Hispanic culture. Full article
Show Figures

Figure 1

16 pages, 914 KiB  
Article
Juan Cobo’s Thoughts on the Chinese–Occidental Cultural Integration
by Yin Xiao
Religions 2022, 13(12), 1168; https://doi.org/10.3390/rel13121168 - 1 Dec 2022
Viewed by 1935
Abstract
Juan Cobo, a Spanish Dominican, preached to the Chinese in the Philippines between 1588 and 1592. During this time, he translated Ming Xin Bao Jian 《明心寶鑒》, which was the first Chinese classic translated into a Western language. In addition, he also authored an [...] Read more.
Juan Cobo, a Spanish Dominican, preached to the Chinese in the Philippines between 1588 and 1592. During this time, he translated Ming Xin Bao Jian 《明心寶鑒》, which was the first Chinese classic translated into a Western language. In addition, he also authored an evangelical work: Bian Zheng Jiao Zhen Chuan Shilu 《辯正教真傳實錄》. His approach was notably different from his contemporary Dominicans’ orthodox inclinations. Juan Cobo’s works show his enthusiastic admiration for the Chinese culture, which is demonstrated in his open attitude towards the Confucian and Daoist doctrines, as well as in his recorded egalitarian discussion with a Mandarin scholar. In this article, based on Juan Cobo’s works, an analysis is undertaken regarding how this missionary adopted Neo-Confucian concepts and ideas, which then occupied a mainstream position in the local academic world, in his evangelical work with the Chinese people. Furthermore, this analysis also investigates how Juan Cobo intended to integrate the Oriental and Western philosophies, despite their theoretical and methodological divergences, in order to achieve the quick acceptance and diffusion of Christianity among the Sangleys. The historical background, the causes, and the results of such practices are also discussed in the present article. Full article
14 pages, 4264 KiB  
Article
Meeting of Cultures and Architectural Dialogue: The Example of the Dominicans in Taiwan
by Marco Lazzarotti
Religions 2022, 13(11), 1094; https://doi.org/10.3390/rel13111094 - 14 Nov 2022
Viewed by 1847
Abstract
This article introduces how, even if in a context refractory to the Gospel, the evangelization of the Dominicans started a kind of dialogue between the symbols embodied in the Catholic cosmology and the ones belonging to the traditional Taiwanese culture. The opposition of [...] Read more.
This article introduces how, even if in a context refractory to the Gospel, the evangelization of the Dominicans started a kind of dialogue between the symbols embodied in the Catholic cosmology and the ones belonging to the traditional Taiwanese culture. The opposition of the local population to the presence of Westerners, and the fact that the Dominicans, being Spaniards, did not benefit from the protection of France, as happened for other religious orders working in China, are all factors that impacted the evangelization carried out by the Dominicans, and they have prevented the Christian message from taking a hegemonic position in Taiwanese culture. By observing better, however, the places and buildings affected by the missionaries’ evangelization, one can read the traces of a fruitful dialogue between the teaching of the missionaries, and therefore of the Catholic cosmology that they were bringing, and the artistic and architectonic cultural heritage of the Taiwanese tradition. Both public places, such as churches, and private places, such as houses of converts, show signs of the adaptation of Catholicism to local tradition, and likewise signs that local culture began to accept Christian symbols and cosmology. Full article
Show Figures

Figure 1

Back to TopTop